중화사전망 - 옥스퍼드 사전 - '한신사' 번역.
'한신사' 번역.
장수의 군사 전략과 세계 영웅의 운명은 한신의 군사 능력이 세계에서 유례가 없다고 칭찬하는 것을 의미합니다. 일반 전략과 군사 전략: 둘 다 군대를 사용하는 전술과 전략을 의미합니다. Ming Shixiong : 세계적으로 유명하고 동시대를 능가하는 영웅.
창황 종실은 좋은 활에 한숨을 쉬며 한신이 죽었다고 지적했다. 창황: 상황이 예측할 수 없는 방식으로 빠르게 변하고 있다는 뜻이에요. 종실(Bell Chamber): 한신(Han Xin)이 살해된 장소(장러궁 종실). 좋은 활에 대한 애도: 한신은 “새가 사라지면 좋은 활이 숨겨지고, 간사한 토끼가 죽으면 하인이 요리하고, 적국이 망하면 조언자가 망한다”고 한탄했습니다.
그래서 후대에 제단에 오르는 사람들은 생각할 때마다 공덕을 행하는 것을 두려워합니다. 제단으로 가십시오: 장군을 숭배하기 위해 제단을 쌓으십시오. 유방은 한때 제단을 쌓고 한신을 장군으로 모시고 세 군대를 통솔했습니다. 한흥(Han Xing)의 공덕이 너무 커서 그의 스승이 죽임을 당했기 때문에, 저자는 장래의 장군들이 공을 세우면 죽임을 당할까봐 한탄했다.
번역: 한신은 뛰어난 전략과 군사적 능력을 갖춘 비할 데 없는 영웅이었지만, 나중에 장락궁 종실에서 살해당했다. 그러나 좋은 활은 숨겨져 있다." 이를 위해서는 장군으로 임명되는 모든 미래 세대의 장군들이 신중하게 생각하고, 너무 큰 군사적 업적을 세우지 말아야 합니다. 그렇지 않으면 그들의 뛰어난 업적이 죽음으로 이어지지 않도록 해야 합니다.