중화사전망 - 명언 미구 - 당개원 재상 겸 시인 장구령 《고시문 전집》에서 발췌

당개원 재상 겸 시인 장구령 《고시문 전집》에서 발췌

장구령 (678-740): 당개원, 재상 겸 시인. 글자 장수, 박물학자, 한족, 사오주 곡강 (현재 광둥 ()) 사람. 장안 시대의 문인. 중서 시랑의 관직은 중서와 지위가 비슷하다. 타격 후 경주의 유구한 역사이다. 시풍이 담백하다. 곡강 수집품도 있습니다. 그는 용감하고 선견지명이 있는 유명한 정치가, 작가, 시인, 유명인이다. 그는 충직하고, 성실하고, 직무를 다하고, 공평하고, 전전을 지키며, 직언하고, 현임능을 선택하고, 사리사욕에 어긋나지 않고, 표류하지 않고, 악세력과 싸우며, 개원의 통치에 적극적인 공헌을 하였다.

장 jiuling 시 대표작;

"안용" 의 저자는 당대 작가 장구령이다. 그의 고시 전문은 다음과 같다.

해연이는 매우 허약해서 봄에 올 것이다.

제비는 진흙을 모르고 옥당이 피었다.

자수공이 두 번 들어갔고, 화헌일은 몇 번 돌아왔다.

해연이는 권력을 다투고 싶지 않고, 매파 매파는 비방을 의심할 필요가 없다.

망월사 먼 곳' 은 당대 작가 장구령이 쓴 것이다. 그의 고시 전문은 다음과 같다.

달, 지금은 이미 바다, 하늘 끝 * * * 상공에 있다.

사랑하는 사람들은 긴 밤, 불면의 밤, 그들이 사랑하는 사람을 그리워하는 것을 싫어한다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 사랑명언)

촛불을 끄고 달빛이 가득한 이 방을 사랑하자, 나는 옷을 입고 깊은 밤이슬 속에서 배회했다.

너는 아름다운 달빛을 가질 수 없다. 꿈속에서 너를 만나기를 바랄 뿐이다.

번역

밝은 달이 망망대해에서 떠오르는데, 이때 너와 나는 천애각에서 서로 바라보고 있다. 중생들은 모두 달밤이 길다는 것을 미워하고, 밤새도록 사랑하는 사람을 그리워하고 있다. 촛불을 끄고 방안의 달빛을 소중히 여기다. 나는 옷을 입고 사방을 돌아다니며 밤의 추위를 느꼈다. 나는 너에게 아름다운 달빛을 줄 수 없다. 나는 단지 꿈속에서 너를 만나기를 바랄 뿐이다.

"느낌" 의 저자는 당대 문학가 장구령이다. 그의 고시 전문은 다음과 같다.

봄날의 난초에는 꽃이 만발했고 가을의 계화는 산뜻하고 산뜻하다.

세상의 생명은 활력이 넘치고, 자연은 아름다운 계절에 부합한다.

산속에 은거하고 향기를 맡을 줄 누가 알았겠는가, 그렇게 기쁨으로 가득 찼다.

다른 어떤 자연 꽃보다 이식이 더 필요하지 않을까요? 。

번역

난초는 봄에 유난히 무성하게 자랐고, 계화는 가을에 유난히 산뜻하게 피었다. 이 학교는 번창하는 생기가 자연히 아름다운 계절이 되었다. 산속에 사는 은둔자가 향기를 맡는 것이 더 즐겁다는 것을 누가 알았겠는가. 초목은 모두 그 성질이 있는데, 왜 아름다움을 찾아 감상할 필요가 있는가?

귀안 씨' 의 저자는 당대 작가 장구령이다. 그의 고시 전문은 다음과 같다.

해연이는 약간 쏘이지만 봄이 올 것이다.

제비는 진흙을 모르고 옥당이 피었다.

하루 만에 이토 쇼에 여러 번 가서 진흙을 보금자리로 삼았다.

해연이는 권력을 다투고 싶지 않고, 매파 매파는 비방을 의심할 필요가 없다.

번역

해연이는 매우 작아서, 단지 봄에 잠시 북쪽으로 돌아올 뿐이다. 제비는 진흙의 비천함을 모르고 옥당이 열리는 것을 보고, 하루에 화당 자수를 여러 번 드나들며 진흙을 둥지로 안고 있다. 해연이는 다른 동물과 권력을 쟁탈할 의도가 없고, 독수리도 의심할 필요가 없다.

"느낌" 의 저자는 당대 문학가 장구령이다. 그의 고시 전문은 다음과 같다.

강남에는 단국화가 있는데, 겨울 내내 그 잎은 모두 녹색이다.

토양이 따뜻해졌기 때문이 아니라 그 본성이 추위에 익숙해졌기 때문이다.

너는 좋은 손님을 추천할 수 있다. 너는 그것을 여기에 두고 산과 강보다 훨씬 낮다 .....

너는 너의 복숭아나무와 자두를 심고, 너는 다른 나무의 그늘을 잊었다.

행운인가, 인과는 무한한 순환인가?

"답이로" 는 당대 작가 장구령이 쓴 것이다. 그의 고시 전문은 다음과 같다.

솔잎의 향기는 단 술을 만드는 데 쓸 수 있다. 봄이 왔다. 네가 이런 술을 얼마나 많이 만들었는지 모르겠다.

산길은 멀지만, 나는 당신의 친절한 초대를 거절하지 않을 것입니다. 눈이 두툼해도 눈을 찾아뵈러 가야 하는데 지금은 봄이라 얼음이 녹았다.

번역

향기로운 솔잎은 단 술을 만드는 데 쓸 수 있다. 봄이 왔다. 나는 네가 이미 얼마나 많은 이런 술을 양조했는지 알고 싶다. 산길이 험하고 길이 멀지만, 나는 당신의 친절한 초대를 거절하지 않을 것입니다. 눈이 많이 와도 눈을 밟고 참관해야 하는데, 하물며 지금은 봄이라 얼음과 눈이 이미 녹았다.

체험일' 의 저자는 당대 문학가 장구령이다. 그의 고시 전문은 다음과 같다.

외로운 백조 한 마리가 바다에서 날아와 굴하지 않으려는 물웅덩이에 떨어졌다.

그것은 진주 백양나무에 둥지를 짓고, 녹색 새를 엿보고 물었다.

진귀한 나무를 바로잡으면 금환이 두렵지 않다.

좋은 옷은 손가락질하고, 높은 등반자는 하느님의 뜻에 어긋난다.

나는 무한한 하늘을 유람하기 때문에 사냥꾼은 헛되이 나를 갈망할 것이다. (알버트 아인슈타인, Northern Exposure (미국 TV 드라마), 계절명언)

번역

이 시는 바다에서 온 기러기 한 마리가 혼자 이상적인 도시의 가장자리로 날아가는 우화를 담고 있다. 물총새 두 마리가 자랑스럽게 도시의 큰 나무에 서 있다. 기러기는 그들이 결국 자신에게 재앙을 가져올 것을 예상하자, 그녀는 날개를 펴고 이 험악한 곳을 떠났다.

거울 속에서 백발을 만나다' 는 당대 문학가 장구령이 쓴 것이다. 그의 고시 전문은 다음과 같다.

옛날에는 청운이 찬란하고 백발이 휘황찬란했다.

거울에 비친 것을 누가 알겠는가, 나는 스스로 자신을 원망한다.

번역

옛날 옛적에 나는 큰 뜻을 품고 허송세월을 보냈다. 나는 이미 수염과 머리카락이 모두 희끗희끗한 나이가 되었다. 반짝이는 거울 속에는 내 몸과 그림자만 자기 연민을 하고 있다는 것을 누가 알았겠는가.

당대 문학가 장구령은 "이소부를 위성에서 보내라" 고 쓴 적이 있다. 그의 고시 전문은 다음과 같다.

푸젠 남창위, 정에서 봄을 기다리다.

들꽃은 보기를 갈망하지만, 숲새는 신선하게 들었다.

술에 취하지 않으면 돌아오지 않고, 현백마를 들여오다.

멀고 멀고 멀고 멀고 멀고 멀고 멀고 가까운 사이이다.

당대 문학가 장구령은' 망호구루산 폭포' 를 쓴 적이 있다. 그의 고시 전문은 다음과 같다.

붉은 봄이 내리고, 대기가 반보라색이다.

잡목으로 달려가서 다시 구름이 흩어지다.

햇빛은 무지개처럼 맑고, 하늘은 맑고, 비바람은 함께 여행한다.

영산은 현란한 색채와 텅 빈 물로 가득 차 있다.

번역

장완폭포는 마치 하늘에서 내려오는 것처럼, 주위는 반홍반자색의 안개로 둘러싸여 있다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 폭포, 폭포, 폭포, 폭포, 폭포, 폭포) 그것은 잡나무를 가로질러 곧장 내려와 무거운 구름을 통과했다. 햇빛이 오색찬란한 무지개처럼, 이 화창한 날씨에 비바람 소리가 들리는 것 같다. 이 여산은 마치 선산과 같다. 얼마나 웅장한가. 연기와 물이 섞여 있다.

면양협' 의 저자는 당대 문학가 장구령이다. 그의 고시 전문은 다음과 같다.

과 어깨를 나란히 하여 항행하여 개울을 건너다.

물은 어두우면 가을이고, 산은 맑으면 날이 흐리다.

숲 속의 오색을 강조하고 벽을 경멸하다.

이생을 멀리 아끼니, 자연의 마음을 누가 알겠는가.

당대 작가 장구령은' 양계 야행' 을 쓴 적이 있다. 그의 고시 전문은 다음과 같다.

밤에는 배로 돌아가고, 근원로는 은거한다.

달빛 아래서 영나무를 보고, 바람 속에서 시냇물을 듣는다.

란기가 배와 배 사이에 들어서자 서리가 내린 옷이 흩날렸다.

비록 오늘 밤 유인원이 울렸지만, 다른 집의 걱정은 아니다.

장구령, 당대 문학가,' 푸즈초준이' 가 있다. 전문은 다음과 같다.

기왕 네가 나왔으니, 더 이상 잔기에 신경 쓰지 마라.

당신이 보름달처럼 매일 밤 밝기가 떨어지고 있다고 생각합니다.

번역

남편이 집을 떠나 돌아가지 않고, 아내는 오랫동안 기계에서 천을 짜지 않았고, 베틀은 낡았지만, 아무도 수리하지 않았다. 여주인은 밤낮으로 그리웠고 얼굴이 초췌하여 보름달이 점점 쇠약해지면서 달이 빠진 것 같았다.

장구령의 명언

해연이는 작고 실속이 있어 봄이 온다. 제비는 진흙을 모르고 옥당이 피었다. 하루 만에 이토 쇼에 여러 번 가서 진흙을 보금자리로 삼았다. 물싸움을 하지 않으면 매가 알아맞힐 수 없다. 환경은 운명을 결정하고, 장구령, 인과는 무한한 순환이다-장구령

가장 아름다운 당시에서 발췌하다.

78. 남조의 해 108 로 사찰, 도탑연우. _ _ _ _ 두목 79, 마쓰사카, 악명로, 수정의 돌은 그 개울에 있다. _ _ _ _ _ 탕웨이 80. 썰물에 대한 신념을 가지기보다는 서로를 미워하는 것이 낫다. 그리움은 정말 바다가 깊지 않은 것 같다. _ _ _ _ _ 백거이 8 1, 유화홍이 해돋이의 불을 이기고, 유록이 봄날의 푸른 빛과도 같다. _ _ _ _ _ 백거이 82, 좋은 비가 계절을 알고, 봄이 발생했을 때. _ _ _ _ _ 두보 83, 갑자기 머리 쉔 리우 색상, 후회 인쇄 를 가르쳐. _ _ _ _ _ 당장령 84, 이별의 마음, 밤의 길고 자상하다. _ _ _ _ _ 장구령 85. 창아는 선단을 훔친 것을 후회했지만, 벽해의 젊은이는 하룻밤 잠을 자지 못했다. _ _ _ _ _ Liao shangyin 86, 아름다움 은 그 앞에서 깨지지 않고, 훈제 케이지에 기대어 명나라에 앉아 있다. _ _ _ _ _ 백거이 87, 추음서리가 늦게 날아와 건조하중을 남기고 비를 듣는다. _ _ _ _ _ Liao shangyin 은 한밤중에 그림자를 안고 노래를 불렀다. 누가 이 한숨을 들었습니까?

미안은 각기 다른 발호에 적합하고, 원내 나무는 짙은 색을 함유하고 있다. 흰 구름이 멀리 가고, 창해삼전, 세상이 크다. 봉황이 오니 죽화는 밥을 먹어야 한다. -장 jiuling \ "감각 \" 군자는 옥과 같고 국사는 비교할 수 없다. 장구령.

나는 그녀의 일에 감사한다, 이름은 아름답다. 장구령.

마음은 여전히 피곤하고, 열매는 외라이다. --장 jiuling "그림 풍경 장애"

파란 머리카락이 많고 구름이 나날이 산뜻하다.

지금은 정말 목소리를 모으기에 좋은 시기입니다. 사랑에 대한 갈망이 바뀔 것입니다. 행복할 때만 아름다움을 퍼뜨리지 않을 수 있다. 황혼 무렵, 김정정 아래, 여화원산 여객선. 장구령의 너에 대한 그리움은 보름달밤, 밤마다 노래를 부르는 것과 같다. 장구령' 너에게 주어졌다'.

돈? 이세민

란방 춘휘는 금지원, 슈징 멜라니장. 영정은 연한 색을 머금고 세련되게 펄럭인다. 햇빛이 울퉁불퉁한 그림자를 비추고 있어 바람이 무겁고 향기롭다. 미팅은 군자가 접어야 한다, 페리 향. 돈? 이백고란생은 그윽하고 초목은 모두 자란다. 햇빛이 비춰지지만, 높은 가을의 달은 아니다. 서리가 일찍 내리고, 녹색은 감히 쉬지 못한다. 미풍이 불지 않으면 누가 향기를 보낼까요? 돈? 장구령은 봄에 섬세한 난초 잎을 만나고, 가을에는 밝은 고기 계화를 만난다. 세상의 생명은 활력이 넘치고, 자연은 아름다운 계절에 부합한다. 산속에 은거하고 향기를 맡을 줄 누가 알았겠는가, 그렇게 기쁨으로 가득 찼다. 다른 어떤 자연 꽃보다 이식이 더 필요하지 않을까요? 。 달, 지금은 이미 바다, 하늘 끝 * * * 상공에 있다.

사랑하는 사람들은 긴 밤, 불면의 밤, 그들이 사랑하는 사람을 그리워하는 것을 싫어한다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 사랑명언) 촛불을 끄고 달빛이 가득한 이 방을 사랑하자, 나는 옷을 입고 깊은 밤이슬 속에서 배회했다. 너는 아름다운 달빛을 가질 수 없다. 꿈속에서 너를 만나기를 바랄 뿐이다. 장구령' 망월사일원' 누가 펑기, 향풍유혹, 미인이 만족할 줄 누가 알았나.

초목은 그 마음이 있고, 아름다운 것을 원한다. 장구령' 인민에 관한 두 가지 이야기' 가 태어났을 때 장안의 연예계 경쟁이 치열했다. 가장 인기 있는 신인은 장구고다. 그는 군대에만 열 가지가 있을 뿐만 아니라 다른 나라에도 한 가지가 있다. 단여충이 일어나지 않았는데, 그의 형은 자니그 장구령으로, 대당시사 도기사무 부주임이다.

더구나 장구고의 수생가는 당시 당소부 문학사라는 명성을 얻으며 다른 사람들의 사랑을 받았다. 옥옥옥은 이미 소작이 오디션 중 가장 크다고 결정했다. 사실, 다른 나라들이 우리의 흰 가운을 열고 있는 소년도 믿는 바가 있다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 믿음명언) 나는 산에 대해 언급하지 않았지만, 그것은 마치 식물과 같다. 오, 아니, 비파야, 하지만 그녀는 무대에 오르지 않았고, 목소리처럼 연주하지 않았어. 샤오좌는 어린 시절의 비파가 단 한 소리라는 것을 알지만, 지금은 더 강해졌다는 것을 잊지 말고, 소군만이 실용적일 뿐이다. 그녀는 어떻게 그녀의 산에서 살 수 있습니까? 열 가지가 다르다. 리우웬영풍뢰뢰' 리우웬영풍뢰가 당시를 읽다' 원남에는 단 오렌지가 있고, 겨울에는 여전히 푸르다. -장 jiuling "느낌 2"

운이고 인과는 무한한 순환이다.

그냥 나무가 복숭아형이라고 하는데, 이 나무는 4 보다 더 흐려 보인다. 늘 걱정거리를 남겨두면 미풍 속에서 안절부절못한다. 아름다움은 진실이고, 외로운 손님은 비어 있다. 장구령' 체험' 달, 지금 가득 자란 바다, 이 때의 천애야 * * *. 사랑하는 사람들은 긴 밤, 불면의 밤, 그들이 사랑하는 사람을 그리워하는 것을 싫어한다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 사랑명언) 장구령' 망월사원' 입니다.

뜰의 나무들이 나날이 시들고, 풍상이 아직 밝혀지지 않았다-장구령 \ "등곡양운대 \"

봄날의 난초에는 꽃이 만발했고 가을의 계화는 산뜻하고 산뜻하다. 세상의 생명은 활력이 넘치고, 자연은 아름다운 계절에 부합한다. 산속에 은거하고 향기를 맡을 줄 누가 알았겠는가, 그렇게 기쁨으로 가득 찼다. 다른 어떤 자연 꽃보다 이식이 더 필요하지 않을까요? -응? --장 jiuling "느낌, 마지막 기사"

예 4 면이 바다를 향하고 있다

청대 장조' 악몽 그림자' 에는 "국화는 연명을 지기로 하고, 매이는 하정을 지기로 하고, 주는 지기로 여긴다" 는 말이 있다. 바다를 마주하고, 이 푸른색을 마주하고, 나는 도울 수 없지만, 누가 바다의 지기인가? 바다는 큰 강과 다르다. 강물이 천천히 흐르는데, 마치 노련한' 조용하고 함축적이며, 지키며 신비롭게 하나' 를 잡는 것과 같다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 침묵명언) 그리고 창해삼전은 장주의' 동굴을 달아나게 하라' 와 같은 큰 변화가 있었다. 바다의 웅장한 기세, 바다의 교만, 바다의 고요함은 모두 미미하다. 이런 바다를 마주하고, 나는 조조의' 열사의 노년 영웅' 을 들었다. 내가 본 것은 이백의' 외로운 돛이 태양에서 온다' 는 것이다. 나는 장구령의' 달, 지금 바다에 가득 자란 하늘 끝 * * * 이 때를 떠올린다. " 바다는 역사의 과정에서 문학의 빛을 비추고 있는데, 이 빛은 밝기가 눈부울뿐만 아니라 색깔도 눈부시다. 바다가 변하기 때문이다. 하지만 이 파란색을 마주할 때, 우리는 어떻게 그 위엄, 오만함, 고요함에만 집중할 수 있을까? 조조의 야망, 이백의 재능, 장구령의 "나는 너를 오랫동안 사랑한다. 내가 살아 있는 한 어린 시절을 걸어야 한다. 장구령은 "나를 만난 것은 인연일 뿐 인과는 무한한 순환이다" 고 말했다 나는 단지 운명이라고 말했을 뿐이다. 나는 사실 어렸을 때 나왔다. 정말 나올 때, 정말 나올 때, 나가지 않을 때, 아이를 찾지 않을 때, 단지 첫 초에 자미의 약이 되어, 사람에게 퇴색하지 않고, 겨울에도 살이 빠지지 않고, 공승이 곁에 있고, 남는다

늘 걱정거리를 남겨두면 미풍 속에서 안절부절못한다.

아름다움은 어디에 있는가, 고객은 텅 비었다. (서양속담, 아름다움속담) 파랑새가 도착하지 않으면, 주거북은 구름에서 날고 있다. 밤여행, 오래 머물다-장구령' 12 정 8' 상대방의 눈에는 부드러운 배려가 가득했다. 마치 맑은 바람이 밤의 모든 서늘함을 분산시킬 수 있는 것 같았다. 이것은 그녀가 한 번도 본 적이 없는 장구령으로, 그렇게 따뜻하고 가까워서 거리가 없다. 이유칠 《구름 반서 2 》

은둔자는 그의 고독한 숙소에서 그의 사상을 간호하여 근심을 씻었다.

새들에게 감사드립니다. 저는 제가 네 번 발정을 했다는 것을 깨달았습니다. 와이공, 누가 이런 본질을 느낄 수 있을까? 먼 곳으로 날아가고, 머리 수가 높은데, 내가 위로를 받을 수 있을까? -장 jiuling \ "경험 \" 산길을 걷는 것을 주저하지 않고, 눈을 밟아야 한다. --장 jiuling 의 Li Lu 에 대한 대답

너는 과거로부터 교훈을 얻을 수 있다. --장 jiuling \ "진 루 인감 테이블 \"

가장 아름다운 당나라시 발췌 ⑤

4 1, 1 년이 얼마 지나지 않아, 나는 때때로 오래 했다. 이런 증오는 여전히 계속되고 있다. _ _ _ _ _ _ 백거이 42, 사람이 능률을 모를 때, 밖에 남아 있는 등 능운각귀진 () 은 너의 해에 태어났다. _ _ _ _ _ 두순학 43, 오늘 밤 하얗게 드러났고, 명월은 고향 명월이다. _ _ _ _ _ 두보 44. 나는 9 월 8 일에 가을이 오는 모든 꽃을 죽일 것이다. _ _ _ _ _ 옹초 45, 침몰선 옆에 있는 천돛, 교만나무 앞의 만목춘. _ _ _ _ _ 문옥계 46, 사랑은 온갖 꽃들이 다투는 것이 아니라, 이 밝은 사랑의 불이라도 재밖에 없는 것일까? ! _ _ _ _ _ Liao shangyin 47, 아름다움 다리 는 지금까지 작은 뉴스 를 싫어 했다. _ _ _ _ _ 온우서 48, 만나면 말하기 어렵고 국풍이 되기 어렵다. _ _ _ _ _ 리아 상은 49. 좋은 마음으로 선수들의 정중선을 세어 유랑자들은 얇은 외투를 받았다. _ _ _ _ _ 맹교 50. 유넴은 넓은 공간이 없어서 고향을 그리워했다. _ _ _ _ _ 장구령 이생당 스타일

오군: 구룡망호: 낭만하장: 춘강화월밤 장구령: 바다에서 외로운 백조 왕지환: 하지만 당신은 눈을 넓혔습니다. 삼백리 맹호연: 당신의 귀은소 왕창령: 빙심은 옥주전자 정경에서: 단신 1 인치 회왕위: 인품은 명월처럼 좋습니다. 이백: 취하면 마르고, 돌: 칼에 의지하여 풍진에 대항한다. 최위: 황학을 타고 두보에 가는 사람: 강남을 걱정하는 사람. 마이너스 칼은 북문에서 나온다-

채학우가 우리를 데리고 대웅보전 앞에 있는 굴종탑을 참관했다. 첫 번째 똥사람은 당대 장구령에 실린' 경주장사' 에서 위층에 시를 썼다. 송대 장도 "그리움이 돌이켜보고, 땅에 와서 종탑을 굽히고 싶다" 는 시를 썼다. -쉔 푸 \ "부동 학생 여섯 \"

다른 어떤 자연 꽃보다 이식이 더 필요하지 않을까요? -응? --장 jiuling 의 네 가지 감정

당대 시인 최호 소개 및 고시문 전집 발췌.

최호는 당대의 시인이다. 은공은 보릉에서 태어났다. 기원 796 년 (정원 12 년) 에 즉위하다. 서기 829 년 (대화년), 징, 같은 해, 고진사, 영남 사신. 결국 영남 절도사. 그의 시풍은 세련되고 완곡하며, 언어는 매우 신선하다. 전당시에는 고시 여섯 수가 있는데, 모두 가작이다. 특히 제목 성남촌은 가장 널리 전해지고 호평을 받고 있다. 이 시는 겉보기에 간단한 생활경험으로 수천 명의 사람들이 경험한 * * * 이야기를 들려주며 최에게 불후의 칭호를 얻었다.

최호 대표 작품:

당대 문학가 최호는' 티투성남마을' 을 쓴 적이 있다. 그의 시는 다음과 같다.

작년 봄, 이 문에서 소녀의 얼굴은 복숭아와 대조를 이루었다.

오늘 또 여기에 왔는데, 아가씨는 어디로 갔는지 복숭아꽃만 여전하여 봄바람에 활짝 웃는다.

번역

작년의 오늘, 바로 장안남장이라는 집 앞에서, 당신의 아름다운 얼굴과 활짝 핀 복숭아꽃이 서로 어울려, 당신을 특히 얼굴이 붉어지게 합니다. (데이비드 아셀, Northern Exposure (미국 TV 드라마), 아름다움명언) 1 년이 지난 오늘, 나는 고향을 다시 방문했다. 나는 너의 그림자가 어디로 갔는지 모르지만 복숭아꽃만 여전히 따뜻한 봄바람에 미소를 짓고 있다.

5 월 물가류' 는 당대 작가 최호가 쓴 것이다. 그의 시는 다음과 같다.

뿌리가 매우 나부끼여, 그림자가 매우 얕다.

잠자는 얼굴은 차갑고 스트레칭은 더 부드럽다.

빈 칸이 무거워 물이 흩어졌다.

취경처럼, 월루 같다.

긴 물고기는 실수로 놀라고, 약한 새는 놀란다.

봄에 등산하는 것을 포함하여 오랫동안 감상을 많이 하지 마라.

당대 작가 최호가' 꿩춤석경' 을 썼다. 그의 시는 다음과 같다.

풍로는 돌거울을 열었는데, 사람들은 꿩춤을 출 줄 안다고 한다.

영상에는 숨겨진 것이 없고, 새들은 자신에게만 매료되어 있다.

연기가 멎었을 때, 내 마음은 기쁨으로 가득 찼다.

네가 하늘로 돌아설 때, 너는 오색찬란하게 변할 것이고, 봉황은 살기를 원할 것이다.

왜 자신이 깃털 집이라고 말합니까?

한음을 비웃어야 하는 사람은 결국 패전하게 된다.

"3 월 하순작" 의 저자는 당대 작가 최호다. 그의 시는 다음과 같다.

봄이 다하고 연못이 그윽하다.

잔붉은 커튼은 홀로 떨어지고, 연한 녹색은 얕고 깊이는 얕다.

양옌방연이의 매트리스는 보보를 돌보며 윤신을 사랑한다.

봄이 올 줄은 몰랐지만 초여름의 침입을 보았다.

만계' 의 저자는 당대 문학가 최호다. 그의 시는 다음과 같다.

어둡고 음울한 도시에서 북소리와 북소리가 멎었고, 몇 개의 목소리가 계속 추위 속에서 살았다.

망사창 꿈을 깨는 것을 두려워하지 않고 한밤중에 울까 봐 두렵다.

당대 시인 왕지환 () 의 시 전체 문장 발췌.

왕지환 (688742), 당대 시인, 산시 태원인, 호기령, 한족. 조상 진양 (오늘 산서 태원), 증조부는 산서장 현으로 이주했다. 호방하고 얽매이지 않고, 늘 검술을 애도하며, 시는 당시 악사들을 위해 많이 불렀다. 한동안 유명해진 후, 항상 고감, 왕창령 등과 합창하여 변두리 풍경을 잘 묘사하는 것으로 유명하다. 대표작으로는' 백로숙에서',' 량주어' 등이 있다. 해가 서산 부근에서 천천히 가라앉고 황하가 동해로 흘러 들어간다. 한 층 더 올라가서 천리 밖을 바라보는 것은 영원한 절창이다.

왕 zhihuan 시 전집;

"량주사" 의 저자는 당대 문학가 왕지환이다. 그의 고시 전문은 다음과 같다.

황하가 점점 멀어지고 있는데, 그것이 황하 사이를 흐르기 때문에 옥문이 외로운 산에 자리잡고 있다.

하필 버드나무의 슬픈 노래로 봄의 지연에 대해 불평할 필요가 있는가, 노옥문, 봄바람이 부는 것이 아니다!

번역

눈을 들어 바라보니 황하가 점점 멀어져 가는 것이 마치 구불구불한 흰 구름 사이로 흘러가는 것 같다. 황하 상류의 만 보 높은 산, 세상과 단절된 도시 옥문이 우뚝 솟아 있는 듯 고립되어 있었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) 왜 창피리로 슬픈 버드나무 노래를 불어서 봄이 오지 않았다고 불평해야 하는가? 원래 봄바람은 옥문을 중심으로 불어서는 안 된다.

헤론 빌딩에서' 는 당대 작가 왕지환이 쓴 것이다. 그의 고시 전문은 다음과 같다.

해가 서산 부근에서 천천히 가라앉고 황하가 동해로 흘러 들어간다.

한 단계 더 올라가고, 더 멀리 본다

번역

석양은 천천히 서산 옆에 가라앉아 도도한 황하를 도도하게 동해로 달려갔다. 만 리 풍경을 보려면 더 높은 탑을 올라야 합니다.

송별' 의 저자는 당대 작가 왕지환이다. 그의 고시 전문은 다음과 같다.

봄바람에 버드나무 한 그루가 왕실 강둑을 따라 녹색을 띠었다.

요즘 쉬는 게 그렇게 편하지 않아요. 사람이 너무 많기 때문인 것 같아요.

"잔치사" 의 저자는 당대 작가 왕지환이다. 그의 고시 전문은 다음과 같다.

제방이 길어서 샘물이 푸르고, 천천히 장하를 흐른다.

너를 재촉하는 소리를 듣지 마라, 도계라는 얕은 곳에서 너는 항해할 수 없다.

번역

제방이 구불하고, 물이 맑고, 동풍이 돛을 올리고, 복숭아꽃이 일파만파로 퍼진다. 연회석에 쓰여진 이 칠언절구는 한 폭의 색채가 청명한 수채화이다. 그러나 그 주제는 슬픔입니다.

9 일 송별' 의 저자는 당대 문학가 왕지환이다. 그의 고시 전문은 다음과 같다.

엉겅퀴 병원 소슬한 고인은 얻기 어려운데, 어디 높은 곳에 올라 보내느냐.

현재, 나는 오늘 너와 방국화 와인을 나눌 것이지만, 나는 명나라에서 좀 쉬어야 한다.

번역

쓸쓸한 가을바람에 익숙한 친구가 매우 적었는데, 또 누가 산에 올라 나를 고향으로 데려다 줄 수 있겠는가? 오늘 만나서 우리 함께 잔 속의 국화주를 마시자. 어쩌면 내일 너와 나는 이 깨진 수관처럼 바람에 흩날릴 것이다. 어디로 날아가는지 모르겠다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언)

당대 문학가 왕지환은' 량주 () 사 선어 () 로 북운 ()' 을 쓴 적이 있다. 그의 고시 전문은 다음과 같다.

칸은 북쪽의 구름을 보고 마든 제단을 여러 번 죽였다.

한가의 천자는 현재 신무에 있는데, 그는 그의 친척과 함께 귀가하는 것을 거절했다.

번역

투르크 지도자 는 중앙 평야 에 프로 를 찾기 위해 와서, 북쪽 의 자신의 사이트 에 눈을 돌려, 국경 북쪽의 복운더미 신사를 보고, 자신이 과거에 여러 번 여기서 말을 죽였던 것을 회상한 다음 당나라에 어려움을 겪었고, 상당히 자랑스러워했다. 그러나 지금 당나라 황제 신무고오만, 친돌궐을 거부했기 때문에 이번 중원 여행은 어쩔 수 없이 헛되이 왔다.

9 일 송별' 의 저자는 당대 문학가 왕지환이다. 그의 고시 전문은 다음과 같다.

엉겅퀴 병원 소슬한 고인은 얻기 어려운데, 어디 높은 곳에 올라 보내느냐.

현재, 나는 오늘 너와 방국화 와인을 나눌 것이지만, 나는 명나라에서 좀 쉬어야 한다.

번역

쓸쓸한 가을바람에 익숙한 친구가 매우 적었는데, 또 누가 산에 올라 나를 고향으로 데려다 줄 수 있겠는가? 오늘 만나서 우리 함께 잔 속의 국화주를 마시자. 어쩌면 내일 너와 나는 이 깨진 수관처럼 바람에 흩날릴 것이다. 어디로 날아가는지 모르겠다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언)