중화사전망 - 옥스퍼드 사전 - 낮에 노래할 때는 술을 마셔야 하고, 청년들과 함께 고향으로 돌아가는 것이 좋다는 뜻인가요?
낮에 노래할 때는 술을 마셔야 하고, 청년들과 함께 고향으로 돌아가는 것이 좋다는 뜻인가요?
"낮에 노래를 부르려면 술이 필요하고, 청춘은 귀향의 좋은 동반자이다"는 당나라의 고대시 "정부군이 하남과 하북을 빼앗는 옷을 입는다"의 다섯 번째와 여섯 번째 문장에서 따온 것입니다. 왕조 시인 두보(Du Fu)의 시 전문은 다음과 같다.
p>
갑자기 검 밖에서 지베가 수거된다는 소식을 처음 들었을 때 내 옷은 눈물로 가득 찼다. !
그러나 아내가 걱정하는 부분을 보고 그녀는 시와 책을 기쁨으로 가득 채운다.
낮에는 노래를 부르며 술을 마셔야 한다. 청춘은 귀국의 동반자다.
즉, 팔협에서 오협을 지나 낙양 방향으로 향양으로 내려간다.
번역
젠난 밖에서 갑자기 군대가 허난(河南)과 허베이(河北) 지역을 탈환했다는 소식을 듣고 너무 기뻐서 옷이 젖어 눈물을 흘렸다. 그리고 아이들은 내가 어디로 가는지도 모르고 기쁨에 넘쳐 아무렇지도 않게 손으로 책을 말아 두었습니다. 이 화창한 날에는 즐겁게 노래하고 술을 마시지 않을 수 없습니다. 고향으로 돌아가는 길에도 봄 풍경이 함께할 것입니다. 나는 즉시 Ba Gorge에서 Wu Gorge를 건너고 곧바로 Xiangyang으로 내려 갔다가 Luoyang으로 돌아갈 예정이었습니다.
'낮에 노래를 부르려면 술이 필요하고, 청춘은 집에 돌아가는 데 좋은 동반자'라는 커플이 '미친 기쁨'을 더욱 표현한다. "낮"은 맑은 날을 말하며 사람이 노년에 이르렀음을 나타냅니다. 노인들이 "노래"하는 것은 드물고 "술에 빠지다"는 것은 적절하지 않습니다. 이제는 "노래"와 "술에 빠지다"는 "엑스터시"의 구체적인 표현입니다. 이 문장은 "미친" 태도에 관한 것이고, 다음 문장은 "미친" 사고에 관한 것입니다. '청춘'은 봄이 찾아온 풍경을 말하며, 새소리와 꽃향기 속에서 아내와 아이들과 함께 '고향으로 돌아가기' 좋은 때를 뜻합니다. 시인은 이것을 생각하면 자연스럽게 '황홀'해진다.