중화사전망 - 옥스퍼드 사전 - 'Chen She Family'라는 텍스트에 여러 의미를 지닌 단어는 무엇입니까?

'Chen She Family'라는 텍스트에 여러 의미를 지닌 단어는 무엇입니까?

/p>

도 1. 도로가 막혔습니다(도: 명사, '도로'로 번역 가능, '도로'로 번역 가능) 2. 도 없이 자르기(도: 명사, '도덕'으로 번역 가능)

기다림 1. 죽음을 기다리다, 죽음의 나라가 어찌 선할 수 있겠는가 (기다림: 부사, '같은' 또는 '같은'으로 번역될 수 있음) 2. 대중이 비를 맞을 때 (대기: 명사 또는 대명사 뒤에 사용되어 복수형을 나타내는 대명사)

숫자 1. 세어 훈계하는 후수 (수: 발음 shuò, 부사, "여러 번", "반복적으로"로 번역 가능) ") 2. 죽을 것 같은 단어의 수 (숫자: 발음 shù, 숫자, 불확실성을 나타내는 숫자)

그래서 1. Fusu는 그를 훈계하기 위해 여러 단어를 사용했습니다 (so: 명사, "로 번역될 수 있음) 이유" 및 "이유") 2. 광구는 여러 단어로 죽기를 원했습니다. 동사, "리드"로 번역될 수 있음) 2. Xiang Yan은 추 장군입니다(일반: 명사, "장군" "군대를 이끄는 사람"으로 번역될 수 있음) 3. Chen Sheng은 장군(장군)으로 자리 잡았습니다. : "군대를 이끄는 사람", "장군"으로 번역될 수 있는 2음절 명사)

다만 1. Wu Guang은 그렇게 생각했다(란: 지시 대명사, "로 번역될 수 있음) 그런") 2. 란은 단 한걸음의 점술귀신이다 (란: 접속사가 바뀌면서 "그러나"로 번역될 수 있다)

의미 1. 점치는 사람은 그 뜻을 안다(참조 : 동일한 "목적", 명사, "의도" 및 "의미"로 번역될 수 있음) 2. 모두 Mu Chen Sheng을 참조함(참조: 동사, "손으로 가리키다"를 의미함)

Book 1. 내단숙 실크가 "진승왕"이라고 말함(책: 동사, "쓰다"로 번역될 수 있음) 2. 물고기 뱃속에 책을 얻음(책, 명사, "편지"로 번역될 수 있음)

그래서 1. 물고기를 잡고 싶은 곳에 사람을 뱃속에 놓는다.

2. 오광도 콩사로 가라는 명령을 받았다. 주문: 동사, "pai" 또는 "dispatch"로 번역될 수 있음) 2. 그를 모욕하라는 명령(주문: 동사, "let" 또는 "make"로 번역될 수 있음) 3. Zhao Ling Tu Shi(주문, 동사, 4. Chen Shouling은 여기에 없습니다(순서: 명사, "군 행정관"을 나타냄)

함께 1. 다른 사람들과 함께 농사를 지어 보세요(함께: 접속사, 번역 가능) "조화", "통" 및 "함께"로) 2. 세 명의 장로, 영웅 및 다른 사람들에게 와서 일을 처리하도록 요청합니다(함께: " "리프트"와 동일, 부사, "모두"로 번역될 수 있음) 및 "du")

1. 능선에서 쟁기질을 중지합니다(3: 동사, "go" 및 "arrive"로 번역될 수 있음) 2. 오랫동안 후회함(Zi: 구조 입자, 시간의 부사에 붙은 실제 의미는 "all"과 "du"로 번역될 수 있음) 3. 참새는 백조의 야망을 알고 있습니다(Zi, 구조 입자는 "적"로 번역될 수 있음)

4. 2세대가 그를 죽였다(지: 대명사 '그', 후수를 지칭함)

1부. 밭갈이가 멈춘 능선에서(1부: 방향명사, which can be to 번역할 수 있는 "above"") 2. 외국 장군에게 사절을 보내다 (top: 명사, "황제"를 지칭함)

Ying 1. 하인이 웃으며 말했다 (Ying: 동사, 될 수 있음) "약속" 또는 "답변"으로 번역됨) 2. 더 많이 응답하는 것이 좋습니다(해야 함: 동사, "응답"으로 번역될 수 있음)

시간 1. Chen Sheng과 Wu Guang 둘 다 있어야 합니다. line (time: 동사, "순서대로 배열하다"를 의미하며 " ""로 번역될 수 있음) 2. 그는 또한 Wu Guang에게 옆에 있는 Cong Temple로 가라고 명령했습니다. 또는 행진)

Dang 1. Chen Sheng과 Wu Guang은 모두 거기에 가야 합니다(시간: 전치사, "should, should" 의미) 2. 즉시는 아님(when: 조동사, "should"로 번역될 수 있음) ") 3. 언제(언제: 전치사, "언제..."와 동일)

Xing 1. Chen Sheng과 Wu Guang이 모두 한 줄에 있어야 합니다. (Xing: háng으로 발음, 명사, 번역 가능) 2. Nai Xingdivination (Xing: 발음 xíng, 동사는 "go" 또는 "go"로 번역될 수 있음) 3. 군대를 철수하다 (行: xíng, 동사로 발음됨) "행진"으로 번역됨)

1. Fusu는 여러 단어로 훈계함(with: 전치사, "because"로 번역될 수 있음) 2. 또는 죽음을 생각함(with: 및 "wei" 형식) "생각하다"라는 동사는 다음과 같이 번역될 수 있습니다.

"생각하다") 3. 이제 나는 우리 백성을 속임으로써 Fusu와 Xiang Yan의 주인이라고 진심으로 주장합니다. (with: 접속사, "use", "take" 및 "handle"로 번역될 수 있음) ("다가오다" 및 "편의를 위해")

욕망 1. Guangguangshushuyu (욕망: 보조 동사, '원하다', '생각하다'로 번역될 수 있음) 2. 사람들의 욕구를 따르세요(욕망: 명사, '욕망' 또는 '욕망'으로 번역될 수 있음)

아니요. 세 장로, 영웅 및 다른 사람들이 와서 일을 처리할 것입니다(번호: 동사, "명령" 또는 "명령"으로 번역될 수 있음) No. 2. 장추(명사: 명사, "국가"로 번역될 수 있음) name" 및 "title")

1. 하인으로 일하는 경우(for: wéi로 발음, 동사는 "do"로 번역 가능) 2. Tian Xia Sing(for: wèi로 발음) , 전치사, "for"로 번역 가능)

참고 자료: 없음, 내 생각