중화사전망 - 구한말 사전 - 번역해주세요. 감사합니다. (만족스러운 답변 시 50점 추가)
번역해주세요. 감사합니다. (만족스러운 답변 시 50점 추가)
주어-종속 복합문: 1. 그는 이 문제에 대해 더 이상의 언급을 꺼리는 것 같습니다. (아마도) 이 문제에 대해 더 이상 판단하고 싶지 않은 것 같습니다. 2. 커피를 많이 마시고 나면 잠이 오지 않는 것이 당연합니다. 화성까지 왕복하는 데는 1년 반 이상이 걸릴 것으로 추정됩니다. (추정) 화성까지 왕복하는데 1년 반 이상이 소요될 것으로 추정된다. 4. 그는 예전에도 비슷한 운동을 한 적이 있다. (우연히) 그 사람도 전에도 비슷한 연습을 한 적이 있었거든요.5. 그 사람은 정말 모스크바까지 기차를 타고 갈 계획이었어요. (맞습니다) 그가 모스크바까지 모두 기차로 갈 계획이었던 것은 사실입니다. 6. 모든 물질이 원자로 구성되어 있다는 것은 잘 알려진 사실입니다. (사실) 모든 물질이 원자로 이루어져 있다는 것은 잘 알려진 사실입니다.7. 이 물질을 우리 공장에서 사용할 수 있는지 여부는 여전히 의문입니다. (질문) 이 소재를 우리 공장에서 사용할 수 있을지는 여전히 의문입니다. 8. 그들의 제안은 어느 정도 타당한 것으로 입증되었습니다. (증명) 그들의 주장이 어느 정도 옳았다는 것이 증명되었습니다. 9. 그는 해외에 가본 적도 없고, 화교도 전혀 아닌 것으로 밝혀졌습니다.
(밝혀짐) 그는 해외에 가본 적이 없다는 것이 밝혀졌습니다. 그가 화교라는 것은 말할 것도 없습니다. 10. 티베트로 가는 다음 기차는 언제입니까? (알림) 티베트로 가는 다음 기차가 발표되어 있습니까? 12. 이 야생 식물에는 비타민이 풍부하다고 합니다. 주제 조항: 1. 책을 사용할 수 있는지 여부는 학교에서 논의하지 않습니다. (여부) 책을 사용할 수 있는지 여부는 학교에서 논의하지 않습니다. 2. 가장 놀랐던 것은 그의 갑작스러운 변화입니다. 3. 2010년 상하이에서 엑스포가 개최된다는 것입니다. ) 2010년 상하이 엑스포 개최는 확정되었습니다. 4. 모든 국가가 동의합니다. (어쨌거나) 적십자 표시가 있는 주제에 대해 모든 국가가 동의했습니다. (어떻게) 계획이 어떻게 진행되는지는 여전히 논의가 필요합니다.6. 책이 잘 팔리는지는 여러 요인에 따라 달라집니다.(여부) 책이 잘 팔리는지는 여러 가지 사실에 따라 달라집니다.