중화사전망 - 구한말 사전 - 오랜만이야은 무슨 뜻인가요?
오랜만이야은 무슨 뜻인가요?
"오랜만에 만나다"는 다음과 같이 번역됩니다: 오랜만입니다. 칭글리쉬(Chinglish)에서 유래했다는 견해도 있지만 이 견해는 논란의 여지가 있다.
옥스퍼드 영어 사전에 따르면 '오랜 시간이 지났다'라는 표현은 미 육군 대위 W. F. 드라넌이 쓴 '31 Years on'이라는 책에 처음 기록됐다. 인도 남성인 Plain은 불완전한 영어로 내레이터에게 인사합니다. "좋은 아침입니다. 오랜만입니다." 여기서 Good mornin은 "Good Morning"을 잘못 읽고 마지막 "g"가 누락되었습니다. 어느 정도 이 대화는 북미 원주민의 독특한 영어 사용을 반영합니다.
한편, 이 짧은 문장은 중국 및 외국 영어 사용자에게 편리한 의사소통 방식인 피진어(Pidgin English)에서 유래했을 수도 있다. "오랜만이야"는 의미와 문법 구조가 중국어의 "오랜만"(Hōjiō bùjiàn)과 유사합니다. 영어 표현으로는 명사인 중국어 "见"를 영어 동사 "See"로 대체한 것이다.
"Long time no see"는 19세기 말 미국으로 이주한 수많은 중국인 노동자들에 의해 미국식 영어 표현이 됐다. 이후 영국과 미국 간의 상업 및 해상 교류를 통해 영국 영어 분야에 진출했습니다. 그 결과 영국 영어 어휘에도 편입된 다른 피진어 용어로는 "no can do"와 "chop cut!"이 있습니다.