중화사전망 - 구한말 사전 - 의학번역에는 어떤 자격증이 필요한가요?
의학번역에는 어떤 자격증이 필요한가요?
영어 전공자는 8급, 임상의학 | 생물의학 등 의학 전공자는 CET-6 이상이 필수 입문 기준입니다.
1. 다른 하나는 임상 및 약학 종합 문서, 법률 및 규정, 등록 문서, PPT 문서, 프로토콜 설명, 문헌 등을 중국어에서 영어로 번역하는 데 더 많은 연습과 경험을 얻는 것입니다.
2. 선배 의료번역가가 되고 싶다면 화예인터내셔널(Huaye International), 강마오펑(Kangmaofeng), RWS 등 유명 의료번역 전문 대기업에 입사해 실력을 키워보세요. CAT 번역 플랫폼의 번역 단위입니다.
3. 의학 번역은 매우 전문적이지만 중국에는 특별한 의학 번역 자격증이 없습니다. 많은 사람들이 CATTI 번역 자격증을 취득하지만 이 시험의 내용은 더 정치적이고 경제적이지 않습니다. 의학적 전문성에 적합합니다. 시험이 그다지 높지 않고, 자격증도 필요하지 않습니다. 물론, CATTI가 가장 좋습니다.
4. 시장에서 의료 번역가에 대한 수요는 매우 높습니다. 일반적으로 번역 회사에서 근무한 경험이 있거나 인터뷰를 위한 시험 번역이 좋은 경우 영어를 사용할 수 있는 학생을 고용할 수 있습니다. 전공자는 전문 자격증이 필요합니다. 비영어권 대학생(임상 의학, 약학, 생물학, 간호학 등 전공)은 대학 영어 6급 자격증 또는 IELTS 점수가 필요합니다.