중화사전망 - 격려 격언 - 벽옥은 나무로 분장하여 1 만 폭의 녹색 실크 태피스트리를 달고 있다. 그게 무슨 뜻이에요?
벽옥은 나무로 분장하여 1 만 폭의 녹색 실크 태피스트리를 달고 있다. 그게 무슨 뜻이에요?
원문
벽옥은 나무로 분장하여 만 개의 녹색 실크 태피스트리를 드리웠다.
누가 얇은 잎을 잘랐는지 모르겠지만, 2 월의 봄바람은 가위 같다.
번역
키가 큰 버드나무에는 벽옥이 점재되어 있고, 늘어진 버드나무 가지가 녹색 리본처럼 장식되어 있다.
나는 누가 이 얇은 잎을 잘라냈는지 모르겠다. 2 월의 봄바람은 마치 날렵한 가위 같다.
주다주석을 달다
1. 벽옥: 밝은 색깔의 옥. 봄에는 산뜻하고 푸른 유엽을 비유한다.
2. 화장: 장식, 차림.
3. 나무 한 그루: 나무가 가득하다. 하나: 꽉, 꽉. 중국의 고전어와 문장 중에서 양사가 반드시 사용된 정확한 수량을 나타내는 것은 아니다. 다음 문장에서 "만" 은 큰 의미가 있다.
4. t o: 실로 엮은 끈. 이것은 고리 버들 같은 리본을 가리킨다.
5. 잘라내기: 잘라내기.
6. 좋아: 좋아, 좋아.
창작 배경
당나라 Xuanzong 천보 3 년 (744), 호 장 귀국, 공무원 배웅. 그는 배를 타고 남경과 항주를 거쳐 소소관강을 따라 소산현에 도착했다. 월주 관원은 역참에서 그를 맞이한 후 배를 타고 남문 밖에서 물강변에 있는 그의 오래된 집으로 갔다. 이때는 이미 2 월 초봄이었고, 버드나무 싹이 싹트고, 봄기운이 완연하고, 미풍이 얼굴에 불었다. 그는 새장에서 나온 새처럼 그의 고향으로 돌아갔다. 그는 당연히 기뻐서 즉석에서 이 시를 썼다.
칭찬하는 논평을 하다
이것은 이른 봄 2 월의 버드나무를 쓴 영물시입니다. 시인은 비유와 의인화 수법을 이용해 이른 봄 버드나무의 매혹적인 매력을 생동감 있게 칭송하며 대자연의 귀신과 도끼를 찬양했다.
이 시는 뜻이 높고 멀어서 비유가 교묘하다. 먼저 대국을 중시하고, 다시 국부적으로 묘사하면 세심할수록 버드나무의 형태와 정신을 생동감 있게 표현할 수 있다. 제목은 영류이지만 영류뿐만 아니라 영춘도 있다. 노래를 부르는 것이 자연스럽다. 전체 시 벽옥작으로 청사 태피스트리를 인용하고, 청사 태피스트리를 누가 잘라냈는가. 마지막으로 가위는 보이지 않고 예측할 수 없는 봄바람을 생생하게 묘사했다. 이' 가위' 들은 밝은 녹색화초를 잘라서 대지에 새로운 화장을 했다. 그것은 자연의 생명력의 상징이며 봄의 아름다움에 대한 계시이다. 벽옥화장' 부터' 가위' 까지 시인의 예술적 경지를 엿볼 수 있다. 시의 일련의 이미지는 밀접하게 연결되어 있다.
저자 소개
호 (약 659-744), 월주 영흥 (현재 저장성 항주시 소산 구) 사람. 성진사증, 관지비서감. 고향에 돌아온 후 그는 도사가 되었다. 술을 잘 마시고 이백과 우호적이다. 오중 사자' 중의 하나. 시는 희생의 악장과 완성해야 할 작품으로 가득 차 있다. 풍경을 쓰는 서정적 작품은 더욱 신선하고 통속적이다. 《전당시》는 그 시의 한 권을 수록하였다.