중화사전망 - 옥스퍼드 사전 - Xiang Jixuanzhi 번역, 한 번에 한 문장씩

Xiang Jixuanzhi 번역, 한 번에 한 문장씩

'Xiang Jixuan Zhi'의 원문과 번역은 다음과 같습니다.

'Xiang Jixuan Zhi'의 원문은 다음과 같습니다.

Xiang Jixuan은 늙은 낭게의 아들. 이 방은 대수도원장만 있으며 1명만 수용할 수 있습니다. 100년 된 집은 먼지와 진흙으로 가득 차 있고, Yuze는 사건이 옮겨질 때마다 내기를 걸지만, 더 이상 볼 것이 없습니다. 또한 일년 중 북쪽 방향을 확인하십시오. 태양을 얻을 수 없으며 정오 이후에는 이미 어두워집니다. 나머지 부분은 새는 것을 방지하기 위해 수리됩니다. 전면에는 4개의 창문이 있고, 벽이 안뜰을 둘러싸고 있어 태양의 그림자가 방에 반사되어 빛이 가득 들어옵니다.

마당에는 난초, 계수나무, 대나무, 나무도 심었고, 낡은 난간도 더욱 아름다워졌습니다. 선반에는 빌린 책이 가득하고 그들은 조용히 앉아 비명을 지르며 노래를 부르고 있고, 안뜰은 조용하고 새들이 가끔 와서 쪼아대지만 사람들은 결코 떠나지 않습니다. 3월 5일 밤, 달이 반쯤 밝아지고, 계수나무 그림자가 얼룩덜룩하고, 바람이 그림자를 움직이고, 산들이 아름답다.

'Xiang Jixuan Zhi' 번역:

Xiang Jixuan은 원래 Nangezi입니다. 내부는 1피트 평방미터에 불과하며 한 사람이 수용할 수 있습니다. 100년 된 집에는 먼지와 흙이 끊임없이 물을 뚝뚝 흘리고, 테이블을 옮기고 둘러볼 때마다 놓을 곳이 없다. Xiang Jixuan은 남쪽을 향하고 북쪽을 향하고 있기 때문에 매일 정오가 지나면 태양이 그를 비출 수 없습니다.

더 이상 흙이 떨어지지 않고, 물이 새지 않도록 약간의 보수를 했고, 전면에 창문 4개를 열고, 마당 둘레에 벽을 쌓고, 북쪽 벽으로 햇빛을 차단했습니다. 남쪽에서는 햇빛이 벽에 반사되어 방을 밝게 만들어줍니다. 안뜰에는 난초, 계수나무, 대나무 등의 나무를 심었고, 오래된 난간이 광채를 더해주었습니다.

<상계쉬안지>의 저자 귀우광 소개

귀우광(1507년 1월 6일 ~ 1571년 2월 7일), 서부라고도 함 예명 카이부라고도 함 Zhenchuan과 Xiangjisheng은 Suzhou 현 Kunshan 카운티 Xuanhuali (현재 Jiangsu 성 Kunshan) 출신입니다. 그는 명나라 중기의 수필가이자 관료였습니다.

그는 당송(唐宋)의 고대 산문을 동경하였으며, 그의 산문 문체는 단순하고 진지하였다. Tang Shunzhi와 Wang Shenzhong은 "가징 삼대 거장", "Chuan Collection", "Sanwu Water Conservancy Records"등으로 알려졌습니다.

귀우광은 평생 동안 다양한 고전과 역사를 다루는 많은 작품을 썼지만 그의 주요 업적은 산문 창작이었습니다. 귀우광이 죽은 후 그의 아들 자닝(翟寧)이 그의 유작 중 일부를 편찬하여 곤산에 새겼는데, 그의 손자 귀창석(貴昌師)과 전건의(錢保儀)가 유작을 찾아 세심하게 편집하여 곤산(村山)에 편찬하였다. 볼륨을 완전히 조각할 수 없습니다.

청나라 강희(康熙) 때 증손자가 마을로 돌아와 동정위 등의 도움을 받아 유작의 일부를 덧붙여 『전서』에 새겼다. Mr. Zhenchuan'은 본권 30권, 별집 10권, *** 40권입니다. 다양한 장르의 산문 774편과 시 113편이 수록되어 있다. 현재판은 명나라 창수본을 복사한 4부작 『진천선생』의 마지막 40권이다.

Gui Youguang은 또한 "Sanwu Water Conservancy Records", "Change Book의 Yuanzhi", "Zhuzi 보고서", "Article Guide"등 4 권을 집필했습니다. "Huang Ming Jing Shi Wen Bian"은 "Gui Taipu 전집"2 권을 편찬했습니다. 2015년 상하이 인민출판사는 '귀우광 전집'을 출판했습니다.

위 내용은 Xiang Jixuan Zhi-Baidu 백과사전을 참조합니다