중화사전망 - 옥스퍼드 사전 - 성에서 나온 왕창령의 옛 시

성에서 나온 왕창령의 옛 시

성 밖으로 나온 왕장령의 고시는 다음과 같다.

원문 :

성 밖으로 나간 왕장령(당나라) 왕조)?

진나라의 명월과 한나라의 고개, 수천 리를 행군한 사람들이 아직 돌아오지 못했습니다.

하지만 드래곤 시티의 비행 장군들이 여기에 있고, 휴마는 음산을 건너는 법을 배우지 않았습니다.

번역:

여전히 진나라와 한나라의 밝은 달이자 국경문으로 국경을 지키고 수천 리에 걸쳐 적과 치열하게 싸우고 있지만, 군인들은 아직 반환되지 않았습니다.

Dragon City의 비행 장군 Li Guang이 아직 여기에 있는 한 그는 적의 철발굽이 Yinshan을 밟는 것을 절대로 허용하지 않을 것입니다.

창작 배경:

'성밖'은 왕창령이 초기 서부 지역에 갔을 때 쓴 작품이다. 왕창령(王長陵)은 당나라가 번영하던 시대에 살았기 때문에 그의 변경 요새 시에는 열정적이고 고상한 정신과 적을 물리치려는 강한 자신감이 자주 반영되어 있습니다. 그러나 잦은 변방의 성채 전쟁도 백성들을 압도하고 평화를 염원하는 『성밖』에는 평화를 향한 백성들의 염원이 반영되어 있다.

감상:

유명한 변방의 성시로, 좋은 장군을 임명하여 하루빨리 변방의 전쟁을 진압하여 백성들이 안정적인 삶을 살아요. 시인은 첫 문장에서 차가운 달이 국경을 비추는 황량한 풍경을 묘사하면서 시작한다. 『진나라 명월과 한관』은 진나라의 명월과 한나라의 관으로 이해될 수 없다. 여기서는 진(秦)한(秦) 관(關) 네 글자를 수사학적으로 혼용하여 사용하는데, 이는 진(秦)·한(秦)시대에는 밝은 달, 진(秦)·한(秦)시대에는 관(關)을 의미한다.

시인은 진·한시대부터 이곳의 전쟁이 멈추지 않았음을 암시하며 오랜 시간을 부각시켰다. 두 번째 문장에서 "수천리 행군, 사람들은 아직 돌아오지 않았다." "완리"는 국경과 내륙 사이의 수천리를 가리키는 말이지만, 이는 우주의 광활함을 강조한다. 『아직 돌아오지 않은 백성』은 전쟁으로 인한 참화를 상기시키며 시인의 슬픔과 분노를 표현한 작품이다.