중화사전망 - 인생 격언 - 지 시안 린의 작품 스타일에 대한 논평
지 시안 린의 작품 스타일에 대한 논평
계선생은 농촌에서 태어났다. 계선생은 젊었을 때 해외 유학을 하며 현대 지식인의 신분을 지녔지만, 시종 중국 전통 지식인의 인격 이상을 유지하고 있다 [2]. 지 선생은 산문에서 호방하고, 담박하고, 명리를 중시하고, 덕으로 원한을 갚는 태도를 보였다. 그는 도연명의 시구를 인생의 좌우명으로 삼았다. "파도가 점점 커지고 있어, 나는 좋아하지도 무섭지도 않다." 너는 네가 할 수 있는 한 최선을 다해야 한다, 이것에 대해 걱정할 필요가 없다. "이것은 또한 그의 인생 철학의 생생한 묘사이다. 이것들은 모두 지선생의 도가의 심정을 표현했지만, 지선생의 산문은 유가제세정신을 더 많이 표현했는데, 주로 지선생의 깊은 향토적 정서와 진지한 애국정서, 즉 지선생이 국우민에 대해 걱정하고 있다.
어디를 가든, 어디에 있든, 계선생은 항상 자신의 고향을 걱정하고, 자신의 친족을 걱정하며, 산문에서 적성한 마음으로 고향과 친족에 대한 사랑을 표현하고 있다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 가족명언) 예를 들어, 계선생의' 집이 얼마나 밝은 달빛이 있는가' 의' 마음이 고향을 날아간다' 는 것! 그리고' 비 듣기' 는 나의 고향 정서를 표현했다. "나는 시골에서 태어났고, 여섯 살 때 떠났지만 농사일은 말할 수 없었지만, 나는 밀을 골라서 콩을 치고 풀을 베고 수수잎을 베었다. 내 혈관에는 농민의 피가 흐르고 있다. 오늘날까지도 나는 평생 농민과 농촌에 대해 깊은 감정을 품고 있다. " 계선생은 농민의 아들이다. 심종문과 다른 현대 작가들처럼, 계선생은 결코 시골 사람이 되는 것을 부끄러워하지 않는다. 그는 농민과 농촌에 대해 줄곧 깊은 감정을 품고 있다. 도시에서도 그는 농민의 수확과 날씨가 농촌에 미치는 영향에 관심이 있다. 모자' 는 1934 에 적혀 있다. 이 산문은 어머니의 죽음에 대한 작가의 끝없는 슬픔과 고통을 표현하며, 동시에 아이를 잃은 농촌 여성에 대한 동정과 연민을 표현했다. 이 잡문에서 계선생의 감정은 두터웠고, 그는 구사회 농촌의 고난에 대해 깊은 이해를 가지고 있다. "우리는 모두 액운에 짓밟힌 희생자들이다. 슬픔이 내 마음을 갉아먹을 때, 나는 어떻게 네가 낡은 눈물에 흠뻑 젖은 얼굴을 차마 볼 수 있을까? " 특히 주목할 만하게도, 계선생의 산문에서 그의 어머니는 숭고한 이미지였다. 계선생은 어머니에 대해 줄곧 깊은 그리움과 끝없는 유감을 품고 있다. 예를 들어' 영원한 아쉬움' 에서 계선생은 거의 가슴을 찢고 "북평에서 제남으로 돌아왔을 때 어머니의 관을 보고 허름한 집을 보았다" 고 썼다. 나는 정말로 그것을 치고 싶다. 후회했어요. 정말 후회했어요. 나는 어머니를 떠나면 안 된다. " 이 글은 1994 에 적혀 있고, 어머니가 돌아가신 지 60 년이 넘었지만, 계선생이 어머니의 죽음에 대해 여전히 이렇게 괴로워하고 있어, 계선생의 마음속에서 어머니가 얼마나 고귀한지를 알 수 있다. 노선생은 공맹의 향에서 태어나 유교 문화의 영향을 많이 받았다. 계선생의 마음속에서,' 모은을 잊지 않는다' 는 것은 일반적인 신앙을 초월한 것이다. 아들이 말했다: "부모님이 계시니, 너는 반드시 잘해야 한다. 클릭합니다 계선생이 젊었을 때 외출하여 공부하는 것은 필연적이었지만, 그는 시종 어머니를 그리워했다. 그러나 어머니의 죽음으로 계선생은 효를 다할 수 없었고, 슬픔과 아쉬움이 더욱 커졌다. 어머니 이미지의 감정적 훈도 아래, 계선생은 산문에서' 모자' 의 할머니,' 달견초' 의 왕모 등 많은 모성상을 빚었다. 이 농촌 여성들은 계선생의 어머니처럼 일생의 고난을 겪었지만 결말은 매우 비참했다. 계선생은 이 농촌 여성들과 그들의 어머니 이미지를 한데 모아 그들에 대한 무한한 동정과 연민을 표했다.
타향에서 여러 해 동안 떠돌아다니던 유학생으로서, 계선생은 외국에서 충분한 슬픔과 외로움을 가지고 있으며, 어머니와 할머니에 대한 끝없는 그리움도 충분히 가지고 있다. 그녀의 제멋대로인 남자아이의 몸을 위해 옷을 만들고 자모의 손에 실을 만든다. "계선생의 향수는 벗어나기 어렵고, 향수의 기초 위에서 애국의 마음이 저절로 생겨났다. 예를 들어, 그는 해당화에서 이렇게 썼습니다. "향수는 그다지 편한 일이 아니다. 그러나, 이 오월천 에서, 내 마음 이 슬픔으로 가득 찼을 때, 마음 속 에 이렇게 강한 향수가 있는 것은 고통스러운 것이다. 동시에, 나는 이 향수를 매우 소중히 여기며, 또한 매우 감사하다. 그것은 내가 고향과 조국을 가진 사람이라는 것을 일깨워 주었다. 고향과 조국은 멀리 떨어져 있다. 하지만 이제 그들은 눈앞에 있습니다. 내가 그들에게서 멀어질수록, 그들은 나에게 더 가까워진다. 나의 조국이 고생하고 있으니, 내가 얼마나 가 보고 싶겠는가! " 계선생의 마음속에서 고향과 조국은 하나의 통일체이고, 향수와 애국도 통일되어 있다. 향수는 애국주의의 깊이를 반영한다. 예를 들어, 그는' 고국에 가다' 에서 "나는 정말 이 조국을 떠나고 싶지 않다. 이 오래된 나라의 모든 땅은 모든 식물이 따뜻한 느낌을 줄 수 있다. 그러나 나는 마침내 가고 싶다, 내가 마음속으로 그린 길을 따라. 나는 단지 이국에서 돌아와 모든 것이 여전한 고국, 모든 것이 여전한 고향을 볼 수 있기를 바랄 뿐, 내가 그렇게 오래 떠났다고 느끼지 않게, 마치 짧은 오후의 꿈처럼. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) (윌리엄 셰익스피어, 희망명언). " 향수에서 애국에 이르기까지 감정의 승화이다. 계선생은 일생동안 국가의 발전과 시대의 진보를 주시하고 있다. 그는' 한 늙은 지식인의 목소리' 에서 이렇게 썼다. "내 인생에는 별로 장점이 없지만, 나는 애국이라고 자처하며 후세 사람이 될 엄두가 나지 않는다. 내가 잿더미로 타 오르더라도, 모든 잿더미는 여전히 애국적이다. " 계선생의 친족에 대한 그리움, 농민에 대한 동정, 고향에 대한 추억, 조국에 대한 근심은 모두 진실한 감정이 분출되고, 절대적으로 거짓되고 순수하며, 일심으로 지식인 자각의 사명감과 책임감을 반영한다.
한편, 계선생의 산문은 진실감 위주로, 특히 어머니를 그리워하는 부분에는 눈물을 흘리는 예술적 감화력이 있다. 반면에, 계선생은 창작에서 자각하는 예술 추구를 가지고 있다. "제가 추구하는 스타일은 소야, 자연, 소순, 색미, 내포, 형식적, 음침한 경영, 리듬, 운율, 음악처럼 무궁무진하고, 결코 교만하지 않다는 것입니다. (데이비드 아셀, Northern Exposure (미국 TV 드라마), 예술명언)." [3] 지 선생의 산문 창작은 수량이 많을 뿐만 아니라 후세에 고전 산문 작품들을 공헌하여 구조적 배치, 이미지 의경 구조, 언어 운용 등에서 높은 수준을 보여 그의 예술 추구와 잘 어울린다.
우선, 계선생은 산문 창작에서 구조의 안배를 중시한다. 예를 들어, 초기 산문 "어머니와 아들", 이중선 구조. 명선은 작가의 어머니가 돌아가신 후의 외로움과 슬픔을 표현했고, 암선은 노부인이 아들을 그리워할 때의 괴로움과 처량함을 표현했다. 끝에서, 두 가지 단서는 통일되어 있으며, "우리는 모두 액운에 짓밟힌 희생자이다." 또' 협죽도' 와 같이' 서스펜스 시작, 졸장 현지' 를 채택한 구조인 종경문은' 계부림산문서' 에서' 글은 간단하지만 감정은 순수하다' 고 생각한다. 그가 지은 문학 보탑은 여러 가지 특징을 가지고 있어 동시 산문이라고 할 수 있다. " 이른바' 동시 산문' 은 계선생의 산문의 구조적 의미에서 더욱 두드러진다. 둘째, 계선생은 산문 창작에서 이미지의 선택과 의경의 창조를 중시한다. 계선생의 작품에서 구기자, 해당화, 협죽도, 카네이션, 2 월란 등의 식물은 모두 저자에게 특별한 감정을 부여했다. 예를 들어, 2 월란, 2 월란은 흔히 볼 수 있는 들꽃으로, 계선생의 마음속에 있는 일종의 인생철학을 상징한다. 그들은' 파도에 따라 흘러가고', 모든 것이 표류하고, 희비가 없다. "춘만연원" 에서 작가는 연원의 백화가 시들어가는 경지를 배치해 봄의 도래를 위한 길을 깔았다. "마호화" 에서 작가는 외롭고 황량한 경지를 만들어, 마호화를 부각시키고, 사람들에게 희망과 빛을 주었다. (윌리엄 셰익스피어, 고독, 고독, 고독, 황량함, 고독, 황량함, 황량함) 셋째로, 지 선생의 산문의 언어는 간결하고 간결하며 점잖고 우아하며 리듬감과 리듬감의 아름다움을 동시에 중시한다. 지 선생은 산문 언어에서 자신의 추구를 분명히 한 적이 있다. "이상적인 산문은 소박하고 지루하지 않고, 매끄럽고 느끼하지 않고, 엄숙하고, 판에 박히지 않고, 우아하지만 조각하지 않는다." [4] 한편, 계선생의 산문 언어는 간결하고, 명확하고, 유창하며, 고상하지 않다. 동시에, 계선생은 고전 문학 방면에 깊은 조예가 있다. 서술과 서정 과정에서 인용문과 묘어는 왕왕 화룡점정의 역할을 하며, 의심할 여지없이 산문 언어의 장엄함과 우아함을 증가시켰다. 한편, 계선생의 산문은 진정성의 표현이다. 정서의 표현에 맞추기 위해 계선생의 산문 언어는 종종 리듬감과 리듬감의 아름다움을 드러낸다. 종경문은 지선생의 산문 언어에 대해 높은 평가를 내리며 문학의 최고 경지에 도달했다고 생각한다. "문학의 최고 경지는 소박하고, 지선생의 작품은 이런 경지에 이르렀다. 그는 순수하다, 왜냐하면 그는 진실하기 때문이다. "
요약하자면, 계부림선생의 산문관은 산문의 예술성을 중시하며, 주작인이 창조한' 문필이 아름답다' 는 관념과 거의 일맥상통한다. 재료 선택에서' 주변의 작은 일' 을 제창하고,' 소견대대' 를 제창하며, 임어당의 산문관과 이곡이 같은 묘미를 가지고 있다. 그러나 지 선생은 산문 창작에서 시종 애국심을 드러내며 시대와 환경에 대한 관심을 나타냈다. 그의 재료는 매우 적지만, 그는 땅과 세계에 관심이 있다. 그는 산문의 사회적 기능을 발휘하여' 순문학' 관념의 속박을 돌파하고 노신 등 산문 창작을 계승하여 사회 공리를 중시하는 관계를 이어받았다. 따라서, 계부림씨의 현대문학사에서의 의의는 상당히 중요하다. 한편, 계선생의 산문은 중국 전통 지식인의 인격 이상과 고전미학에 대한 추구를 표현하며 자각하는 동양적인 정취를 지니고 있다. 그러므로, 중국 문학사에서의 씨의 의미도 상당히 중요하다. 전반적으로, 현대와 전통은 계부림 선생의 산문에서 아주 잘 통일되었다. 어떤 의미에서 계부림선생은 20 세기 중국의 마지막 산문가이다.
참고 자료:
--
[1] 종경문' 계부림 산문전집' 순서,' 계부림산문전집' 제 1 볼륨, 중국방송출판사, 1999, 2 페이지
[2] 구 하이 후이: "전통적인 성격 이상과 고전 미학 정신-지 시안 린 (Ji Xianlin) 의 산문 연구", "라디오 및 텔레비전 대학 저널" (철학과 사회 과학 판), 2002 년 2 호.
[3] 분기 시안 린: "영구적 인 후회와 순서", "분기 시안 린 산문" 제 4 권, 중국 라디오 및 텔레비전 출판사, 1999, 355 페이지.
[4] 계부림:' 수필',' 계부림수필' 제 1 권, 중국방송출판사, 1999, 10 페이지.
20 10 명작 감상 3 기, 차기 발표.