중화사전망 - 격려 격언 - 공자나 맹자의 유명한 명언과 그 이유 설명
공자나 맹자의 유명한 명언과 그 이유 설명
완벽한 버전! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! 그게 다야! ! ! ! ! ! ! ! ! !
(1) 규칙을 따르지 않을 경우 서클을 구성할 수 없습니다.
번역은 나침반과 자 없이는 사각형과 원을 올바르게 그릴 수 없습니다.
(2) 그렇습니다. 심각도를 결정한 다음 길이를 확인하십시오.
번역의 무게를 달아봐야 그 중요성을 알 수 있고, 측정을 통해서만 그 길이를 알 수 있습니다.
(3) 사람들은 아무것도 하지 않으면 뭔가를 할 수 있습니다.
번역가는 무언가를 하기 전에는 아무것도 해서는 안 됩니다.
(4) 세상에 자라기 쉬운 것도 있지만, 하루 만에 난폭하고 열흘 만에 차가워지면 아무것도 살아남지 못한다.
가장 키우기 쉬운 식물이라도 하루 햇빛에 노출시킨 뒤 열흘 동안 얼리면 다시 자라지 않습니다.
(5) 급격하게 전진하는 자는 빠르게 후퇴한다.
너무 빨리 전진하는 사람은 너무 빨리 후퇴할 것이다.
(6) 심장이라는 기관은 생각을 하는데, 생각하면 얻을 수 있고, 생각하지 않으면 얻을 수 없다.
번역: 생각을 담당하는 기관은 생각만으로 얻을 수 있지만 생각하지 않으면 얻을 수 없습니다.
(7) 슬픔 속에서 태어나 행복하게 죽었습니다.
번역: 슬픔과 괴로움은 사람을 살리기에 충분하고, 위로와 행복은 사람을 죽게 하기에 충분하다.
(8) 인자한 사람만이 높은 자리에 오를 수 있다. 불친절하고 높은 지위에 있는 것은 남에게 악을 퍼뜨리는 것입니다.
번역 도덕적 기준이 높고 자비로운 사람만이 지배적인 위치에 있어야 합니다. 불친절하고 도덕성이 낮은 사람이 지배적인 위치에 있게 되면 그의 악은 대중에게 퍼질 것입니다.
(9) 황제가 불친절하면 천하를 보호하지 못하고, 군주가 불친절하면 나라를 보호하지 못하고, 신하들이 불친절하면 조상을 보호하지 못한다. 학자와 서민이 불친절하면 사신을 보호하지 못할 것이다.
번역: 황제가 자비롭지 않으면 제국을 지킬 수 없고, 군주가 자비롭지 않으면 나라를 지킬 수 없고, 신하들이 자비롭지 않으면 조상의 사원을 지킬 수 없습니다. 보통 사람들이 인(仁)하지 않으면 자기 나라를 지킬 수 없습니다.
(10) 왕이 자비로우면 천하에 무적일 것이다.
번역: 한 나라의 군주가 인(仁)을 좋아한다면 세상에 경쟁자가 없을 것입니다.
(11) 벌금을 줄이고, 세금을 줄이고, 농업을 더 쉽게 만듭니다(n^u).
번역은 벌금을 줄이고 세금을 줄여줌으로써 사람들이 깊고 정성스럽게 경작하고 더러운 잡초를 조기에 제거할 수 있도록 해준다.
(12) 자비로운 사람은 무적입니다.
번역: 친절한 사람은 세상에서 무적입니다.
(13) 뽕나무가 있는 5에이커짜리 집의 경우 50대 이상이 비단 옷을 입을 수 있습니다. 닭, 돌고래, 개, 돼지는 제철을 잃지 않습니다. 일흔 살이 된 사람도 고기를 먹을 수 있습니다. 백무디의 땅을 빼앗지 않으면 여덟 식구가 굶지 않을 것이다. 나는 Xiangxu의 가르침을 진심으로 따르고 효도와 형제애의 의미를 적용합니다.
번역: 각 가족에게 5에이커의 땅이 주어지고, 그 주위에 뽕나무가 심어져 있으며, 그러면 50세가 넘은 사람들은 실크 솜이 들어간 재킷을 입을 수 있습니다. 닭, 개, 돼지 등의 가축을 키우고 번식할 수 있는 힘이 있으면 70세가 넘은 사람도 고기를 먹을 수 있게 됩니다. 가족은 그에게 100에이커의 땅을 주었고 그의 생산을 방해하지 않았으므로 8인 가족이 충분히 먹을 수 있었습니다. 각급 학교를 잘 운영하고 효도와 노인 공경의 원칙을 반복적으로 교육하면 백발, 수염이 난 노인들이 대신 일을 맡아 더 이상 길을 걷지 않게 될 것입니다. 머리와 어깨에 물건을 이고 가는 길.
(14) 분야를 바꾸고 세금을 줄임으로써 국민은 부자가 될 수 있습니다.
번역: 농사를 잘 짓고 세금을 줄여야 국민이 부자가 될 수 있다.
(15) 왕이 인자하다면 결코 불친절하지 않을 것이며, 그가 의롭다면 결코 불의하지 않을 것이며, 그가 정직하다면 결코 불의하지 않을 것입니다.
번역: 군주가 인자하면 불친절한 사람이 없고, 군주가 의로우면 불의한 사람이 없으며, 군주가 정직하면 불의한 사람이 없습니다.
(16) 국민의 행복을 누리는 사람은 국민의 행복도 누리고, 국민의 걱정을 걱정하는 사람은 국민의 걱정도 걱정하게 된다.
백성의 행복을 자신의 행복으로 삼는 사람은 왕의 행복을 자신의 행복으로 삼는 사람, 백성의 슬픔을 자신의 슬픔으로 삼는 사람은 백성들도 왕의 슬픔을 자기들의 슬픔으로 여기리라.
(17) 자비로운 것은 영광이고 불친절한 것은 불명예입니다.
번역 군주와 신하가 인(仁)정치를 하면 영광을 누리고, 불인정을 하면 치욕을 당하게 된다.
(18) 영구 재산이 있는 사람은 인내가 있고 인내가 없는 사람은 인내가 없습니다. 인내가 없다면 악령을 물리치기 위해 할 수 있는 모든 일을 하게 될 것입니다.
번역 산업소득이 있는 사람만이 일정한 도덕관념과 행동강령을 갖게 된다. 특정한 도덕적 관념과 행동 강령이 없으면 난폭하게 행동하고, 법과 규율을 어기는 등 무슨 짓이든 하게 됩니다.
(19) 땅을 위해 싸우고 사람을 죽여 들판을 채우고, 도시를 위해 싸우고 사람을 죽여 도시를 채우는 것을 땅을 이용하여 인육을 먹는 행위라고 하는데, 죄는 아니다. 사형에 처해질 수 있습니다.
번역: 땅을 위해 싸우고, 도시를 위해 싸우고, 도시 곳곳에서 사람들을 죽이는 것은 땅이 인간의 살을 먹게 만들고 있으며, 사형조차도 구속하기에 충분하지 않습니다. 그들.
(20) 왕이 신하를 손발처럼 여기면 신하도 그를 마음처럼 여기고, 신하가 신하를 개와 말처럼 여기면 신하도 그를 마음처럼 여기리라. 그의 동포들은 도적과 같습니다.
군자가 신하를 형제로 여기면 신하는 신하를 친구로 여기고, 군주가 신하를 소와 말처럼 여기면 신하들은 군주를 신하로 여기느니라. 길에서 만나는 보통 사람, 임금은 신하를 길에서 만나는 보통 사람으로 여기고, 그것이 흙으로 변하거나 잡초로 변하면 신하들은 군주를 적으로 여길 것이다.
(21) 내가 원하는 것은 생선이고, 곰 발도 원하는데, 둘 다 가질 수는 없고, 물고기를 포기하고 곰 발을 가져갈 것입니다. 내가 원하는 것은 생명이고, 내가 원하는 것은 의로움 둘 다 가질 수 없으며, 의로움을 위해서는 생명을 희생해야 하는 것입니다.
제가 좋아하는 건 생선이고, 곰발도 좋아하는데, 둘 다 못 먹으면 생선은 버리고 곰발을 먹겠습니다. 내가 사랑하는 것은 생명이고, 내가 사랑하는 것은 의니, 둘 다 가질 수 없다면 나는 생명을 버리고 의를 취하겠습니다.
(22) 노인 여러분, 나는 늙고 사람은 젊습니다. 나는 젊고 사람은 젊습니다.
어른을 공경한다는 말은 남의 어른을 공경하는 것, 자기 후배를 공경하는 것까지 이어진다.
(23) 권리를 얻은 사람은 많은 도움을 받고, 권리를 잃은 사람은 도움을 거의 받지 못합니다. 도움이 적으면 친척이 있고, 도움이 많으면 세상이 따라온다.
인(仁)을 실천하는 사람은 도와줄 사람이 많고, 인(仁)을 실천하지 않는 사람은 도와줄 사람이 적다. 그를 돕는 사람의 수가 극히 적으면 그의 친척들도 그를 반대할 것이고, 그를 돕는 사람의 수가 극히 많으면 온 세상이 그에게 복종할 것이다.
(24) 날씨가 좋은 곳만큼 좋지 않고, 좋은 곳이 사람보다 좋지 않습니다.
날씨가 좋은 곳만큼 좋지 않고, 좋은 곳이 사람보다 좋지 않습니다.
(25) 죄 없이 사람을 죽이는 것은 선한 일이 아니며, 존재하지 않는 것을 취하는 것은 의로운 일이 아니다.
무고한 사람을 죽이는 것은 불친절하고, 자기 것이 아닌 것을 빼앗는 것은 부당하다.
(26) 인(仁)을 거스르는 자를 '도둑'이라 하고, 정의를 거스르는 자를 '장애인'이라 부른다. 불구가 된 도둑을 '한 남편'이라고 합니다. 나는 남편 저우(周)가 처형되었다는 소식을 들었지만 국왕 살해에 대해서는 들어본 적이 없습니다.
인(仁)을 파괴하는 사람을 '도둑'이라 하고, 도덕을 파괴하는 사람을 '잔인함'이라 부른다. 우리는 그런 사람을 '외로운 남편'이라고 부른다. 나는 주(周)의 무왕(吳王)이 유일한 사람인 은주(殷周)를 죽였다는 말만 들었을 뿐, 신하들과 함께 국왕을 살해했다는 말은 들어본 적이 없습니다.
(27) 현명한 사람이 자리를 잡고 유능한 사람이 자리를 잡습니다.
번역에서는 유덕한 사람을 적절한 관직에 배치하고 재능 있는 사람을 특정 위치에 배치합니다.
(28) 유덕한 사람을 존경하고 유능한 사람을 활성화하면 영웅이 통치할 것입니다.
번역은 도덕적인 사람을 존중하고 능력 있는 사람이 공직에 있는 사람을 사용합니다.
(29) 백성이 가장 중요하고, 나라가 두 번째로 중요하며, 왕이 가장 중요하지 않습니다.
번역 : 백성이 가장 중요하고, 나라를 대표하는 땅과 계곡의 신이 두 번째이며, 군주가 가장 중요하지 않습니다.
(30) 민사 문제는 연기할 수 없습니다.
번역 국민을 돌보는 것이 가장 시급한 과제입니다.
(31) 농사철에 어긋나지 않으면 곡식의 갯수(shu^g())를 연못(wamp;)에 넣지 않으면 먹을 수 없을 것이다. , 물고기와 거북이는 먹기에 충분하지 않습니다. 도끼와 킬로그램을 사용하여 제 시간에 산과 숲에 들어가면 나무는 아무것도 사용할 수 없습니다. 국민들이 후회 없이 살고 죽을 수 있도록 쓰이겠습니다.
농업인이 농사를 짓고 수확할 수 있는 성수기에 군인을 징집하고 코비를 모으지 마십시오. 그러면 생산된 식량을 먹을 수 없게 됩니다. 큰 연못에서 물고기를 잡기 위해 좋은 어망을 사용하지 마십시오. 그렇지 않으면 물고기가 물고기를 모두 먹을 수 없습니다. 적절한 시기에 숲에 가서 나무를 베면 나무가 떨어지지 않을 것입니다. 먹을 것과 물고기가 끝이 없고, 나무가 끝이 없을 것이며, 이로 인해 사람들은 삶과 죽음, 장사에 불만이 없게 될 것입니다.
(32) 부엌에는 살찐 고기가 있고, 마구간에는 살찐 말이 있고, 사람이 굶주리고, 들판에 배고픈 사람이 있는데, 짐승들이 사람을 잡아먹는 방식이다.
지금 너희 부엌에는 껍질이 얇고 살찐 고기가 있고, 마구간에는 힘센 말들이 있는데, 사람들의 얼굴은 굶주리고, 굶어 죽어가는 시체들이 들에 널려 있다. 이것은 권력을 가진 사람들이 짐승들을 이끌어 사람을 잡아먹는 것과 같습니다.
(33) Jie와 Zhou는 세상을 잃었을 때 사람들도 잃었고, 사람들을 잃은 사람들도 마음을 잃었습니다. 세상을 얻는 방법은 있다. 사람을 얻으면 세상도 얻을 수 있고, 사람을 얻으면 세상도 얻을 수 있다. 사람의 마음을 얻으면 사람도 얻을 수 있다. 방법이 있습니다. 당신이 원하는 것을 그들과 함께 모으고 당신이 원하는 것을 그들에게 행하지 마십시오.
번역 지에와 저우는 국민의 지지를 잃었기 때문에 세상을 잃었다. 국민의 지지를 얻는 데는 길이 있고, 국민의 지지를 얻으면 천하를 얻는다. 국민의 지지를 얻는 데는 길이 있다. 사람들의 마음을 얻는 방법은 그들이 원하는 것을 모으는 것입니다.
(34) 지혜로운 왕은 백성의 재산을 다스려 백성이 부모와 아내를 섬기게 하며, 풍년에는 풍족하고 흉년에도 죽지 않게 하느니라.
번역: 현명한 군주는 백성의 재산을 규정할 때, 부모가 위에 있을 때, 아내와 자식이 아래에 있을 때 봉양할 수 있도록 해야 합니다.
그들은 풍년에도 먹을 것과 입을 것이 넉넉하고 풍년에도 먹을 것과 입을 것이 풍족하며 흉한 해에도 먹을 것과 입을 것이 풍족하여 굶어 죽지도 아니하리라.
(35) 백성을 지키고 왕이 되기 위해서는 누구도 통제할 수 없다.
국민의 삶을 안정시키기 위해 모든 노력을 기울이고 있는데, 이런 식으로는 세계 통일을 막을 수 없습니다.
(36) 왕자의 삼보(地寶), 사람(人), 정사(政事) 보석과 옥을 가진 자는 반드시 화를 당하리라.
군자에게는 땅, 사람, 정치라는 세 가지 보물이 있습니다. 진주와 옥을 보물로 삼는 사람은 반드시 화를 당할 것입니다.
(37) 하늘은 백성에게 내려와서 왕과 교사로 섬기지만 하나님의 도우심과 은총을 입는다고만 한다.
하늘에서 태어난 평범한 사람들을 위해 군주와 주인이 태어났습니다. 이 군주와 주인의 유일한 책임은 하나님을 돕고 사람들을 사랑하는 것입니다.
(38) 누구나 Yao와 Shun이 될 수 있습니다.
누구나 야오, 슌처럼 좋은 사람이 될 수 있다.
(39) 아내는 자신을 모욕해야 하며, 그러면 다른 사람들도 그녀를 모욕할 것입니다. 그것에.
번역: 다른 사람이 자신을 욕하기 전에 사람이 먼저 자해를 가져오고, 다른 사람이 자해를 일으키기 전에 가족이 먼저 자해를 가져와야 합니다. 다른 사람들이 그것을 파괴하기 전에 요인을 파괴하십시오.
(40) 모든 불행과 축복을 혼자서 구하는 사람.
번역 자신이 초래하지 않은 불행이나 행복은 없습니다.
(41) 군자는 천국이나 남을 원망하지 않는다.
번역: 군자는 천국을 원망하거나 남을 탓하지 않습니다.
(42) 부귀는 음행을 이룰 수 없고, 가난과 비천은 움직일 수 없으며, 권력은 굴복하지 못하는 사람이다.
부(富)도 내 마음을 어지럽힐 수 없고, 가난과 비천함이 내 뜻을 바꾸지 못하며, 권력이 내 성실함을 굽힐 수 없느니라.
(43) 자신을 학대하는 사람과 대화할 수 없으며, 자신을 버리는 사람과 대화할 수 없습니다.
번역: 자신을 해치는 사람은 그 사람과 가치 있는 대화를 나눌 수 없고, 자신을 버리는 사람(자신에 대해 극도로 무책임함)은 그 사람과 가치 있는 일을 할 수 없습니다.
(44) 마음에 영양을 공급하려면 욕망이 적은 것을 잘하지 마십시오.
마음을 수양하는 가장 좋은 방법은 물질적 욕망을 줄이는 것입니다.
(45) 당신이 위대한 사람이라고 말하면 그것을 멸시할 것이지만 위대하다고 여기지는 않을 것이다.
군주에게 충고를 할 때에는 그를 경멸하고 그의 우월한 지위를 고려하지 말아야 한다.
(46) 그러므로 하늘이 사람에게 큰 책임을 맡길 때에는 먼저 마음을 긴장시키고, 근육과 뼈를 긴장시키고, 몸과 피부를 굶기고, 마음을 고갈시켜야 한다. 할 수 없는 일에 도움이 되었습니다.
번역: 하나님께서 누군가에게 중요한 일을 맡기시려면 먼저 마음을 괴롭게 하고, 근육과 뼈를 단련시키고, 배를 굶주리게 하고, 몸을 가난하게 해야 하며, 그의 모든 행동은 언제나 만족스럽지 못하며, 이것은 그의 마음을 흔들고 그의 기질을 강화하며 그의 능력을 향상시킬 수 있습니다.
(47) 공손한 사람은 남을 욕하지 않고, 알뜰한 사람은 남의 것을 빼앗지 않는다.
번역 남을 공경하는 사람은 남을 모욕하지 않고, 절약하는 사람은 남의 것을 빼앗지 않습니다.
(48) 다른 사람을 사랑하는 사람은 항상 다른 사람에게 사랑을 받고, 다른 사람을 존중하는 사람은 항상 다른 사람으로부터 존경을 받습니다.
다른 사람을 사랑하는 사람은 다른 사람에게도 사랑받을 것이고, 다른 사람을 존중하는 사람은 다른 사람에게도 존경받을 것입니다.
(49) 연장자를 의지하지 말고 귀인을 의지하지 말고 형제를 의지하지 말고 친구가 되라.
친구를 사귈 때 나이, 지위, 형제의 부를 의지하지 마세요. (50) 성인은 자신의 깨달음으로 남을 깨우치지만, 지금은 자신의 어두움으로 남을 깨우치게 한다.
현명한 사람은 먼저 자신을 이해한 다음 다른 사람도 이해하게 해야 합니다. 현대인들은 여전히 혼란스러워하면서도 다른 사람을 이해시키려고 노력합니다.
(51) 풍년에는 자식이 많아 불행하고, 흉년에는 자식이 많고 난폭하다. 이는 하늘에서 내려준 재능 때문이 아니다. 그들의 마음에 중독되었습니다.
번역: 풍년에는 젊은이들이 게으르기 쉽고, 흉년에는 젊은이들이 난폭해지는 경향이 있습니다. 이는 타고난 적성의 차이 때문이 아니라 환경이 다르기 때문입니다. 그들의 마음을 나쁘게 만들었습니다.
(52) 유망한 사람은 우물을 파는 것과 같으니, 우물을 아홉 번 팠는데도 샘에 이르지 못하면 우물을 버리는 것과 같다.
무언가를 한다는 것은 우물을 파는 것과 같습니다. 우물을 6~7피트 깊이로 파고도 샘물이 없으면 여전히 버려진 우물입니다.
(53) 군자에게는 세 가지 즐거움이 있지만, 천하의 왕은 그것을 나누어 주지 않는다. 아무 이유 없이 부모와 형제가 함께 있는 것이 행복이고, 하늘을 우러러보고 남을 부끄러워하지 않는 것이 둘째 행복이고, 세상의 인재를 모아 교육하는 것이 셋째 행복이다.
군자에게는 세 가지 행복이 있지만 덕으로 천하를 정복하는 것은 그중 하나가 아닙니다. 부모가 건강하고 형제가 화를 면하는 것이 첫째 즐거움이고, 하늘에 합당하게 머리를 숙이는 것이 둘째 즐거움이고, 세상의 뛰어난 재능을 얻어 교육하는 것이 셋째 즐거움입니다.
(54) 부끄럽지 않다면 왜 인간처럼 되겠습니까?
남을 따라잡지 못하는 것을 부끄러워하지 않는다면 어떻게 따라잡을 수 있겠습니까?
(55) 당신이 가난하다면 당신 자신에게 유익할 것이고, 부유하다면 세상에 유익할 것입니다.
번역: 가난하면 자신에게 유익하고, 야망이 있으면 세상에 유익할 것입니다.
(56) 시를 쓰는 사람은 말로 자신의 말을 손상시켜서는 안 되며, 말로 자신의 열망을 손상시켜서도 안 됩니다. 그것을 달성하는 것은 당신의 의지에 반하여 당신의 의지를 사용하는 것입니다.
시를 번역하고 해석하는 사람은 말에 얽매여 말을 오해해서는 안 되고, 말에 얽매여 본래의 뜻을 오해해서도 안 된다. 작가의 원래 의도를 추측하기 위해서는 자신의 개인적인 경험을 활용하는 것이 옳습니다.
(57) "책"이 전혀 없는 것보다 "책"에 대한 믿음이 없는 것이 낫습니다.
번역가가 '책'을 완전히 믿는다면 '책'은 아예 갖지 않는 것이 낫습니다.
- 관련 기사
- 인생의 격언
- 적극적인 생활 태도에 관한 시
- 청명절에는 어떤 금기사항이 있나요? 청명절에는 다양한 장소에서 조상을 숭배하는 것이 관례입니다.
- 근면에 관한 10 대 명언 경구.
- 수학 전문 저서 자서
- 학급 벽에 붙인 좌우명
- 첫 번째 부분은 보국에 힘쓰고, 의지가 높고 멀리 있다. 두 번째 부분은 젊음의 꿈에 전념합니다. 강군의 꿈이 실현되다. 첫 번째 부분은 뜨거운 병영에 전념합니다. 두 번째 부분은 Qixia 지퍼를 전문으로합니다. 세 번째 부분은 위망에 힘쓰고 있다.
- 고갱의 격언
- 본문의 어떤 속담이든 구름은 날씨이고, 그들의 역할을 말한다. 나는 급히 그것이 필요하다.
- 나는 해바라기 삼촌의 말을 기억하면 더 이상 거위를 두려워하지 않는다. 이것은 무슨 작문 수법입니까?