중화사전망 - 옥스퍼드 사전 - 항아는 비약을 훔친 것을 후회해야 합니다. 매일 밤 푸른 바다와 푸른 하늘은 무엇을 의미합니까?

항아는 비약을 훔친 것을 후회해야 합니다. 매일 밤 푸른 바다와 푸른 하늘은 무엇을 의미합니까?

'항아는 불약을 훔친 것을 후회해야 하며 밤마다 푸른 바다와 푸른 하늘이 내 마음 속에 있다'는 당나라의 고대 시 '항아'의 첫 번째 문장과 두 번째 문장에서 따온 것입니다. 왕조 시인 이상인(Li Shangyin)의 전체 시는 다음과 같습니다.

운모 병풍에 촛불의 그림자가 깊고, 긴 강 위로 별들이 점차 가라앉고 있습니다.

항아는 비약을 훔친 것을 후회해야 하고, 밤마다 그녀의 마음은 푸른 바다와 푸른 하늘로 가득 차게 될 것이다.

참고

⑴창어: 원래 이름은 '항어'이고, 오늘날의 이름은 '창어'라고 합니다. 신화 속 달의 여신의 아내라고 합니다. 하왕조 동이의 지도자 후의(後伯).

⑵운모병: 운모석으로 만든 병풍. 운모는 판 모양의 결정체와 투명하고 반짝이는 결정체를 가지고 있는 광물로, 고대에는 창문이나 스크린, 기타 물건을 장식하는 데 자주 사용되었습니다. 깊다: 희미하다.

⑶장강: 은하수. 던스타(Dawn Star) : 모닝스타. 또는 이른 아침에 동쪽에서 나타나는 새벽별을 가리킨다.

⑷영약(Elixir): 불멸의 영약을 뜻합니다. 『회남자·란명순』에는 후이가 서왕모에게 불로불사의 비약을 구했고, 상아가 몰래 그것을 가지고 달궁으로 달려갔다고 기록되어 있다.

⑸푸른 바다와 푸른 하늘: 푸른 바다와 검푸른 하늘만 볼 수 있었던 창어의 지루한 삶을 의미합니다. 비하이는 푸른 하늘을 바다처럼 녹색이라고 묘사합니다. Ye Ye Xin: Chang'e가 매일 밤 외로움을 느끼는 것을 말합니다.

번역

운모막에는 남은 촛불의 깊은 빛과 그림자가 드러나고, 은하수는 점차 아래로 기울어지며 새벽별은 사라지고 가라앉는다. 항아는 남몰래 불로약을 먹은 것을 후회했을지 모르지만 이제는 푸른 바다와 하늘을 바라보며 매일 밤 오한을 느낀다.

감사

내용적으로 보면 항아를 찬양하는 시이다. 그러나 모든 사람은 서로 다른 의견을 가지고 있습니다. 어떤 사람은 사랑하는 사람의 이별을 노래라고 생각하고, 어떤 사람은 주인공의 외로움을 직설적으로 표현한 노래라고 생각하고, 어떤 사람은 장어를 바탕으로 다른 생계를 꾸려가는 것이라고 생각하고, 어떤 사람은 도교를 배우고 불멸을 추구하는 여인의 이야기라고 생각하고, '무제'로 보아야 한다고 생각하는 사람들도 있다. 이제는 한적한 곳에서 노래를 부르며 밤새도록 깨어 있는 여자로 생각됩니다. 이런 관점에서 보면 정말 다정하고 이성적으로 쓰여진 글입니다. 언어는 암시적이고 분위기는 감상적입니다.

처음 두 문장은 주인공의 환경과 잠 못 이루는 밤을 묘사하고 있다. 실내에서는 촛불이 점점 어두워지고, 운모 스크린에 깊은 그림자가 드리워져 방의 공허함과 차가움을 더욱 부각시키며, 긴 밤을 혼자 앉아 있는 주인공의 우울한 심경을 드러낸다. 야외에서는 은하수가 점차 서쪽으로 이동하여 강 건너편을 바라보고 있습니다. 방안에 혼자 있는 잠 못 이루는 사람들에게 약간의 몽상을 주었을지도 모르지만, 이 은하수 무리는 곧 사라질 것입니다. . 텅 빈 하늘에 점재하는 몇 안 되는 새벽 별들은 외로운 달과 밤에 잠도 이루지 못하는 자들을 말없이 동행하고 있는 듯하다. 이때 이 마지막 동반자마저도 사라지려 한다. '쉔'이라는 단어는 낮게 매달린 샛별과 가라앉고 싶은 욕망을 생생하게 묘사하며, 주인공의 마음은 점점 가라앉는 것 같다. '촛불 그림자가 깊다', '긴 강이 떨어진다', '샤오싱 가라앉다'는 시간이 새벽의 끝에 이르렀음을 의미하고, '점진적'이라는 말은 시간의 흐름을 의미한다. 외로움에 빠진 주인공은 차가운 스크린과 촛불, 푸른 하늘에 떠 있는 외로운 달을 바라보며 또다시 잠 못 드는 밤을 보냈다. 여기에는 주인공의 심리에 대한 직접적인 설명이 없지만 환경 렌더링의 도움으로 주인공의 외로움과 외로움, 참을 수 없는 외로움이 거의 감동될 수 있습니다.

긴 외로운 밤, 하늘에서 가장 눈길을 끌고 공상에 잠기는 것은 당연히 밝은 달이다. 밝은 달을 보면 자연스럽게 신화와 전설에 등장하는 달궁의 선녀 항어가 생각난다. 그녀는 원래 후이의 아내였으며 서왕모가 후이에게 준 비약을 훔쳐서 달궁으로 날아갔다고 합니다. “옆집에 혼자 사는 창아는 누구지?” 고독한 주인공의 눈에는 동료도 없이 넓은 궁전에서 혼자 살아가는 창아의 상황과 기분이 꼭 그녀와 닮지 않았을까. 그래서 나는 마음속으로 이런 생각이 들지 않을 수 없었습니다. 항아가 불로초를 몰래 먹은 것을 후회해서 섣달 그믐 날에 달궁에서 푸른 바다와 푸른 바다를 바라보며 살았을 것입니다. 그녀의 외로움과 차가움을 없애기가 어려웠습니다. "후회해야 한다"는 추측의 말인데, 이 추측은 공감과 연민의 감정을 표현한다. 처음 두 문장의 설명과 표현으로 볼 때 "should"라는 단어가 자연스럽고 합리적으로 보입니다. 그러므로 마지막 두 문장은 항아의 상황과 기분에 대한 애정과 배려라기보다는 주인공의 쓸쓸한 내면의 독백이다.

밤에도 잠도 자지 않고 고독하게 살아가는 이 주인공이 누구인지는 시에서 명확하게 설명되지 않는다. 시인은 '궁인을 도에 보내다'에서 여관을 '월애의 과부'에 비유한 바 있다. '약을 훔치다'는 도교를 공부하고 불멸을 추구하는 여성을 가리키는 말이다. 그러므로 이 시는 궁궐에 갇힌 여관을 대신하여 황량함과 외로움을 표현하고 있다고 해도 과언이 아닐 것이다.

당나라에는 도교가 성행했고, 여성들이 도교에 입교하는 것이 일반적인 관습이 되었는데, 그들은 도교에 합류한 후 정상적인 연애 생활에 대한 종교적 규율의 제약을 경험하고 정신적 고통을 겪었습니다. 그들의 상황과 기분에 대해.

그러나 시에 표현된 쓸쓸함과 그로 인한 '불로장생에 대한 후회' 같은 감정은 시인 특유의 현실감정과 접목되어 더욱 풍부하고 깊은 의미를 담고 있다. 시인은 어둡고 더러운 현실에 둘러싸여 세속을 버리고 고귀한 경지를 추구하기 위해 정신적으로 노력하지만, 그 추구의 결과는 그를 더욱 외로운 상황에 빠지게 만드는 경우가 많다. 냉담함과 외로움의 쌍둥이, 그에 따른 자괴감과 자해, 자신의 마음을 바꾸고 세속을 따르려는 의지가 없고 참을 수 없는 외로움의 고통을 겪는 미묘하고 복잡한 심리가 여기에 표현되어 있습니다. 시인의 미묘하고 함축적인 언어로 성공적으로 수행되었습니다. 이것은 슬픔이 강한 일종의 아름다움으로, 구시대의 고귀한 서기관들 사이에서 쉽게 광범위한 흥분을 불러일으킨다. 이는 시의 전형적인 의미이기도 하다.

항아는 도교 사원의 여관, 고귀하고 외로운 시인, 동반자 없이 혼자 산다. 상황에 따라 그들은 고귀하고 외롭지만 비밀스러운 의사소통은 분명합니다. 시인은 이 점을 간파하고 삼위일체의 예술적 이미지를 창조하였다. 이러한 예술적 일반화 기술은 Li Shangyin의 전문 분야입니다.