중화사전망 - 격려 격언 - 고대 유명한 인용문의 영어 번역

고대 유명한 인용문의 영어 번역

고대 명언 영문번역

세상에는 슬픈 일이 끝없이 많지만, 가장 어려운 일은 죽음의 이별, 삶의 이별입니다. ——문강: "자자영웅전설"

세상은 사랑하는 사람이나 사랑하는 사람과의 이별이 가장 힘든 일로 가득 차 있습니다.

(Fei Zhide 번역)

사람들은 오래된 것을 추구하지만, 도구는 오래된 것을 추구하지 않고 새로운 것을 추구합니다. ——"Shang Shu Pan Geng 1"

관료를 임명할 때는 나이 많은 사람을 찾고, 일상 생활에서는 새로운 도구를 선호합니다.

(Du Ruiqing 번역. )

회남에서 자란 오렌지를 감귤이라 하고, 화이베이 북부에서 자란 것을 감귤이라고 합니다. 잎은 비슷하지만 실제 맛은 다릅니다. ——"Yan Zi Chun Qiu Nei Pian 기타 2부"

회강 남쪽에서 자란 오렌지는 일단 강 북쪽에 옮겨 심으면 삼엽 오렌지가 됩니다. 잎 모양은 다르지만 맛은 천차만별입니다.

(Xie Baikui 번역)

충만함은 해로움을 가져오지만 겸손함은 유익함을 가져옵니다. ——"Shang Shu Dayu Mo"

안일함은 유익을 가져오지만 겸손은 이익을 가져옵니다.

("New Era Chinese-English Dictionary")

하늘은 악을 행합니다. , 여전히 위반할 수 있습니다. 스스로 죄를 지으면 살 수 없습니다. ——"Shang Shu Taijia"

하늘에서 어려움이 닥쳐도 피할 수 있는 희망은 있지만, 구하면 피할 수는 없습니다.

( Zhao Zhentao 외 번역);