중화사전망 - 명언 미구 - 러시아의 유명한 속담과 격언
러시아의 유명한 속담과 격언
러시아어는 유엔의 공식 언어 중 하나이자 러시아 연방의 공식 언어이기도 하며, 세계에서 가장 많은 원어민과 제2언어 사용자가 있는 제4언어이기도 합니다.
다음은 제가 편집한 러시아의 유명한 속담과 격언입니다. 여러분 모두가 좋아하시길 바랍니다!
답은 한 단어입니다: договорились, по рукам, решено.
/ p>
첫눈에 반했다 лубовь с первого взгляда
일석이조 одним выстрелом убить двух зайцев
그건 네 잘못이야 что по сеешь, то и пожнешь ( сам натворил, сам и получай по p>
заслугам)
보는 것이 100번 듣는 것보다 낫습니다.
물을 튀기면 멈추기가 어렵습니다.
뺨을 때리는 것은 소리를 낼 수 없습니다. пути и малая ноша тяжела p>
먼 친척은 가까운 이웃만큼 좋지 않습니다. чулок
무티켓 ехать зайцем
собаку съел에 능숙함
сова는 지혜와 현자의 화신입니다
祖는 다음의 이미지입니다. 조국이나 어린 소녀
а васька да да ест 耳 耳 耳 耳 耳 耳 耳 <耳 耳 耳 耳
авось небось да как как как как как как как как как как как как как как да как >
ад кромешный无天
аж ребу жарко热
ангелы на душе запели у кого하트는 활짝 피어 있습니다
андроны едутnonsense 여덟 길
더 보기 шка ворожит кому쉬운 항해
бабушка еЂё надвое гадала(сказала)하늘은 불확실합니다
бабушкины сказк и(바비스카즈키 ) 헛소리
)가십
бать голыми руками кого -что는 여러분의 손끝에 있습니다
бегать глазами둘러보기
беда вымучит,да беда и выучит 당신이 취하는 모든 단계는 당신을 더 현명하게 만듭니다
беден как церковна я крыса(мышь) 무일푼 p>
без всяких предисловий 요점만 말하자면, 간단합니다.
без году неделя옛날 옛적에
без души от кого-чего매혹
бе з задних ног탈진 p>
б
ез зазрения совести恬无狠
без кавычек 진실됨
без копья 무일푼
без памяти다른 모든 것을 잊어버리기
без пасту ха овцы не стадо리더리스
без пути бранить(ругать)
без сучка и задоринки 모든 것이 순조롭게 진행되고, 모든 것이 안정되어 있습니다. > без счёта(числа) 언급하기에는 너무 많습니다. 언급하기에는 너무 많습니다.
>
마지막 단어는 сказано- сделано입니다.
단어가 답입니다 не в бравь,а в глаз
скачок вниз
약간의 지식 поверхностные знания
고대 두뇌 всё, илицеликом
하루, 세 번의 가을 медленно тянуться
하루에 천 마일 се мимильными шагами p>
한 눈에 열 줄 пробегать глазами
한 눈에 ясно с первого взгляда
친절의 공 полная идиллия
일방적인 말 аргумент ация одной из сторон
가벼운 지인 шапочное знакомство
큰 돈을 쓰세요 непожаких денег
한 잎은 가을을 압니다 прозорливость,или дальновидность или прозорливость редвидность
정확하게 в самуу точку
모든 움직임 в каждом быстро прославиться
быстрый успех
незначительная састь
есь год(до конца)
한쪽 콧구멍으로 숨을 내쉬세요. >
어떡하지 оказаться в тупике , или не найти выхода
한 손으로 하늘을 가리는 скрывать правду
시간이 지나면서 в один прекрасный момен т
완전한 용기 бесстрашный p>
Silent полнейшая тишина
반으로 나누기 решительно порвать отношения
블록버스터 만들기 редко даметко
p>불쌍한 일 бедный и невежественный
之легко мысленно от махиваться
맹목적으로 приспособиться를 수용
왔다가 мало- помалу, или постепенно
한 가족 人члены одной семьи
엄숙한 표정 по порядку
대단한 실력 единственный плус
p>우여곡절 множество препятствий
완전한 실패 гроша медного не стоит
brush off перечеркнуть одним росчерком пера,или забыть навсегда
브러시 off быть скупым
한 획으로 지우기 огульно отрицать
그런 일이 발생하기 전에 예방 조치를 취하세요 берегись бед,пока из нет
битая посуда да века живёт啝狠自狠
Watertight битком набитый
бить баклуши일을 하지 않음, 유휴, 유휴
Lost бить будто обухом по голове
бить в глаза눈을 사로잡는집중된 бить одну точку
бить мимо цели 목적 없이 p>
бить отбой
бить противника его жеору жием 다른 사람을 자신의 방식으로 대하십시오. 자신만의 방식으로
예. бить прямо в цель
ближе у делу 사업으로 돌아가기
토끼는 둥지 가장자리의 풀을 먹지 않습니다. ,да не укусишь는 달성할 수 없습니다
блудечке는 모든 것을 알고 있습니다
влить хвостом 아첨
язык на плече у кого는 뛰어다니는 데 지쳤습니다
eloquentязык неплохо подвешен у кого
язык отнялся у кого 말문이 막힙니다
Angryярость душит кого
ясно как божий день 명백히 드러났습니다
호랑이가 돌아옵니다 산으로 Ђуку бросить реку
Щука сома не съест шито-крыто
шито да кры то 현자는 없는데 누가 그럴 수 있나요?
이곳에는 은이 없습니다.
ворот -навыворот 무책임
피를 흘립니다.
швырять камнем в pelt ;Method
광대가 수확을 즐기고 있습니다
чувствовать себя быть на седьмом небе편안하고 행복합니다
당신이 원하는 것 чтолевая нога хочеет чья p>
х,то из мяса не выколотишь
что за беда무해
전력을 다해 что есть силы
что есть духу 빛처럼 빠르게
어떻게 이유가 없을 수 있나요?
чёрно-белое не различать무차별
Ungratefulчёрная неблагодарность
чесать затылок 부주의함
천천히 여유롭게 чере з час по чайной ложке
червонный валет Dandy boy
사소한 문제 чепуха на постном масле
Чему быть,того не мино вать는 운명이다
Erzhao Человек челове ку волк
Чего только нет 모든 것을 얻었습니다
p >
хоть шаром покати
хоть трава не р асти 무관심 p>
가장 강한 Хоть видит око,да зуб неймёт
Хорошо кресло старому,колыбельмалому 각자 자기 자리가 있습니다
선한 일은 사라지지 않고 악한 일은 수천 마일을 여행합니다 .ходячая бежит
педия
ходть 모든 분노 укам
ходить на бровях 술취하고 몽환적임
ходить кругом да около
ходить козырем 뽐내기
자립хлебушко жевать
p>
хвост кверху у кого 활력이 넘쳤습니다
хватать за сердце
хватать за душу 흥미진진합니다
절반밖에 몰랐습니다хватать верх и
уши вянут는 참을 수 없습니다
자신을 고립시키세요 уходить в свов скорлупу
устаивать тёмнуу кому숨겨진 화살로 사람들을 다치게 합니다
아이디어를 뒤로 미루고 다른 사람들을 격려하세요 Услужливый дурак опас 전혀 말이 안 돼 p>
уплетать за обе Ђёки 탐욕스럽게
упасть в в воду
уноситься в облака iffy
умирать со смеху
уметь св язать двух слов 일관되지 않음 p>
지식이 풍부함 ума палата у кого
Ум хорошо,а два лучше 브레인스토밍은 Zhuge Liang보다 낫습니다.
암묵적인 이해 улыбаться подобно как аву гуры
уйти в лучший мир는 절망 속에 세상을 떠났습니다.
узы крови
ударяться в амбициѕ는 수치심에 화를 냈습니다.
убить мало
У чёрта на рогахBackcountry
임박한 у порога
у края гробаdying
모든 사람은 자신만의 장점이 있습니다у всякого своё
모든 사람은 자신만의 장점을 가지고 있습니다. Poyouliу всякого Павла своя правда
У всякого есть своё больное место 누구도 성인이 아니며 실수할 수 없습니다.
엉성함 тянуть канитл ь
тыкаться как слепой котёнок в чём 무기력
부자 тугая мошна у кого
тряхнуть мошной 관대한 기부
두려움 of death трястись за свов шкуру
тришкин кафтан 하나를 보고 다른 하나를 놓치다
파티가 매우 급박합니다 p>
좋은 것과 나쁜 것이 섞여있습니다.
항상 자신을 발전시키려고 노력하세요 사람은 시대에 뒤처지지 않습니다
어떤 상황에서는 굴복보다는 임팩트와 접근이 더 필요합니다 머리를 조용히 p>
사람은 어릴 때 어리석은 짓을 하고, 어리석은 짓을 하는 사람은 아직 어리다.
.
사람은 어리기 때문에 실수하고, 실수하기 때문에 젊음을 유지한다
여자의 소원이 법이고, 남자의 소원이 법이다. 법
Женись, несмотря ни на что. охая - станешь философом. Сократ. 나쁜 아내를 만나면 철학자가 된다.
Зеркало плус время-веЂ жестокая. 거울과 시간은 잔인한 것입니다.
ие мечты, и ничто так не рушит мечты как сама жизнь... 아무것도 인생에 대한 믿음을 강화할 수 없습니다. 이상을 실현하는 것 이상이며, 삶 자체보다 이상을 파괴할 수 있는 것은 없습니다.... 바보는 자신이 인생에서 한 번도 실수를 저지른 적이 없다고 굳게 믿습니다. 그에게는 결점이 없습니다.
Скоро сказка сказывается,да не скоро делается 이야기는 빨리 전달되지만 일은 느리게 진행됩니다.
у трёх идучельно есть чему п оучиться. 셋이 함께 있으면 선생님이 있어야 합니다
повторяешь старое , узнаешь новое.
тай, что не знаешь, -- -в этом правильное отношение к знаниу 아는 것은 아는 것이고, 모르는 것은 모르는 것, 이것이 아는 것입니다.
지치지 않고 учиться без пресычения, просвеЂать без устали.
결심했습니다. 열 살에 배우면 서른 살에 굳건해지고, 마흔 살에 방황하지 않고, 오십 살에 운명을 알고, 예순 살에 귀가 순해지고, 일흔 살에 마음을 따르며 뜻을 넘지 않는다.
В пятнадцать я решил посвятить себя учёбе. в тридцать---положил начало учениу в в пятьдесят----포스티그. волу неба(т.е. обьективные законы.) в шестьдесят---на слух улавливал истину. семьдесят---следовал велениу сердца и не нарушал заведенных правил.
노년이 다가오고 있다는 사실을 모르고 걱정하세요 ости--- о печали и не размышлять --значит ниче му не научиться, размышлять и не учиться--значит идти по опасному пути .
그의 직위도 아니고 정치 업무를 담당하는 것도 아닙니다.