중화사전망 - 격려 격언 - 대구의 황금 격언
대구의 황금 격언
한 민족의 언어는 그 문화의 길이와 깊이에 따라 항상 많은 성어가 있다. 그 중에서도 비속어, 성어, 속담, 속담이 비교적 유행한다. 기록된 것을 명언이라고 부를 수 있다. 언어가 충격적이라면 경구라고 부를 수 있다. 이치에 맞는 말은 속담이라고 할 수 있고, 도가 방식으로 말하는 것은 속담이라고도 한다.
분류를 용이하게 하기 위해, 나는 이 이름들을 임의로 성어와 격언 경구로 나누고 싶다. 성어는 짧고, 단문이거나, 구일 수 있고, 격언은 전체 문장이어야 한다고 생각한다. 사람들은 또한 대부분의 성어가 사태를 반영하고 있으며, 대부분의 속담은 합리적이어야 한다고 생각한다. 예를 들어,' 장리삼스' 는 성어일 뿐이지만' 기부하지 않는다' 는 것이 좌우명이다. 감가상각율이 갈수록 높아지는 시대에 가장 비싼 것은 골동품이지만, 가장 유행하는 것은 성어이다. 골동품은 비싸지만 고가가 반드시 시장이 있는 것은 아니다. 성어, 즉 고대인의 말은 여러 사람, 여러 사람의 귀에 들어온다. 단순히 "이 신사가없는 날" 입니다. 당대에서 가장 유행하는 말은 김용이나 이서, 쿤델라나 무라카미 춘수가 아니라 옛사람의 말에서 나온 것이다. 예를 들어, "한 마디도 다 하기 어렵다" 나 "한 마디도 맞지 않는다" 는 것은 모두 고대에서 온 것으로, 마침 성어였다.
옛사람의 말은 간결하거나 소박하거나, 음조가 우렁차고, 균형이 잘 잡혀 있거나, 이미지가 생동감 있게 수천 년 동안 계속되었지만, 말할수록 쉬워져서 (쓸수록 좋음) 성어가 되었다. 지금 우리가 매일 출력하는 많은 성어는 이미 문맥에서 벗어나 독립적인 어휘가 되어 출처를 몰라도 방해가 되지 않는다. 많은 사람들이' 논어' 를 읽지 못했지만,' 귀담아듣는 말',' 말이 진심이 아니다',' 덕으로 원한을 갚는다',' 문회우',' 온화하고 우아하다',' 신중히 끝까지 쫓아가다',' 어진 사람은 인인을 보고 지혜로운 사람을 본다' 고 말할 수 있다 마찬가지로 노인을 읽지 않은 사람은 여전히 네 글자의 성어를 할 줄 안다. 영원히, 이때부터 행복하고, 죽음을 무릅쓰고, 큰 그릇이 늦게 성사되고, 총애를 받고, 세상과 조화를 이루며, 신비하고, 소국 과부민이다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) 사실 지금처럼 순조롭지 못한 성어가 많다. 예를 들면' 화광진', 원래는' 화광진',' 귀청설',' 귀청설',' 귀청설',' 도덕적 타락' 이었다. 하지만 시간은 강과 같고, 문법은 모래와 같고, 날은 달에 닳고, 실제로는 모든 모서리를 갈고, 매끄러운 4 자 문법만 남았다. 그렇게 매끄럽고 자연스럽다. 모래사장에 가득한 조약돌과 같다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 시간명언)
백화문이 문어문을 대체하면 문어문이 완전히 폐지될 것이라고 생각하는 사람들이 많다. 사실 문어문은 폐지된 것이 아니라 성어로 보존되었다. 그것의 간결, 단정함은 백화문의 부족을 메울 수 있고, 구법이나 리듬은 백화문의 말투에 제때 조여져 문장 파동을 일으킬 수 있다.
"어"
성어는 민족 지혜의 결정체로, 인심이 통하고, 이치가 같기 때문에 세계 각국의 성어와 격언이 종종 일치하고, 심지어는 동일해 놀라움을 자아낸다. 영어의 예를 다시 보세요.
물방울이 돌을 꿰뚫다.
경시를 잘 낳다. (최근에도 손색이 없다)
속히 하려고 하면 미치지 못한다. (서양속담, 노력속담) (속력을 원하면 안 돼)
숙련하면 교묘할 수 있다. (숙련은 교묘하다)
호랑이도 제 말하면 온다.
뜨거울 때 쇠를 두드리다.
호랑이를 타기는 어렵다.
마지막 상황은 의심할 만하다, 왜냐하면 영국에는 호랑이가 없기 때문이다. 아마도 이 속담은 중국에서 온 것 같다. 아리스토텔레스의 명언은 "제비 한 마리는 여름이 아니다. 맑은 날은 아니다. \ "이리저리, 4 개국의 좌우명이 되었다; 영어와 스페인어만 아직' 제비가 여름이 아니다' 라는 원뜻을 간직하고 있고, 프랑스어와 이탈리아어는' 제비가 봄이 되지 않는다' 로 변한다. 다음은 영어, 스페인어, 프랑스어 및 이탈리아어의 원문입니다.
제비는 여름을 이루지 못한다.
한 소녀는 진정한 사랑이 없다.
제비 한 마리가 봄이 아니다.
봄에 속하지 않는 노래 한 곡.
어떤 민족의 관념은 우리와 다르지만, 우리는 그들의 성어를 읽을 때 여전히 미소를 지으며 신기하고 흥미를 느낀다. 예를 들면 다음과 같습니다.
손님은 주인이 1 년 동안 본 것보다 한 시간 더 많이 본다. (폴란드 속담)
사랑은 어머니로부터 온다. 둘째, 개 에서; 애인으로부터 더 많이 온다. (폴란드 속담)
도둑은 쌍입 맞지만 사기꾼은 하나이다. (미국 속담)
고대 페르시아의 속담은 지혜와 유머로 가득 차 있다. 가장 감동적인 말은 "나는 누군가 발이 없는 것을 볼 때까지 신발이 없다고 불평한다" 는 것이다. " 최근의 이라크 전쟁에서 많은 아이들이 손이 부족하다. 이 말로 사진에 주석을 달면 가련하다. 다른 페르시아 속담에는 다음이 포함됩니다.
북소리는 먼 곳에서만 들을 수 있다.
뱀은 항상 개구리에게 괴롭힘을 당한다.
일단 뱀에게 물리면, 이때부터 감히 밧줄을 볼 수 없다.
사람의 머리가 클수록 두통이 더 심해진다.
개미의 집에서 이슬 한 방울이 홍수로 변했다.
그에게 죽음을 보여 주면 그는 열이 나는 것에 만족할 것이다.
죽음은 모든 집 앞에 누워 있는 낙타이다.
신을 믿되 너의 낙타를 매어라.
어렸을 때 계란을 훔치고 자라서 낙타를 훔쳤다.
"셋"
성어와 격언 경구는' 천야담' 병 속의 인정과 같고, 마법은 보잘것없는 것보다 크며, 철리를 시적인 단문으로 농축해 여운을 자아낸다. 일반적으로 성어의 심미는 간결, 대칭, 듣기 좋은 세 가지 조건이 있다.
영어 속담이 있다: "단순함은 좋은 아이디어의 영혼이다." 단순함은 지혜의 영혼이다. ) 영리한 생각, 번개 돌 화재 처럼, 폭발성, 주저 할 수 없습니다, 수정할 수 없습니다, 그래서 확실히 강력하고 신뢰할 수 있습니다. 망설이고 몸을 뒤척인다면, 단지 생각해 보았을 뿐 결론을 내리지 못한 것 같다. (윌리엄 셰익스피어, 템페스트, 희망명언) 모든 격언 경구는 정수여야 하고 소수점 뒤에는 끌 수 없다. 그리고 문장이 길면 기억하기 어렵고 인용도 없을 것이다. 어떻게 오래 갈 수 있어요? 예를 들어, "한 마디로 다 말할 수 없다" 고 하면, 한 무더기의 모래로 흩어진다.
두 번째 조건은 대칭입니다. 중국의 네모난 글자가 대칭미를 만드는 것이 가장 이상적이다. 대결은 중국 문체의 큰 특징이다. 한 편의 산문에 관해서는, 작은 율시 한 수, 대련은 대결에서 모두 난로가 푸르게 될 수 있다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 독서명언) 성어는 바로 이런 대칭미학의 가장 정교한 샘플로, 매일 구두로 글을 쓰고 자유자재로 운용한다. 정말 중국인의 가장 소중한 유산이자 가장 보편적인 현금입니다. 예를 들어, "문 문 문 문 문" 이라는 어구, 명사 대 명사, 동사 대 동사, 상대방, 평평한 상대, 하나, 하나, 하나, 하나, 하나, 하나, 하나, 하나, 하나, 하나, 하나, 하나, 하나, 하나, 하나, 하나 또 다른 예로, 고대인들은 "물 한 풀, 바람 다섯 세대" 라고 말하곤 했는데, 정말 아름다웠다. 서양 회화, 조르조 바사리의 명작' 이탈리아의 유명한 건축가, 그림, 조각가 전기' 또는 드라쿠바의' 일기' 가 이렇게 생동감 있고 우아한 아름다움을 가지고 있을까? 물론 서양어도 대칭의 아름다움을 추구할 수 있다. 그러나 병음 문자의 길이가 다르고 문법의 변화가 많다. 허사에 얽매여도 중국어만큼 유연하지 못하다. 예를 들어' 장사' 라는 단어는 영어에서는 톰, 딕, 해리와 가깝지만 영어명은 길고 짧으며 접속사가 하나 있다. 와 주셔서 죄송합니다. 마치' 춘하 가을겨울' 처럼 중국어에서는 네 가지 세력이 견줄 만한 실어이지만 영어에는 and 가 하나 더 있다. 영어 관용어에서는 중국어에 가까스로 접근하는 대칭구를 들 수 있다. 예를 들면 그 아버지가 그 아들 (그 아버지가 있으면 그 아들)/쉽게 갈 수 있다 (쉽게 갈 수 있다)//두 개는 동반자이고, 세 개는 없다. (두 사람은 동반자이고, 세 사람은 난장판이다. 부부관계를 가리킨다)//한가한 막대기에 익숙해져 있는 아이들은 사실 이 문장들이 여전히 중국 성어만큼' 적당하지 않다' 고 한다.
세 번째 조건은 듣기 좋다. 즉, 말을 순순히 해야 하기 때문에, 단어를 사용하는 것은 반드시 간단해야 하고, 말투는 반드시 우렁차게 해야 한다. 그것을 부드럽게 하기 위해서 음조는 더 큰 것 외에 왕복해야 하는데, 너는 나를 던져서 주워라. 예를 들어, 작은 뇌졸중이 큰 떡갈나무를 쓰러뜨렸다. (천 번, 거대한 오크 한 그루가 자신을 지탱할 수 없다) 압운 획과 오크와 호응하다. 또 다른 예는 한 바늘이 제때에 9 바늘을 절약하는 것이다. (초기 바늘, 머리에 9 바늘 저장) 반화성과 9 시에 메아리. 또 다른 예로, 운을 맞추지 않아도 도리를 따지지 않는다. (무리하게) 대조구로 상대방에게 대답하다.
"보스"
영어에서 이른바' 네 글자의 단어' 란 욕하는 말을 가리킨다. 중국어의 욕설은' 성자정' 이다. 대부분의 중국 성어는 모두 네 글자에 기초한다. 이른바' 사자성어' 는 구조적으로 두 가지 범주로 나눌 수 있다.
하나는 단행구법으로 한 가지를 말하는 것이고, 문법적으로는 완전한 문장이다. 다른 하나는 평행 구문으로 상태를 말하는 것이고, 문법적으로는 단지 하나의 구일 뿐이다. "천하가 공적이다", "무위", "게임을 하지 않는다", "대기 만성" 은 모두 전류에 속한다. "삼장양단", "백방으로", "당연시", "꽃 전월하", 처음 두 단어와 마지막 두 단어는 의미, 문법, 말투에서 모두 대립하여 후자의 범주에 속한다.
구조적으로 평행 4 자 성어는 종종 두 세트의 동의어나 반의어를 분리하여 엇갈린다. 예를 들어,' 천군만마' 의 원의는' 천군만마' 일 뿐, 아직 많은 글자가 있다. 그러나 교차 재조합이 해체되면 대립이 되고, 균일하고 매끄럽고 심미 구조가 완성된다. 뜯어서' 천마만군' 으로 만들면 평평하고 납작하게 되어 보기 흉하다. 마찬가지로,' 천산 만수' 를' 만수 천산' 으로 바꾸는 의미에도 차이가 없다. 다만 평평하고 균일한 심미 예외일 뿐이다. 그래서이 4 자 관용구는이 원리에 의해 형성됩니다.
"백방으로", "연마", "천언만어", "천호만호", "천대", "천기백괴", "천문만", "천진만구", "천산만곡"
이 조합은 천 문장 이상, 심지어 만 문장이어야 한다. 이런 음의가 엇갈리는 대결식은 서양 작곡의' 대위법' 을 생각나게 한다. 중국어 4 자 성어의 구조는 때때로 음의를 고려하지 않고 의보다 무겁다. 예를 들어' 산명수수' 라는 말은 물이 맑을 수 있지만, 산이 어떻게 밝을 수 있단 말인가? 잘 지내기 위해, 때로는 논리를 내려놓는 것을 볼 수 있다. 소년 소녀' 도 마찬가지다. 보통 빨간색은 여성과 연결되어 있기 때문에' 아름다움',' 가루',' 차',' 붉은 화장',' 팔괘',' 복숭아색' 이라는 단어가 있다. 하지만 여기서' 빨강' 자는 남자를 위한 것이고, 다른 것은 없다.' 빨강' 과' 남' 은 모두 평성이기 때문이다. 또 다른 문장은 홀수의 4 자 성어인데, 그것은 바로' 엉망진창' 이다. 계층에 관계없이, 즉 단어는 "혼란" 또는 "혼란" 이어야합니다. 구름' 난장판' 은 엉망진창이다.
중국어 성어는 비록 네 구절을 표준으로 하지만, 긴 구법도 적지 않다. 예를 들어, "공교롭게도 책을 쓸 수 없다", "물건은 희귀하게 비싸다" 라는 다섯 글자가 있다. 예를 들어, 6 자 "수단을 가리지 않는다" "몰라, 몰라." " 일곱 글자가 가장 많다. 시사 중의 명구를 모두 사용할 수 있기 때문이다. 컵에 싸인한 시조차도 일곱 글자이다. 속담에' 진금은 불로 정련하는 것을 두려워하지 않는다',' 마음은 죽지 않는다, 황하까지' 등의 문장이 많다. 여덟 글자에 관해서는, 예를 들면, "성취가 모자란다, 실패해도 충분하다." 혹은 "성공도 소호, 실패도 소호" 와 같은 것은 사실 네 글자에 기반을 두고 있다.
"오"
신문학은 문어문이 아니라 백화문으로 바뀌었지만 문어문의 지혜와 문법은 수천수만의 성어에 보존되어 있어 풍성한 유산처럼 세금을 내거나 현금화할 필요가 없다. 구두 쓰기에서, 그것은 항상 끝없는 현금을 취한다.
백화문은 성어로 리듬을 매끄럽게 하고, 구법을 조정하고, 문체를 바꿀 수 있다. 문장 한 편이 성어가 전혀 없을 수 있다는 것을 상상하기 어렵다. 이런 문장 한 편은 지루하고 지루하기 때문이다. 문장 한 편은 사자성어로만 중요한 순간에 대처할 수 있다고 상상하기 어렵다. 이런 작가는 고대인으로만 생각하고 고대인의 지혜를 이어받을 수 있기 때문이다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 지혜명언) 성어가 가득한 사람은 입만 번지르르해 보이고, 반대로 성어를 전혀 쓰지 않는 사람은 혀를 많이 써야 한다. 합격한 작가가 성어를 적당히 쫓아낼 것이다.
"언행은 필수다" 는 대산문작가 한유의 명제이다. 민첩한 작가가 관례를 고수하는 대신 성어를 융통성 있게 이용하려면, 어떻게 속물로 이끌고, 자신의 힘을 최대한 활용하고, 물건을 최대한 활용할 수 있는지를 깨달아야 한다. 성어를 융통성 있게 운용하는 것은 전통 자본을 차용하는 것과 같고, 또 다른 독창적인 방법으로 창작의 재미를 얻는 것과 같다. 그 묘미는 전고를 융통성 있게 운용하는 것과 같기 때문에, 반드시 옛날부터 현재에 쓰이고, 새로운 것을 밀어내야 한다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 지혜명언) 그래서 꽃으로 나무를 대신하자 독자들은 본 것 같고, 마치 지인의 아이를 보는 것처럼, 그들을 그의 아버지처럼 알아봤지만, 또 약간 뿌듯했다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 가족명언)
이런 패러디 수법은 영어에서 패러디라고 불리는데, 와일드가 그 중의 대가이다. 나는 결혼 후 날 "두 사람은 동반하고 세 사람은 없다" 는 영어 성어를 인용한 적이 있다. 와일드는 삼각형의 아름다움을 가지고 농담을 하며 "셋은 동반자, 둘은 없음" 이라고 말했다. 그는 결혼을 풍자하며 "이혼은 하늘이 만든 것" 이라고 말했고, 부부가 공공장소에서 장난치는 것은 "집안이 못생겼다" 고 말했다. 셰익스피어의 명극' 한여름 밤의 꿈' 은 한여름 밤의 꿈' 이라는 단어를 추가했는데, 정말 장난이 심하지만 영어를 번역할 수는 없다. 미국 시인 길머는 명문 "시는 무엇입니까? 나 같은 도구로 만들어졌지만 하느님만이 나무를 만들 수 있다. "오그든 내쉬라는 해음시에 의해 약간 왜곡되어 재미가 되었다." 시는 나 같은 도구로 만들어졌지만, 하느님만이 삼중주를 할 수 있다. "원래 삼위일체에 대한 암시였다.
나는 와일드의 희극' 비어린이 놀이' 를 번역하다가 우연히 이런 말을 보았다. 너는 결혼해야 한다. 내가 이해할 수 있는 거세자-한 여자의 밧줄, 한 번도! 노아가씨가 채 목사에게 결혼을 권하는 말이다. 애석하게도 그녀는 말을 씹어 여성혐오 환자를 여성을 싫어하는 여자로 오인했지만, 아름다움은 위에서 언급한 염세증 환자와 같은 형식이었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 언어명언) 만약 내가 유연성을 찾지 않는다면, 나는 단지 그것을 "인간을 싫어하는 사람, 여자를 싫어하는 사람, 영원히 이해할 수 있다!" 라고 한 글자로 번역할 뿐이다. " \ "관객 은 압도 해야합니다. 그래서 저는 중국어로 된 사자성어에 도움을 청하고, 영어 명사를 중국어 단문으로 바꿨습니다. "나는 한 사람이 인간을 싫어하고 혼자 있고 싶다는 것을 이해할 수 있습니다. 한 사람은 여자를 싫어하고, 혼자 있고 싶습니다. 영문을 알 수 없습니다!" 혼자' 는 원래 성어였지만' 혼자' 는' 혼자' 의 문법에' 혼자' 라는 뜻을 주입해 얻은 것이다. "어린이 놀이 없음" 의 또 다른 곳에서 두 친구가 시골 생활에 대해 이야기합니다. 아지는 시골에서 온 잭에게 시골에서 어떤 사람을 놀리는지 물어볼 수 있다. 잭은 담담하게 대답했다: 오, 이웃, 이웃. 나의 중국어 번역은 여전히 자연스럽고 이해하기 쉬운 4 자 성어로 되어 있다. 그래서 저는 "오, 이웃. "오, 이웃' 으로 직역하면 이상하다.
극 중 또 다른 부분에서 바 부인은 딸을 추구하는 소년에게 물었다. "나는 항상 결혼할 남자가 모든 것을 알고 있거나 아무것도 모른다고 생각했다." 당신은 어떤 사람입니까? 잭은 잠시 망설이며 말했다. "나는 아무것도 모른다." 이전 문장의 원문은 ... 모든 것을 알고 있거나 아무것도 모르고, 다음 문장은 내가 아무것도 모르는 것이다. 만약' 아무것도 알아야 하거나 아무것도 모르는 것' 으로 번역된다면, 그것은 너무 번거롭고, 너무 미숙하다. 영어 또는 기타 서양 명사, 특히 추상 명사를 처리하는 것은 중국어 단문, 특히 간결하고 강력한 4 자 성어를 사용해야 한다는 것을 설명한다.
"루"
저는 최근' 영어와 중국어' 라는 책을 가지고 있습니다. 영어 작품이 중국어로 어떻게 번역되어야 하는지에 대해 논평하고 있습니다. 하지만 그 네 마디 방법은 성어' 영어와 중국어' 에 기반을 두고 있습니다. (데이비드 아셀, Northern Exposure (미국 TV 드라마), 영어명언) 나는 한 글자만 바꿨다. 원어' 영중' 이 영중으로 바뀌었다. 영어는 수입되고 중국어는 수출된다. 그래서 성어는 매우 유용하게 쓰이며, 고스란히 그대로 옮길 수 있을 뿐만 아니라 장기 이식도 할 수 있어 성어가 시대와 함께 전진하고, 더욱 생생하고, 중국어를 풍부하게 할 수 있다.
나는 또 한 권의 책' 질서' 를 가지고 있는데, 다른 사람을 위해 쓴 서문을 수집했다. 이 4 자 성어들은 고스란히 그대로 남아 있지만, 단지' 순서' 자의 의미가 확대되었을 뿐이다. 나의 산문집 제목에서' 해가 지지 않는 나라' 라는 말은 중국 성어가 아니라, 영국이 제국이고, 식민지가 전 세계에 퍼져 있고, 곳곳에 햇빛이 가득하며, 반드시 영국의 영토가 있어야 한다는 영어 문구이다. 1997 년, 우리 네 딸은 각각 캐나다, 미국, 영국, 벨기에에 살았고, 우리 부부는 대만성에 살았기 때문에 우리 집의 다른 사람들은' 해가 지지 않는다' 고 할 수 있다.
또한, 내 책 제목은 모두 4 자 성어 형식이며, 책도 많다. 예를 들면' 오링소년',' 백옥여주',' 녹색변 걱정',' 분수령상',' 봄반도',' 관음과수',' 도강',' 오행발광',' 고층 임해' 이 네 문장 패턴은 이미 내 책 제목의 일반적인 형식이 되었다고 할 수 있다.
이 문장 쓰기를 위해, 나는 내 문풍과 시풍을 되돌아보고, 이 네 가지 구문, 단선과 병렬선이 내 언어 스타일에 크게 기여한다는 것을 알게 되었다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 독서명언) 제가 말씀드렸듯이, 제 언어는 "당연하게도 속물로 인도한다" 는 것입니다. 즉, 백화문을 기조로 사용하고, 문어문으로 유연성, 속도, 말투, 장면을 조절한다는 것입니다. (데이비드 아셀, Northern Exposure (미국 TV 드라마), 언어명언) 문어문이란 높고 깊을 필요가 없고, 점잖고 간결해야 하며, 화려한 어조는 필요 없지만, 글에 충실해야 하며, 낭비하지 말아야 한다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 언어명언)
예를 들어, "백옥여주" 의 마지막 몇 줄:
신기한 과일.
선산에 있지 않고 세상에 있다.
긴 부패, 당신의 전임자, 아아, 긴 부패.
타이어를 바꾼 손, 날렵한 손목
나는 너를 인도하기를 갈망한다.
교만하고 백옥 속에 흐르는 영혼
노래 한 곡은 인생의 고통과 고통을 노래했다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 노래명언)
영원히 인도되면 결과는 매우 달다.
천인천면망' 은 사자성어 신주조로 옥기장인이 여주의 영혼을 백옥에 주입하기 위해 진여주와 옥조각 여주를 반복해서 비교한 것이다. 여주' 와' 달콤한 과일' 의 마지막 두 줄은 문어문의 간단한 구법으로' 인생은 예술에 의해 승화된다' 는 신념을 강요해야 하는데, 생사에 따라 결정되는 이런 신념은' 멜론, 쓴, 과일, 단' 이라는 네 글자의 대결과 이중음에 더 많이 의존한다. 보통 신시가 미성숙한 구법에 따르면 마지막 두 줄을 이렇게 쓰는 것은 나쁘지 않다. "인생은 여주/영원히 인도되어 감과가 되었다고 중얼거리는 노래" 지만, 문어문의 사구법보다 너무 느슨하다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 독서명언) (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 독서명언)
중국시의 구법은 4 자의 장엄함에서 시작되며, 이후 5 자 7 자의 패리티가 번갈아 가며, 반대 방향으로 나아가며, 서로 보완하고, 마지막 긴 문구는 유연하고 다채롭다. 그러나 4 자 소스는 7 언시에서 문장의 첫머리가 되어 대국을 안정시킬 뿐만 아니라 4, 6 여문 중에서도 1 위를 차지했으며, 심지어 단행고문에서도 종종 밑바닥이 되는 문법이 되었다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 독서명언)
현대 작가는 그것을 사용하거나, 혁신하거나, 회피하거나, 중국어 문법에서 그것의 중요한 지위를 이해할 수 없다. 내 자신의 산문에서도 중요한 장르와 구법이다.
나의 초기 산문은 영어 구문과 호환되는 것으로, 한 줄이 평행선보다 많고, 네 글자의 성어나 네 마디의 문장이 적다. 후기에 의도적으로' 영어문화에서 벗어나다' 는 것은 문장이 짧아질 뿐만 아니라 분산되어 엇갈려 4 자 글씨체가 늘어났다. 나의 산문을 논평하는 학자들은 많은 사람들이 나의 후기를 확신하고 나의 전기에 의문을 제기한다. 이것은 아마도 큰 이유일 것이다.
초기의 나는 마치 천궁을 크게 소란을 피우는 손오공과도 같았다. 나중에 나는 당승의 제자가 되었다. 초창기에 횡포하여 누구를 위해 일하는지 모르겠다. 후기에는' 우아하게 길들이는 것' 이 많은 것 같지만, 너무' 길들이는 것' 이다.
다음은 내 이전 과 이후 의 문장 에서, 각 단락 을 대조 로 인용:
주제의 현대화는 중국 작가가 일찌감치 주목해야 할 문제 중 하나이다. 정말 예민한 작가는 섬세한 촉수를 예술의 구석까지 뻗어야 한다. 우리는 현대정신이 가득한 작품을 상상할 수 없다. 곰팡이가 난 모자를 쓰길 원할 것이다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 지혜명언)
-'화제의 목적 현대화' 에서 발췌, 1963 년.
다행히 혜혜는 세계 각지에서 나의 시를 읽고 평론을 했다. 3 년의 성공, 곧 출간될 것이다. 나는 주문을 하러 간다. 다행히도 혜선시는' 유명무실' 뿐만 아니라 종종' 독보적' 으로 비평가들이 거의 주목하지 않는' 냉작' 이나 신작을 골라서 나를 놀라게 한다.
-2002 년' 진성휘 읽기' 에서 발췌했습니다.
"순결"
4 자 성어나 4 자 성어가 중국어에서 도사리고 있다. 쉽게 쓸 수 있을 뿐만 아니라 내보내기 쉽기 때문에 문법의 주요 기조가 되었다. 게다가, 그들 중 많은 사람들이 이미 민족의 지혜나 민속의 전달체가 되었다. 어떤 연원은 매우 크고, 어떤 것은 출처가 불분명하다. 그래서 학자들은 추방에 능숙할 뿐만 아니라 강호 인사도 몇 마디 인용한다.
작가로서 성어를 쫓아내지 못하거나 사용할 수 있는 성어가 매우 제한적이라면 어떻게 양면에서 쓸 수 있을까? 하지만 다른 한편으로는. 만약 그가 자신의 새로운 단어와 새로운 문장을 발명할 수 없고, 결정적인 순간에 균형 잡힌 앵무새의 말투로 헤어날 수 없다면, 그는 영원히 창조할 수 없을 것이다. (존 F. 케네디, 언어명언)
진정한 대가는 사자성어를 칼날에 쓰고, 낡은 문장에서 새로운 것을 내놓거나, 꽃으로 나무를 대신하고, 낡은 틀을 새로운 단어에 끼워 새로운 재미를 만들어야 한다. 그래야만 민족 언어의 생명력을 자극하고 생동감 있게 만들 수 있다.
성어와 각종 장르의 관계도 논의할 만하다. 일반적으로 시는 오리지널이며, 4 자격법으로 새로운 것을 추구할 수 있지만, 그대로 옮겨서는 안 된다. 소설의 대화는 인물의 신분에 따라 성어나 비속어를 사용할 수 있지만 서사 부분을 구분해야 한다. 이 극의 대사는 통속적이고 이해하기 쉬우니, 간단하고 우렁찬 성어를 사용해도 무방하다. 추상적이고 딱딱한 명사는 성어 단문으로 해결하는 것이 가장 좋다. 산문은 독자들에게 직접 말하는 것이다. 마치 예의바른 사람의 잡담과 같다. (조지 버나드 쇼, 자기관리명언) 어떤 성어를 쓰는 것은 괜찮지만, 예의바른 사람처럼 말하면 성어를 새것으로 바꿀 수 있다. 논문은 학자의 발언이므로 신중하게 단어를 골라야 하고, 쓰는 성어는 우아하고 단정해야 한다. 경전을 인용해도 옳다. 짧은 글은 짧고 용맹한 것으로 이기므로 쓸데없는 말과 폐어를 피하는 것이 가장 좋으므로 성어를 많이 사용하는 것이 좋다. 동화는 가장 세상 물정이고 스트레스가 가장 없는 성어이다. 번역에 성어를 사용하면 본래의 맛을 잃게 된다. 전고에서 온 성어, 예를 들면' 아침저녁',' 어둠' 등은 특히 사용할 수 없다.
2004 년 1 월 6 일
여광의 필적
π
깊이 읽기