중화사전망 - 옥스퍼드 사전 - 수시(Su Shi)의 "진산사 방문"은 양쯔강을 기념하고 양쯔강 시를 묘사합니다.
수시(Su Shi)의 "진산사 방문"은 양쯔강을 기념하고 양쯔강 시를 묘사합니다.
금산사 참배 ①
우리 집의 강은 먼저 ②에서 발원하고 관료가 직접 강물을 바다로 보낸다 ③.
썰물 높이가 10피트나 되었는데, 추운 날씨에도 여전히 모래 흔적이 남아 있다고 들었습니다.
Zhongling 남쪽 강둑에 있는 Shipantuo ⑤는 고대부터 파도의 유령이었습니다.
왕샹궈 ⑥ 정상에 올라가 보면 양쯔강 남북에 푸른 산이 많이 있습니다.
늦게 돌아올까봐 걱정되고 두려운데, 산스님은 남아서 일몰을 지켜본다.
넓은 땅에 바람이 가늘게 퍼지고, 구름이 걷히면 공중에 떠 있는 물고기 꼬리가 붉게 물든다.
달이 돋고 초경에 달이 지고 하늘이 어두울 때였습니다.
강 한가운데에 횃불이 있는 것 같고, 날아오는 불꽃이 산에 빛나고 새들이 경악한다(11).
유령도 아니고 사람도 아닌 것이 도대체 무엇인지 마음속에 아무것도 알 수 없는 채 절망 속에 누워 있었다(12).
나라가 너무 짝사랑스럽다(13), 강의 신이 이상한 것을 보고 나를 고집쟁이라 부른다(14).
강의 신에게 감사하면 무엇을 얻을 수 있겠습니까?(15) 나에게 밭이 있으면 강으로 돌아가지 않을 것입니다(16)! >
①진산사(금산사): 장쑤성 진강 남동쪽 양쯔강 중앙에 있는 금산산은 예전에는 택신사로 알려졌으며 용유사, 장천사라고도 불리며 통칭은 금산사이다. 금산은 원래 장강(長江) 한가운데에 있던 섬이었는데, 나중에 퇴적작용으로 인해 장강(長江) 남안(南河)과 연결되었다.
②집: 고향을 말합니다. Su Shi의 고향 인 Sichuan의 Meishan은 Minjiang 강 가장자리에 있습니다. 고대인들은 Minshan이 양쯔강의 발상지라고 믿었고 Su Shi는 이렇게 말했습니다.
③환유: 관료라는 이유로 먼 곳으로 여행을 떠난다.
④모래자국 : 추운 날씨에 물이 빠진 뒤 해변에 남겨진 강조의 흔적.
⑤중링(ling) : 금산(金山) 북서쪽에 있는 샘의 이름. Pantuo: 바위가 고르지 않습니다.
⑥쥬딩(Jueding): 산의 가장 높은 지점. Xiangguo: 고향.
7억제슬픔 : 타국생활의 슬픔. 구이지(ji) : 진강(眞江)으로 돌아가는 배를 가리킨다. 楫: 노, 여기서는 배를 가리킨다.
8강물의 잔물결은 가죽부츠의 주름만큼 많고 가늘다.
9. 피쉬테일 레드(Fish tail red): 수평선 위로 지는 노을을 잉어 꼬리처럼 붉은색으로 묘사합니다.
⑩성포: 음력으로 매월 3일이 지나면 달의 가려진 부분이 점차 밝아지는 것을 '성포'라고 합니다. "의례서": "그달 3일에 영혼이 형성된다." 소식은 음력 11월 3일 금산사를 방문했는데, 그가 본 것은 '새 영혼'의 달이었다.
(11) Qi(기) 까마귀: 둥지에서 쉬고 있는 까마귀.
(12) 이 문장 아래에 저자 자신의 메모: "이것은 내가 밤에 본 것입니다."
(13) 산으로 돌아가다: 퇴각을 의미합니다.
(14) 완고한 것에 대해 경고하십시오. 관습에 대한 완고한 집착에 대해 경고하고 비난을 표명하십시오. 경찰은 "놀랐다".
(15) 시에: 사과하고, 사과하고, 회개를 표현하세요.
(16) 강물처럼: '강물처럼'은 강물에게 하는 맹세이다. 고대인들은 이러한 것들 앞에서 자신의 감정을 표현하겠다고 태양이나 물 등을 가리키며 맹세하곤 했습니다. 예를 들어, "진·조제 전기": "(조제는) 강 한가운데를 치고 맹세했다: '조제는 큰 강과 마찬가지로 중앙 평야를 청소하고 경제를 회복할 수 없다.'" p>
해설
이 시는 서녕(西寧) 4년 항저우(杭州)로 가는 길에 지은 '사주승탑(沙州僧塔塔)'과 같은 시이다. 저자는 10월 사주를 떠난 뒤 홍택호를 건너 대운하를 따라 남동쪽으로 돌아 추주, 산음, 양주를 거쳐 11월 3일 전장 진산에 도착해 금산사를 참배하고 보극과 스님 두 스님을 만났다. 나는 금산사(金山寺)에 머물면서 이 시를 썼다.
이 시는 양쯔강에 대한 깊은 향수로 시작됩니다. 소시는 양쯔강 상류의 민강에서 태어났으며, 양쯔강에 대한 특별한 애정을 가지고 있었으며, 21세에 고향을 떠나 시험을 보기 위해 베이징으로 돌아갔습니다. 어머니와 아버지의 죽음으로 인해 두 번, 공직에 들어간 이후 두 번이나 사천으로 돌아왔다. 그는 15년 동안 운명에 지배되어 촉수 상류에서 바다로 들어가려는 장강까지 수천 리를 여행했다. 오랜 세월이 흐른 뒤 다시 양쯔강 물을 보았을 때 그의 향수병은 강의 파도처럼 밀려왔다. "내 집의 강이 먼저 발원하여 관리들이 직접 바다로 보냈는데..." 내 고향은 민산 기슭에서 장강이 발원하는 곳이지만, 나는 명성을 추구하여 고향을 떠나 수천 군데를 여행했다. 마일, 실제로는 긴 양쯔강 물을 동중국해로 직접 보내는데... 이 시에는 주체할 수 없는 작가의 열정이 솟아오른다.
'내 집'이라는 말은 평범해 보이지만 저자의 마음에서 우러나온 고향에 대한 애틋한 외침이다. '그래도 수천 리 배를 배웅하는 고향의 물이 불쌍하다'에 비하면 충격적이다. ""의 "away"는 장강에 대한 깊은 사랑을 보여줄뿐만 아니라 세상 끝까지 공식적인 여행의 슬픔을 표현하며 스타일이 더 깊어졌습니다. 청나라의 왕세한(千秀)이 이 두 시에 “한 획에 천리와 반생의 일생을 담는다”고 하였으니(〈수선시주평〉 제1권), 이는 참으로 정확한 진술이다. .
다음으로 저자는 장강의 풍경을 묘사한다. 『도를 들었다』라는 문장은 허구의 표현인데, 왜냐하면 저자가 금산에 도착했을 때는 이미 한겨울이었고, 장강의 난류와 폭풍우가 해안에 부딪히는 광경은 더 이상 보이지 않았기 때문이다. 저자는 "도를 들었다"고만 말했고, 그가 눈앞에 본 것은 강둑에 썰물이 남긴 "모래 자국"뿐이었습니다. 이 두 문장은 상상의 글쓰기에서 실제 글쓰기로, 하나는 움직이고 하나는 정지되어 계절에 따른 양쯔강의 풍경을 대략적으로 요약합니다. 다음 두 문장은 Lengquan 남쪽 강의 갑작스럽고 고르지 않은 Pantuo 바위를 설명하고, 고대부터 이 바위가 어떻게 강에 씻겨지고 파도에 휩싸였는지 상상합니다. 글쓰기 스타일이 현실에서 허구로 바뀌었습니다. 시공간을 넘나드는 이러한 상상력과 변화하는 현실과 현실에 대한 묘사를 통해 작가는 오랫동안 잃어버린 고향에 대한 그리움과 공직사회의 부침에 대한 감정을 지금 이 순간의 격동하는 마음과 방황하는 마음으로 표현하고 있다. 강의 기복과 어렴풋한 바위의 격동적인 그림에 반영됩니다.
공식 여행으로 인한 깊은 그리움과 피곤함을 안고 저자는 금산 정상에 올라 먼 곳을 바라보았다. 그가 볼 수 있는 것은 장강 남북의 푸른 산뿐이어서 고향의 시야를 가리고 있었다. 물론 저자는 '강이 처음 발생하는 곳'인 메이산부터 바다로 흘러가는 장강 유역까지 그 사이가 수천 마일에 달해 거기에 있어도 전혀 볼 수 없다는 것을 알고 있다. 장애물이 아닙니다. 작가는 자신의 시야를 가로막고 있는 푸른 언덕을 고집스럽게 바라보며 비난하는데, 이는 그의 심취의 표현일 뿐이다. 이 두 시는 위의 텍스트와 감정적으로 연결되어 있다. 작가가 양쯔강을 처음 보았을 때 가슴 속에 일어났던 거대한 감정의 폭풍은 어느 정도 진정되었고, 시 전체가 혼란스럽고 환상의 영역으로 들어섰다.
“늦은 밤이 걱정되고 두려운 마음에 집을 찾다가 산스님이 머물면서 지는 노을을 감상하게 된다.” 눈앞의 풍경을 그리워할 마음도 없이 밤하늘을 바라보며 산을 내려갈 준비를 한다. 그러나 Baojue와 Yuantong 두 스님은 그를 계속해서 설득하여 강에서 일몰을 감상하도록 초대했습니다. 이 두 문장은 구조에서 중요한 전환 역할을 합니다. "제지"는 분명히 이전 문장의 연속입니다. "지각에 대한 두려움"이라는 단어는 시간의 흐름을 미묘하게 암시합니다. . 사원의 "달이 진다"와 "귀워"는 필요한 암시를 제공하는 반면 "일몰"이라는 단어는 다음과 같이 직접적으로 연결됩니다. 장엄하고 힘찬 필치에 촘촘하고 촘촘하며, 흐르고 흐르는 부분에 흔들리는 이런 글쓰기 방식은 소식기구의 예술적 특성을 잘 반영할 수 있다.
다음 두 문장은 금산산에서 바라본 강과 하늘 위로 지는 노을과 노을을 묘사하고 있다. 겨울 저녁이라 바람과 파도도 잔잔했고, 광활한 강물은 잔잔한 물결로 출렁이고, 반짝이는 빛은 마치 장화의 가는 선을 연상케 했다. 서쪽 하늘과 구름 사이로 노을 몇 가닥이 흩뿌려져 있는 모습은 잉어의 붉은 꼬리를 연상시킨다. 이 두 시는 강물과 하늘을 묘사하고 있으며, 장강 너머로 지는 아름다운 풍경을 묘사하고 있습니다. 장화 문양과 물고기 꼬리에 대한 두 가지 비유는 특히 상상 속에서 생생하고 이상합니다. .
노을빛이 사라지고 밤이 찾아온다. 다음 6개의 문장은 강의 야경에 대한 설명으로 전환됩니다. 월초였기 때문에 서쪽 지평선에 초승달이 잠시 나타났다가 제2경 앞에 떴다. 강물은 새까맣고 신비롭고 엄숙한 분위기에 둘러싸여 있었다. 이때 갑자기 강 중앙에 불덩이가 나타났는데, 마치 횃불이 켜진 것처럼 그 빛이 너무 밝고 눈부시게 타오르는 불꽃이 금산 전체를 비췄고, 둥지에 쉬고 있는 까마귀마저도 빛났다. 깜짝 놀랐다. 이 기묘한 광경을 마주한 저자는 의심과 두려움에 사로잡혔다. 이것은 흔히 볼 수 있는 '위습'도 아니고, 낚시불도 아닌데 도대체 정체가 무엇일까?
이 이상한 현상은 아마도 고대인들이 "음불"이라고 불렀던 것일 것입니다. 당나라 시인 조당(曹唐)이 지은 시 <남유기>에는 “해물이 밀려 음불을 끄고 끄고, 푸른 바람이 따뜻해지고 독기 구름이 피어난다”는 구절이 있다. , Su Shi는 그것을 인식하지 못할 수도 있습니다. 그러나 여기서 그는 의도적으로 그것을 신비화하고, 현실과 환상, 웅장함과 마술적 묘사를 통해 시를 극한까지 밀어붙였다. 그리고 나에게 경고했다." "고집이 센" 작가의 설명이다! 그는 강 한가운데에 있는 이상한 불을 그의 향수병과 너무나 훌륭하게 연결시켰고, 관료에 대한 탐욕을 경고하는 "강의 신"이 있다고 상상했다. 경력과 완고함, 그에 대한 비난을 표현합니다.
정말 하늘에서 내려온 경이로운 글, 훌륭한 글이군요! 작가의 마음에서 우러나온 집중된 생각과 환상이 아닐까요? 아니면 그는 무에서 유를 만들어내고 "거짓 주장"을 잘하는 걸까요? 우리는 알 방법이 없습니다. 그러나 한 가지 분명한 것은 이 환상의 세계를 통해 작가의 깊고 강렬한 향수병이 매우 분명하게 표현된다는 점이다.
마지막 두 문장에서 작가는 강신에게 맹세를 했다. 실제로는 강신에게 마음을 쏟아부었다. '최후의 수단은 무엇인가'라는 세 단어에는 온갖 복잡하고 모순된 감정이 담겨 있어 그 의미가 풍부하다. 그러나 그는 마침내 자신의 가족이 적은 양의 땅으로 생계를 유지할 수 있다면 즉시 은둔에 들어가겠다고 결심했습니다. 또한 약속을 어기면 강물과 같을 것이라고 말했습니다! 관직과 명예, 부의 족쇄를 없애고 육체적, 정신적 해방을 추구하려는 그의 낙천적인 태도. 결론은 처음으로 돌아가 첫 문장을 되풀이하면서 향수병과 돌아오고 싶은 그리움이라는 주제를 강조하며 시 전체를 완성한다.
이 시의 제목은 '금산사 탐방'이지만 명산이나 고대 사찰을 묘사한 것이 아니라 주로 금산에 올라 양쯔강을 내려다보는 풍경과 무한한 풍경을 그린 것입니다. 그것이 불러일으키는 향수. 시 전체는 장강 수원지인 고향에서 시작하여 장강을 중심으로 씌어 있으며, 중간에는 장강의 조수와 강둑의 모래자국, 강변의 거대한 바위에 대해 쓰고 있습니다. 파도 속에 나타나는 것, 장강 남북의 푸른 산, 겨울 저녁의 잔잔한 강물 파도, 강 위의 형체, 하늘에는 잉어 꼬리 같은 붉은 구름, 초승달이 가득하다. 월초의 추운 밤, 강 한가운데의 이상한 불, 불꽃이 날아와 산을 비추고, 작가는 화를 내며 경고하는 '강의 신'을 상상하고, 마침내 강에 대한 맹세로 끝난다. , 모든 문장은 결코 양쯔강을 떠나지 않습니다. 시에는 "강"을 의미하는 10자가 반복적으로 사용됩니다. 강, 강둑, 강바위, 강산, 강하늘, 강달, 강불에 대한 이 구호에는 작가의 깊은 향수가 스며들어 자리잡고 있다.
이 향수병과 향수에는 작가가 정치적으로 소외되고 공직 생활에 차질을 겪은 후의 우울함과 우울함이 담겨 있음은 말할 필요도 없다. 그러나 전반적으로 작가는 여전히 이러한 우울증을 초월하고 그것을 벗어나기 위해 노력하고 있으며, 명예에 집착하지 않는 열린 마음의 태도를 보여주고 있다. 이 시의 장면 묘사 부분은 특히 기이하고 거친 생각과 날아다니는 생각을 담아 쓴 '강심장에 불' 부분을 포함해 웅장한 색감으로 더욱 웅장하다. , 또한 작가의 끊임없는 열정 *과 열린 마음을 충분히 보여줍니다. 저자의 원래 우울증은 이러한 기분 좋은 기분 속에서 조용히 희석되었습니다.
이 시의 스타일은 대담하고 대담하며 기이함이 가득하지만, 자유롭게 쓰면서도 엄격하고 절제될 수도 있습니다. 이것이 바로 Su Shi가 중년에 창조한 특징입니다. 예를 들어 이 시의 처음 두 문장은 강에서 고향과 나라에 대한 생각을 불러일으키고, 마지막 두 문장은 위와 연결되어 강으로 돌아가려는 의도를 이미 처음부터 울려 퍼지고 있습니다. 끝. 중간에 삽입된 '왕샹국 정상에 오르려 한다'라는 문장은 특히 눈에 띄고 치밀하며 작가의 감정적 맥락을 매우 분명하게 보여준다. 왕스한은 이 문장이 “시작과 끝을 연결하는 진술을 하는 척한다”고 말했다(<수선시 주석과 주> 제1권). 또 다른 예를 들자면, 『시골을 바라보다』를 쓴 뒤 작가는 지는 해, 강, 노을, 강 위의 달, 강 한가운데의 이상한 불에 대해 썼는데… 닫는 것이 어려운 것 같습니다. 마지막 네 문장은 '강신'의 상상력을 이용해 모든 것을 하나로 묶어 시의 주제를 매우 독특하게 표현할 뿐만 아니라, 풍경을 묘사하는 이전 텍스트 층에 목적지를 갖게 만드는 글입니다. 스타일은 매우 조심스럽고 정확합니다. 지윤은 이 시에 대해 다음과 같이 평했다. “매듭에는 구성이 없고 두 겹이 하나가 되느니라. 요약이 지극히 완전하고 또한 지극히 영리하도다. 그렇게 합치지 아니하면 가운데가 어찌 되겠는가. 부분이 수용되어야 한다." ("지의 소시해설") 》제7권)은 매우 타당하다. 또한 “늦은 밤이 걱정되고 두려운데 집을 찾다가 산스님이 남아서 일몰을 감상한다” 등 시 속에 밀접하게 연결된 문장들은 이전 기사에서 논한 바 있으므로, 다음과 같이 하겠다. 여기서 반복하지 마세요.
- 관련 기사
- 태풍 10호 동향
- 야오 베이나의 "금실옷", "홍미인난", "오랑캐보살", "연꽃 뽑기", "경홍무"의 단순화된 악보를 제공해주세요.
- 정관 2년에 태종이 방현령(阿玄陵)이라고 불렀는데, 한문의 번역은 무엇입니까?
- "나 자신을 통제하고 싶어"는 어떤 노래의 가사인가요?
- 알리 다모 안뜰에는 누가 있나요?
- 며느리는 아들의 아내를 뜻하는 거 아닌가요?
- 즉시 나가라는 게 무슨 뜻인가요?
- Ehuang Nuying이 무슨 뜻인가요? "Ehuang Nuying"을 어떻게 발음하나요?
- 할로페리돌이란 무엇인가요?
- 한문 읽기. 그 후 고국으로 돌아와 큰 공을 세웠기 때문에 최고상으로 추앙받으며 연포(蓮伯)의 오른편에 두었다. 연포는 "나는 조나라 장군이고 성을 공격하기 위해 야전을 벌이고 있다.