중화사전망 - 명언 미구 - 화해의 명언
화해의 명언
명문은 이렇게 물고기에 있고, 물고기는 잊혀진다. 발굽은 토끼 중에서 이렇다. 그는 토끼를 얻었지만 발굽을 잊어버렸다. 강연자는 너무 신경을 써서 자랑스럽게 자신의 말을 잊어버렸다.
주다주석을 달다
장자 외국에서 나온 물건.
Tsuen: "동아" 를 전하십시오. 낚시용 대나무 케이지.
발굽: 그물 끈과 같이 토끼 발을 감쌀 수 있는 토끼 포수.
칭찬하는 논평을 하다
장자는 작품 내용과 형식의 관계를 이야기할 때 비유하는 방법을 사용한다. 그는 말했다:
\ "작은 팅, 그래서 물고기, 물고기 는 작은 팅 을 잊었다; 발굽은 토끼 중에서 이렇다. 그는 토끼를 얻었지만 발굽을 잊어버렸다. 말하는 사람이 너무 신경을 써서 자랑스럽게 말하는 것을 잊었다. "
바구니는 낚시에 쓰이고, 물고기를 잡으면 잊을 수 있다는 뜻이다. 발굽은 토끼를 잡는 데 쓰이며 토끼를 잡으면 잊을 수 있다. 언어는 사상을 표현하는 데 쓰이는 것이다. 일단 사상을 이해하면 언어를 잊을 수 있다. (존 F. 케네디, 언어명언)
장자는 언어를 "득의양양" 에 비유한다. 그들은 단지 사람들이 "의미" 를 이해하고 얻을 수 있도록 도와주는 도구일 뿐이다. 목적이 달성되면 그것들을 버려야 한다. 물고기 한 마리를 잡으면 바구니를 잊을 수 있고 토끼 한 마리를 잡으면 발굽을 잊을 수 있는 것과 같다. "말" 을 견지하고 "말" 을 잊지 않으면 "득의양양" 할 수 없고, 먼저 "망언" 해야 진정으로 "득의양양" 할 수 있다. 바로 그 언어 표현의 진실이다.
삼국 시대, 웨이의 왕필은 <역경> 속에서 "고언자, 그 코끼리를 분명히 하고, 그 말을 잊는다" 고 더 설명했다. 코끼리는 그렇게 흥미가 있어서, 자랑스럽게 코끼리를 잊어버렸다. " "이미지" 는 예술작품에서 구체적으로 만질 수 있는 묘사를 가리키며, "말" 과 마찬가지로 "의미" 를 얻는 수단이다.
득의망사' 나' 득의망상' 이 시 비판과 감상에 사용될 때, 보통 두 가지 이해가 있다. 하나는 시가' 언외의 의미' 와' 외적인 의미' 를 구하는 것이다. "말" 과 "코끼리" 는 뗏목이 강을 건너는 것처럼 한 사람의 의지를 표현하는 수단이다. 건너편 해안에 도착한 후 배에서 내려서 목을 만들어야 비로소' 의경' 에 도달할 수 있다. 그러므로 단어를 잊는 것이 시를 감상하고 시를 얻는 올바른 방법이다. 둘째,' 뜻' 은 내용이고,' 말',' 코끼리' 는 형식이다. 형식은 콘텐츠 서비스입니다. 형식의 완벽함은 사람들에게 보이는 것이 내용이지 형식이 아니라 글과 이미지를 잊는다는 데 있다. 그래서' 득의망사' 는 시의 형식미에 대한 높은 기준이 되었다.
위의 두 가지 해석은 모두' 의미' 가 가벼운' 말' 을 중시하는 미적 태도를 보여 주며, 형식을 콘텐츠 서비스로 하는 문학 비평과 감상 법칙에 부합한다.
진 () 나라 곽경 () 의 증문교 () 에서 "말은 잊을 수 없고, 행은 잊을 수 없다" 고 말했는데, 이는 언어가 표현하는 뜻을 이해할 수 있고, 친구는 사귈 수 있고, 관계는 장기적으로 견고할 수 있다는 뜻이다. 그것의 근원은' 장자 외물' 에서 나온 말이다.