중화사전망 - 구한말 사전 - 은혜와 은혜에 대한 설명

은혜와 은혜에 대한 설명

바람: 품행, 우아함: 여성의 우아한 자세. 여성의 매력, 우아하고 움직이는 자세를 묘사합니다.

속담의 출처 : 명나라 영숙추의 『첫 순간의 놀라움』 제17권: “그때를 지켜보는 사람들은 산과 바다로 둘러싸여 있을 뿐만 아니라 두 사람이 있었다. 안에는 하이 빵을 입은 두 명의 하녀가 히비스커스처럼 키가 크고 우아하게 서 있습니다."

관용적 예: 그녀의 우아하고 우아한 표정이 나를 매료시킵니다.

중국어 번체: 우아함

우아함의 동의어: 우아함과 우아함은 여성의 우아한 자태와 아름다운 외모를 묘사합니다.

우아함의 반대말: 추함 노출된 배려 온갖 추악한 일이 너무 많아서 때로는 울고 웃으며 온갖 추악한 모습을 보였습니다. "거울 속의 꽃"

관용어 문법: 주어-술어; 서술어 및 속성으로 사용되며, 서면 언어에서 사용됩니다.

일반적인 사용법: 일반적인 관용어

감정적 .색상: 중립 관용어

관용어 구조: 주어-술어 관용어

생산 시대: 고대 관용어

영문 번역: (of women) ) 우아하게 몸을 짊어지다 < 우아한 자세를 취하다>

일본어 번역: 자세がなよやと美しい

발음 참고: 자세는 "zhī"로 발음할 수 없습니다. "zhuō" 또는 "Diào"로.

작성 시 주의 사항: Chuo는 "Zhuo"로 쓸 수 없습니다.