중화사전망 - 구한말 사전 - 동시샤오펑 번역
동시샤오펑 번역
부자들은 그녀를 보면 문을 닫고 멀리하고, 가난한 사람들은 그녀를 보면 아내를 떠난다. "Cheng Xuan Yingshu는 "Xishi는 매우 아름다운 Yue의 여성입니다. 찡그림은 고통스럽습니다. 그러나 곧은 사람은 찡그림이 더 아름답습니다. 이웃의 못생긴 사람들을 보면 배로 아프지 않을 것입니다." 나중에 그는 자신의 조건에 관계없이 맹목적으로 모방하여 매우 나쁜 결과를 초래하는 사람들을 조롱하기 위해 '이중 모방'이라는 용어를 사용했습니다. 다른 사람의 겸손한 말을 흉내낼 때도 사용됩니다. 찡그림, "牉"와 동일, 찡그림.
번역: 춘추시대 월나라에 서시라는 아름다운 여인이 있었는데 그녀는 몸짓부터 목소리, 외모까지 모든 면에서 사랑스러웠다. . 서시는 옅은 화장과 심플한 옷차림으로 어디를 가든지 많은 사람들이 그녀에게 '관심'을 주며 누구도 그녀의 아름다움에 감탄하지 않는다.
시시는 상심에 시달린다. 어느 날 그녀의 병이 재발했고, 그녀는 손으로 가슴을 가리고 미간을 찌푸리며 섬세하고 섬세한 여성미를 보여주고 있는 모습이 보였다. 그녀가 시골길을 걸을 때 마을 사람들은 모두 눈을 크게 뜨고 그녀를 쳐다보았다.
시골에 동시라는 못생긴 여자가 있었는데, 그녀는 외모가 평범하고 교양이 없었습니다. 평소에는 천박한 행동을 하고 큰 소리로 거창하게 말을 하지만, 하루 종일 아름다운 여인이 되는 것을 꿈꾼다. 오늘도 이런 옷을 입고, 내일도 저런 머리를 하는데, 누구도 아름답다고 하는 사람이 없습니다.
이날 그녀는 가슴을 가리고 찡그린 모습이 많은 이들의 호응을 얻은 것을 보고, 돌아온 후에도 가슴을 가리며 시시의 모습을 따라했다. 손을 뻗고 머리를 찡그리며 마을을 돌아다닌다. 예상외로 못생긴 소녀의 요염함은 그녀를 더욱 추악하게 만들었다. 그 결과, 시골의 부자들은 못생긴 소녀의 이상한 모습을 보고 즉시 문을 굳게 닫았고, 시골의 가난한 사람들은 못생긴 소녀가 다가오는 것을 보고 즉시 아내와 아이들을 그녀에게서 떼어냈습니다. 사람들은 마치 역병의 신을 본 것처럼 시시를 흉내내며 마을을 돌아다니는 이 못생긴 여인을 보고 가슴이 아팠습니다.
이 못생긴 여자는 시시의 찌푸린 얼굴이 아름다운 줄만 알았지 자신이 왜 아름다운지 모르고 단순히 외모를 흉내냈고 조롱을 당했다. 모든 사람은 자신의 장점을 활용하고 단점을 피해야 자신의 특성에 따라 자신에게 맞는 이미지를 찾을 수 있습니다.