중화사전망 - 격려 격언 - 산꼭대기의 무한한 아름다운 풍경에 관한 시 한 편

산꼭대기의 무한한 아름다운 풍경에 관한 시 한 편

1, 화청궁 상공의 절구 세 곡 중 하나

당나라: 두목

장안을 돌아보니, 산산이 한 무더기의 금수처럼, 산꼭대기 화청궁 대문이 차례로 열렸다.

연기와 연기가 자욱한 미소를 타자마자 남쪽에서 보내온 신선한 과일 리치를 아무도 모른다.

번역

장안을 돌이켜 보면, 여산은 한 무더기의 장려한 풍경처럼 보인다. 산꼭대기에서 화청궁의 천문이 차례로 열렸다. 내가 타자마자 연기와 먼지가 뒹굴자 공주는 미소를 지었다. 남방에서 리치신선한 과일이 배달되었다는 것을 아무도 모른다.

2. 루산 관광

송: 메이

이른 아침, 기복이 계속되는 여산, 천봉경수, 높고 낮으며 장관으로 자연 풍경에 대한 나의 흥미를 충족시켜 주었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언)

길을 따라 앞의 MountGryRum 산맥은 끊임없이 변해가고, 한 사람은 구불구불한 야외길에 취해 있지만, 어디로 가야 할지 잊었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언)

해가 뜨고, 눈이 녹고, 산들이 더 고요하고 공허해 보이고, 어리석은 곰이 천천히 큰 나무를 오르고, 사슴이 한가롭게 개울의 시냇물을 마시고 있다.

건물도 연기도 보이지 않아 산에 사람이 살고 있는지 의심스럽다. 바로 이때, 갑자기 먼 산에서 까마귀 한 마리가 우는 소리를 들었다.

번역?

새벽이 연이어 기복이 있는 여산, 천봉경수, 울장하여 자연 풍경에 대한 나의 흥미에 딱 들어맞는다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) 가는 길에 눈앞의 산봉우리가 끊임없이 변하여, 나는 구불한 오솔길에 혼자 관광하는 들녘에 도취되어 어디로 갔는지 잊었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언)

해가 뜨고, 서리와 눈이 녹고, 산들이 점점 고요해지고, 어리석은 곰이 천천히 나무에 오르고, 사슴은 한가롭게 개울의 졸졸 흐르는 물을 마시고 있다. 집을 볼 수 없고, 담배도 볼 수 없고, 산속에 사람이 살고 있는지 의심할 수 없다. 바로 이때, 나는 먼 안개가 자욱한 산속에서 닭이 우는 소리를 들었다.

3. 초가을에 나와 다른 학자들은 주국의 서정을 참관했다.

당나라: 진삼

서정은 새 위에 높고, 서정에 올라 구름과 함께 있다.

나무의 그림자는 작고 푸른 하늘의 꼭대기는 더 낮다.

남아 있는 무지개가 주 북부의 하늘에 걸려 가을바람이 간시를 스쳐 지나갔다.

그린 벽 와인 가장자리, 그린 크릭 근처 멜론 필드.

짱, 친구의 손을 환영합니다.

먼 장안 고토, 마음이 묶여 있어야 그 존재를 더 느낄 수 있다!

번역

서정은 새 위에 높이 도사리고 서정에 오르면 구름과 일선이 된다. 나무의 그림자가 작아서 하늘 주위의 산이 더 낮게 느껴진다. 잔무지개가 산북의 하늘에 걸려 가을비가 바람에 간간이 서쪽을 통과했다. 술 몇 주전자가 절벽 옆에 있고, 오이밭은 녹색 개울 옆에 있다. 미관이 되는 것은 칭찬할 만한 것이 아니며, 친구들과 손잡고 만나서 매우 기쁘다.

내가 장안의 고향을 멀리 바라볼 때만 내 마음이 더욱 분명해진다!

4. 판산 정상에 오르다

명나라: 치 지광

서리가 내리고 슬픔이 울면 구름이 돌문을 연다.

북풍이 술을 불면 취하지 않고, 낙엽이 와서 무수한 울음소리를 낸다.

그러나 백발이 성성하고 노기가 가을을 가로지르는 인재를 방해하지 않는다.

나는 정상에 서 있는 사람이기 때문에 이 장군은 검대에서 춤을 춘다.

번역

북방의 가을 말에는 서리와 여명 각도가 충격적이고 슬픈 초목인 것 같다. 판산 정상은 구름이 상대적으로 솟아오르고 돌문이 열리는 것 같다. 북풍 속에서 나는 술에 취하지 않는 얇은 술을 마셨고, 수많은 서부 까마귀들이 낙엽을 쓸어버리는 바람에 잇달아 날아왔다. 무력으로 외적의 침입을 막고 전쟁의 저주를 없앨 수만 있다면, 우리는 일생을 변방을 지키고자 한다.

공훈의 별을 위해 돌을 새길 자격이 있는 사람은 누구입니까? 이광과 이정이 외적의 침입을 막는 영웅만이 이 영예를 받을 만하다.

5. 날아오는 봉우리를 오르다

송나라: 왕안석

날아오는 봉우리 꼭대기에 우뚝 솟은 탑이 하나 있는데 까마귀가 날아와서 해가 뜨는 소리를 들었다.

한 편의 중국시에 쓰여진 바와 같이, 우리는 먹구름이 우리의 시선을 가리는 것을 두려워하지 않는다. 왜냐하면 우리는 이미 산꼭대기에 있기 때문이다.

번역

비래봉 정상에는 높이 솟은 탑이 하나 있다. 수탉이 울릴 때 떠오르는 태양을 볼 수 있다고 한다. 나는 구름이 나의 원시를 가리는 것을 두려워하지 않는다. 단지 내가 비래봉의 꼭대기에 서서 바라볼 때 마음이 넓기 때문이다.