중화사전망 - 명언 미구 - 서쪽으로의 여행은 왜 4 대 고전 소설 중 하나가 될 수 있습니까?

서쪽으로의 여행은 왜 4 대 고전 소설 중 하나가 될 수 있습니까?

이유:

중국 고전 소설 중에서' 서유기' 의 내용이 가장 복잡하다. 부처님, 도, 유 세 집의 사상과 내용을 융합하여 불도 신선이 동시에 공연하게 하고, 현실 사회의 인정을 신불세계에 주입할 뿐만 아니라, 때로는 유교의 지혜를 몇 마디 삽입하여 조화되고 흥미롭게 보이게 하여, 이 책이 각 문화 수준 독자의 흥미를 얻게 하였다. 서유기' 의 출현은 귀신소설의 새로운 범주를 열었다. 책의 선의의 풍자, 신랄한 풍자, 엄숙한 비판의 교묘한 결합은 풍자소설의 발전에 직접적인 영향을 미쳤다. 따라서' 서유기' 는 고대 로맨스 소설의 절정이다. 세계문학사에서 그것은 낭만주의의 걸작이자 판타지 현실주의의 선구자이기도 하다.

소개:

서유기' 라는 책은 명나라의 한 소설가가 쓴 것으로 화양동주의 이름으로 출판되었다. 그것은 중국 고전의 4 대 고전 소설 중 하나로, 중국 고대 최초의 사회현실을 깊이 묘사한 낭만주의 소설로, 판타지 현실주의의 개산작이다. 손오공, 저팔계, 사승이 당승서천취경을 보호하는 이야기를 주로 묘사한다. 당승은 환생을 거쳐 81 난으로 불경을 배우다가 마침내 서천에 가서 여래를 만났다. 당대 서역기, 민간 전설, 원잡극에 따르면. 송대의' 삼장취경시' (본명' 삼장취경기') 는 최초의 구어화' 서유기' 이야기의 원형이다.

서유기' 가 나온 이래 민간에서 널리 퍼지면서 각종 판본이 속출하고 있다. 명대에는 6 개의 판본이 있고, 청대에는 7 개의 판본과 사본이 있으며, 고서 중 13 개 판본은 이미 실전되었다. 아편전쟁 이후 대량의 중국 고전 문학 작품이 서문으로 번역되어 점차 유럽과 미국으로 전파되었다. 이미 영어, 프랑스어, 독일어, 이탈리아어, 스페인어, 스페인어 (에스페란토), 스리랑카어 (스와힐리어), 러시아, 체코, 루마니아, 폴란드, 일본, 한국, 베트남이 있습니다. 여러 편의 연구 논문과 전문 저서를 발표하여 이 소설에 대해 매우 높은 평가를 내렸다.