중화사전망 - 명언 미구 - 루쉰의 '자조'를 감상할 수 있게 도와주세요.
루쉰의 '자조'를 감상할 수 있게 도와주세요.
루쉰의 '자기조롱' 분석
화개에게 양보할 때 무엇을 원하지만 감히 뒤집기 전에 이미 만난 적이 있다. 훌륭하다
분주한 도시 속에서 부러진 모자가 얼굴을 덮고 있고, 강 한가운데서 배에는 누수가 가득하다 ③.
그의 눈썹은 차갑고 수천 명의 사람들을 향해 손가락질을 하지만 그는 고개를 숙이고 기꺼이 루지소가 되겠다는 의지를 갖고 있다.
작은 건물에 숨어 통일된 ⑤를 형성하고 겨울, 여름, 봄, 가을 ⑥을 돌보세요.
참고:
1 1932년 10월 12일 "루쉰의 일기": "오후에 나는 Liu Yazi에게 다음과 같은 배너를 썼습니다.
'화가이유로 이동 왜 요청합니까... 다푸가 그에게 식사를 주었고 게으름뱅이들이 대련의 절반을 훔쳐서 모두 초대했습니다." 10월 5일 우다푸는 거펑에서 형 위화를 위한 연회를 주최했습니다. 정원은 루쉰에게 동행을 요청했다. Xianren('Sanxian Collection·서문')은 "'중국소설사'를 편찬하면서 수집한 자료를 '소설고전노트'로 인쇄하여 젊은이들의 검열 수고를 덜어주고 내 작품을 본받겠다"고 말했다. . 프롤레타리아트의 이름은 '여가'를 뜻한다. 그리고 3개의 '여가'가 있다...' 그래서 수필집을 '세 여가집'이라 부르며 그는 스스로를 '게으른 사람'이라고 부른다. 문학은 그의 겸손한 이름이다. 희극의 경우 한 쌍의 반을 훔치는 데에는 세 가지 이론이 있습니다. 첫째, Guo Moruo 동지는 Qian Jizhong의 "한 끼의 식사가 아이에게 좋은 것"이라는 반 쌍이 아니라 반 문장을 빌렸다고 믿습니다. 참고 ④를 참조하세요. 둘째, 그는 난서 시인 만요초(Xi Gou)의 시 "번잡한 도시에서 낡은 모자가 얼굴을 가리고 있다"를 빌렸다. "요즘 열심히 일하셨나요?" 루쉰은 전날 생각난 '헝메이'라는 단어를 사용했다. 다푸는 "'화가이운'인 것 같다"고 농담했다. 아직도 한씨야?" 루쉰이 말했다. "이봐, 내가 리안의 절반을 더 얻었어. 알았어. 나는 그것을 짧은 시로 만들었어." 첫 번째 문장("한 쌍을 훔치다",
"인민일보", 1962년 2월 22일). 첫 번째 이론은 한 쌍이 아닌 한 문장을 빌린다는 것입니다. 이시는 "Nanshe Poetry Collection"에서 발견되지 않았습니다. 세 번째 이론은 더 일관되며 일기에 기록된 시의 "깨진"은 "오래된"으로 대체됩니다.
"누수"는 나중에 루쉰이 일본 스기모토 유조의 팬을 쓸 때도 이 시를 썼는데, 시 속의 '쌍'이라는 단어는 '모습'으로 사용됐다. p>
화가이: 루쉰의 『화가이컬렉션·비문』: "평생 운세를 배워본 적이 없는데, 어르신들한테 '화가이행운'이 필요할 때가 있다는데... 이런 행운이 좋은 것 같아요." 천개는 부처가 되어 조상이 되는 징조인데, 보통 사람은 할 수 없습니다. 천개가 위에 있으면 가려져 벽에 부딪혀야 합니다. 꽃처럼 머리를 덮고 있는 구름처럼. "고대와 현대 노트": "천개." 이것은 황제의 작품입니다. 그가 Zhuolu의 들판에서 Chiyou와 싸울 때 종종 황금색의 구름이 있었습니다. 가지와 옥잎이 황제의 머리까지 달려 꽃 모양을 하여 천개로 사용하였다." 이는 황제가 구름을 본떠 만든 천개를 말한다.
③ 새는 배 문장 : "오자 · 지빙"; "새는 배에 앉아있는 것과 같다." Bi Zhuo는 "Jin Shu Bi Zhuo Biography"에서 "수백 개의 덴드로비움 배에 포도주를 채울 수 있습니다." 떠다니는 와인 보트에서 평생 수영하는 것만으로도 충분합니다."
4
Ru Ziniu: Guo Moruo 동지는 "Ru Ziniu의 질적 변화"에서 Hong Liangji의 "Beijiang Poems"를 언급했습니다. 1권에서는 천기가 쓴 후기를 인용하여 “술에 취하면 마을이 되어 나비가 생기고, 음식이 배부르면 소가 될 수 있다”고 지적하고 있다. 이 암시는 루쉰의 손에 들어가자 성격이 완전히 바뀌었습니다. 여기에서 그 부패는 정말 마술적입니다." ("인민일보", 1962년 1월 16일) "좌전·애공 6년": "보자가 말했다: '당신이 여자우의 이빨을 부러뜨린 것을 잊었습니까?'" 치징공은 그의 아이들을 사랑했기 때문에 소인 척하고 입에 밧줄을 물고 아이들을 태워 주었습니다.
⑤ 청이통: 숨어 있다는 뜻이다. 작은 건물에 들어가면 통일된 작은 세계가 있다.
⑥ 겨울, 여름, 봄, 가을을 불문하고. : 즉, 외부 기후가 어떻게 변하든 상관 없습니다. 루쉰은 종종 백색테러로 인해 억압을 받았기 때문에 이를 '부수를 벌고 행운을 얻는다'에 비유했고,
'감히 일어서기 전에 만난다'에 비유했다. 그는 반동분자들의 추적과 박해를 피하기 위해 분주한 도시를 걸을 때 찢어진 모자로 얼굴을 가렸다. 그럼에도 불구하고 상황은 여전히 매우 위험합니다. 물이 새는 배가 포도주를 싣고 물 위에 떠다니듯 조심하지 않으면 가라앉을 것입니다.
이러한 위험한 환경 속에서도 루쉰은 결코 타협하지 않는 강력한 전투 태도를 취했습니다. 마오쩌둥 주석은 '옌안 문학예술포럼 연설'에서 "루쉰의 시 두 줄, '천인에게 냉랭한 눈썹, 기꺼이 깡패가 되려는 의지'가 우리의 모토가 되어야 한다"고 말했다. 여기서 '천명'은 적을 의미하며, 우리는 어떤 악랄한 적에게도 결코 굴복하지 않을 것입니다. 여기서 '루지'는 모든 공산주의자, 모든 혁명가, 모든 혁명적 문학예술가들이 배워야 할 것을 의미합니다. 루쉰의 예를 본받아 프롤레타리아트와 인민대중의 '소'가 스스로를 위해 열심히 일하고 죽는다." 마오쩌둥 주석은 이러한 정신을 높이 평가했습니다. 루쉰은 반동세력의 박해를 받고 숨어 지내곤 했기 때문에 '작은 건물에 숨는 것'은 현실적이지만 현실에만 국한되지는 않는다. 당시 반동세력은 1932년 1.28사변으로 중국 동북부에서 많은 토지를 잃었다.
수도를 낙양으로 옮겼으며 올해 12월까지 난징으로 다시 옮기지 않았다. 작가는 이 시를 쓸 때 물러서지 않았기 때문에 조국이 아무리 위험해도 탈출하는 방법밖에 모른다고 풍자한다.
이 시에서 "헝메이(Hengmei)"와 "헝메이(Hengmei)"라는 두 줄은 유명한 인용구가 되었습니다. "헝메이(Hengmei)"와 "배를 굽히다(bow down)"는 적군에 대한 혁명 투사들의 완전히 다른 두 가지 태도를 생생하게 묘사합니다. 사람들. 이 두 문장은 심오할 뿐만 아니라 생생합니다. 궈모약 동지는 '루쉰 시 원고 서문'에서 이 대련을 칭찬했습니다. 이는 참으로 유례없는 일이며 다른 사람들도 뒤따를 것입니다." "천부지"의 출처는 "한서·왕가전"에서 따온 것입니다. "속담에 '수천 명이 병 없이 죽는다'라는 말이 있습니다." " 여기서는 "수천명의 사람들"을 의미합니다. 대중을 의미합니다. 그러나 루쉰은 1931년 2월 4일 『도리빙중』에서 “다행히 지금은 아무 일도 일어나지 않았기 때문에 장기적인 생각을 해볼 수 있다. 그러나 세 번의 고발 끝에 좋은 어머니가 의심을 받게 됐다. 수천 명이 지적했다. 그녀는 질병없이 죽었습니다. Sheng Ding은 미래가 어떻게 될지 모르겠습니다. Lu Xun은 여기서 새로운 의미를 부여했습니다. 적, 모든 종류의 적을 가리킨다. 이는 "명백한 가지가 향릉을 줍는다", "소애미에게 패할 수밖에 없다"의 "무제"와 같다. "는 적의 수를 나타냅니다. 그러므로 렝이 '수천명'을 가리키는 것은 대중 중 한 사람을 비판하는 것이 아니라, 마오쩌둥 주석이 '여기서 '수천명'은 적을 가리킨다'고 말한 점에서 절대적으로 옳다.
'자기조롱'에 대해서는 아직 해석상의 차이가 있어 논의해볼 여지가 있다.
'자조'라는 제목에 대한 설명: 먼저 "루쉰이 언급한 '자조'라는 단어는 그냥 비꼬는 말일 뿐이다. 사실 루쉰 씨는 그럴 필요가 없다. 자신을 비웃을 필요가 없는데 왜 '자신을 비하'해야 하는가? 큐비는 '자기 비하'의 의미가 없다는 뜻인가? 질문은 아직 명확하지 않다. 두 번째는 “이 시는 자기조롱이라고 하는데 사실은 적에 대한 풍자이다”라고 말하는 것이다. 그렇다면 그것은 자신을 조롱하는 것이 아니라 적을 조롱하는 것이다. 정말로 자기조롱이 없다면 왜 '자기조롱'이라는 제목을 달고 있는가? 즉, 적의 자신을 조롱하는 것입니다. "자기를 비하하는 것입니다. 모든 시에서 조롱의 대상은 항상 자신입니다." 자신을 조롱하는 것은 모든 시를 조롱하는 것과 같습니다.
그렇다면 '자기조롱'이라는 제목은 어떻게 설명해야 할까요? "선정 작품"에는 "건축"이라는 카테고리가 있는데, 여기에는 Dongfang Shuo의 "Answering 손님", Yang Xiong의 "조롱 설명", Ban Gu의 "Answering 손님"이 포함됩니다. 이 세 가지 제목에는 조롱과 놀이가 포함됩니다. "답변" "게스트 난이도"는 조롱에 대한 대답입니다. 이 세 기사는 모두 손님들이 스스로를 비웃는 것을 설명하는데, 이는 '자비'도 아니고 '자비'와도 다르다. 그러나 『한서·동방석전』에는 “손님을 세워 자신을 부끄럽게 한다는 논의 때문에 겸손한 자세로 자신을 위로하는 것이 있다”고 적혀 있다. 정말 손님이 그를 조롱했거나, 아니면 그가 그를 조롱하고 있었다고 생각하고 스스로 대답하십시오. Yang Xiong의 "조롱 설명", Ban Gu의 "손님에게 답하기", Han Yu의 "Jin Xue Jie"는 모두 누군가가 자신을 조롱하고 있다고 가정하고 대답합니다. 질문 그 자체.
풍자해야 할 것은 적(敵)이다. 정치에 관심이 없는 사람들을 풍자하는 것이 아니라 교육의 문제이다. 루쉰의 '작은 건물에 숨어 살기'는 선배들의 '혼자 살기'와 형태적으로 유사하며, 둘의 정신은 물론 전자가 은둔에 관한 것이고 후자는 완전히 다르다. 화이팅.
'작은 건물에 숨어서' 싸우는 방법은 작은 건물을 참호전용 참호로 활용하는 것일까요? 거리에서 싸울 작은 건물은 적을 공격하기 위한 엄폐물 역할을 합니다. 루쉰이 반문화적인 '포위와 탄압'을 위해 싸울 때 어떻게 작은 건물을 참호로 사용할 수 있겠습니까? 신문이나 간행물의 전투 위치를 벗어나면 작은 건물에 숨어 있어도 적을 공격하는 방법은 무엇입니까? 루쉰의 참호전은 전투에 대한 에세이를 쓸 때 다양한 필명을 사용하는 것이었습니다. 그는 적을 혼란시키기 위해 전투 수필을 쓸 때 적의 눈을 멀게 하는 다양한 교묘한 예술 기법을 사용했다. 이렇게 해서 그는 자신을 구하고 적을 공격하기 위해 "작은 건물에 숨어" 있는 것이 아니라 자신을 덮어 적을 공격했다. 세 번째 이론은 현실과 일치하지 않을 수 있습니다. 제4이론은 '작은 건물에 숨어 있다'는 것은 자신의 입장을 고수하는 것을 의미하고, '통일'한다는 것은 프롤레타리아트의 혁명적 투쟁 전체와 연결되는 것을 의미한다고 본다. 그러나 원문은 '작은 건물에 숨어 통일된다'는 뜻, 즉 작은 건물에 숨어 통일된다는 뜻은 작은 건물이 거점으로 활용됐다가 혁명의 거점지역과 연결된다는 뜻은 아니다. 통일되려고. 세계를 지배하기 위해 작은 건물에 숨어있는 것은 바로 "겨울, 여름, 봄, 가을을 걱정하지 마십시오"에 해당하기 때문입니다. ! 즉, 상관하지 말라는 뜻이다. 거점으로서의 작은 건물이 프롤레타리아트의 혁명적 투쟁 전체와 연결되어 있다면 우리는 외부 세계의 정치적 분위기에 세심한 주의를 기울여야 한다. 그러므로 우리는 그것을 어떻게 무시할 수 있는가? 멀리.
그렇다면 이 두 문장은 무엇을 의미하는가? 루쉰은 반동파의 박해를 받고 자주 숨어 있었기 때문에 외부의 정치적 분위기가 어떻게 변하더라도 작은 건물에 숨어 지내는 것이 나의 통일이 되었다”고 말했다. 자기조롱"이라고 말하지만 그것은 단지 자기조롱에 국한되지 않는다. 조국이 아무리 위험해도 국민당 반동들은 피할 줄만 아는 풍자이기도 하다. 이 두 문장은 '자비'일 뿐만 아니라 '자비'를 사용하여 적을 폭력적으로 공격하고 적의 급소를 공격하는 것입니다. 이는 '자비'가 혁명의 전투임을 보여줍니다. 이 두 문장은 "Hengmei Lengdui"라는 쌍어와 강력한 조합입니다.