중화사전망 - 격려 격언 - 니체의 격언의 근원

니체의 격언의 근원

출처는 "찰라투스트라가 말했다."

니체는 확실히 백지 흑자에' 나는 빛이다' 라고 적었다. (사람들은 그것을 햇빛으로 해석할 수 있다. 특히 과거에는 빛에 대해 말하자면 대부분 햇빛을 빼놓을 수 없다.) 태양을 쉽게 연상시킬 수 있습니다. 태양은 인간/만물의 가장 중요한 광원입니다. 책에서, 그것은 밤과 마주하고 있다. 이 표정은 누가 봐도 깊은 인상을 남길 것 같다.

노신 시대쯤에 사람들은 니체의 사상' 나는 태양이다' 를 읽었다. 이것은 니체의 철학 외연의 의미에 대한 사람들의 이해에 대한 반영일 뿐이다. 그러나 원문에서 이 단어의 좁은 해석은 단지 빛이나 햇빛일 뿐이다.

보세요.

이것은 찰라투스트라가 말한 것이다. 제 3 권 저자: 니체

밤이 왔다: 분수의 소리가 이제 더 커졌다. 내 영혼도 분수다.

(약간)

나는 빛이다: 아아, 내가 밤이었으면 좋겠다! 나는 빛으로 둘러싸여 있다, 이것은 나의 외로움이다!

(약간)

그러나, 나는 내 빛 속에 살고, 나는 내 몸에서 터진 불꽃을 빨아들였다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언)

(약간)

아, 주는 사람의 불행! 내 일식! 욕망에 대한 갈망! 만족의 극심한 굶주림!

(약간)

많은 태양이 우주에서 운행한다: 그들의 빛은 모든 어두운 것에 대해 이야기한다. -하지만 저에게는 침묵합니다.

아, 이것은 모든 빛나는 것에 대한 빛의 증오입니다. 그것은 무자비하게 계속됩니다.

모든 태양은 다른 빛나는 것들에 대해 진실하고 불공평하다. 다른 태양을 위해, 그것은 차갑다: 그것의 과정을 계속한다.

태양은 그들의 궤도를 따라 폭풍처럼 날아온다. 이것이 그들의 여정이다. 그들은 막을 수 없는 의지를 따른다: 이것이 바로 그들의 냉혹하고 무정한 것이다.

아, 오직 너, 밤의 생물, 빛에서 너의 따뜻함을 얻었어! 아, 너만, 빛의 가슴에서 위로의 젖을 빨아!

(약간)

밤이 왔다: 아아, 내가 왜 가벼워야 하지! 어둠에 대한 갈망! 그리고 외로워!

(약간)

밤이 왔다: 이제 사랑의 노래가 깨어났다. 그리고 내 영혼도 사랑의 노래입니다. --

찰라투스트라가 노래하다.

여기는 단지 발췌일 뿐, 전문을 읽는 것과 같다.

자세한 내용은/종교/니체 -clstl/003.htm 을 참조하십시오.

* 참고: 채라투스트라찰라투스트라는 니체의 책에 나오는 시인 예언자이다.

참고 자료:

/종교/니체 -clstl/003.htm