중화사전망 - 격려 격언 - 굴원이 소동을 떠난 명구?
굴원이 소동을 떠난 명구?
< P > 굴원 이소의 명문은
1, 길이 멀고 멀리 수리되어 있으니, 나는 위아래를 찾아 찾아갈 것이다.
번역:
앞길이 멀고 길기 때문에 이상을 위아래로 추구할 것이다. < P > 감상: < P > 이 문장은 시인의 진리에 대한 끊임없는 추구의 용기와 결의를 보여 주며, 시인이 포기하지 않는 정신과 변함없는 고귀한 자질을 보여준다. 이소' 는 열정적인 정치 서정시로, 현실주의와 낭만주의가 결합된 예술 걸작이다.
2, 목란의 가을 이슬, 저녁 식사 추국화의 낙영. < P > 번역: < P > 아침에 나는 목란에서 이슬방울을 마셨고, 밤에는 국화 잔판으로 허기를 채웠다. < P > 감상: < P > 시인은 비흥 수법을 이용해 목란과 추국화를 통해 군자의 고결한 품행을 비유하며 시인이 세속과 동류하기를 원하지 않는다는 포부를 표현했다. 시에서 쓴 단편의 줄거리는 단지 감정의 전달체로서, 외부화 사상의 투쟁과 정서의 변화일 뿐이다. 그러나 이 줄거리들은 장편 서정시가 빈털터리로 흐르기 쉬운 폐단을 매우 효과적으로 피했다.
3, 민생은 제각기 즐겁고, 여독은 고치기 쉽다. 비록 몸은 내 마음이 변하지 않았지만, 어찌 남은 마음을 벌할 수 있겠는가. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 믿음명언) < P > 번역: < P > 백성들은 생활이 즐겁고, 나 혼자 수양 습관을 좋아한다. 비록 내가 해체되어도 내 사상은 변하지 않는데, 어찌 나의 원대한 포부를 꺾을 수 있겠는가. < P > 감상: < P > 시인의 비할 데 없는 근심과 억누를 수 없는 격정으로 시 전체가 강물처럼 흐르고, 호탕하고, 끝이 없다. 그러나, 시적인 경지의 구상이든, 외부 구조든, 세심하게 재미를 보는 것은 시인의 비범한 예술장인심을 드러낸다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 지혜명언)