중화사전망 - 옥스퍼드 사전 - 야오치의 고시 번역과 원문
야오치의 고시 번역과 원문
'요지'는 당나라 시인 이상인이 지은 시이다. 시 전체는 다음과 같다.
야오치 아무기의 창문이 열려 있고, 노란 대나무 노래가 땅을 애도하며 움직인다.
말 여덟 마리가 하루에 3만 리를 달린다. 무왕은 왜 다시는 하지 않는가?
이 시는 신화와 전설에 나오는 주(周)목왕의 서쪽 여행을 그린 시이다. 『열자·주목왕』에는 “주목왕이 서쪽으로 수렵을 하여 곤륜을 넘었지만 연산에 이르지 못하고 중국에 닿기 전에 돌아왔다. 무왕의 추천을 받은 도는 그날 옌시에게 말을 걸어 옌시에게 "나는 내 명령에 따르겠다"고 말했다. 왼쪽에는 녹색 말, 오른쪽에는 붉은 말, 왼쪽에는 백마가 마차 역할을 하여 낮에는 수천 리를 여행하고 밤에는 말을 탔습니다.”
『무제전』에는 “황제는 황제의 궁궐을 보기 위해 곤륜산에 올라갔다. 풍봉룡의 매장은 후세에 대한 경고로 사용됐다”고 적혀 있다. 무는 서왕모 야오타이 복숭아 축제에 참석하기 위해 8마리의 말을 몰고 곤륜산 야오치로 향했습니다. 이상인은 절묘한 발상과 독특한 상상력으로 신화와 전설을 전개하고 채색하였으며, 글을 많이 쓰지는 못하였지만 그 주제를 시적인 모습으로 표현하였다. 시의 첫 문장은 서론이자 주요 주제이다.
'The window of Amu Qi in Yaochi is open'은 친구들이 너무 그리워 야오치의 이상한 나라에 있는 듯한 느낌을 받는다는 뜻이다. 야오 연못 옆에 앉아 아름다운 창문을 바라보며 무한한 사랑니를 느낄 수 없어서 창문을 열었습니다. 그리고 두 번째 문장에는 "땅으로 이동하다"라는 단어 뒤에 "노란 대나무 노래 소리가 땅을 애도하게 만든다"는 말이 나오는데, 이는 갑자기 황제가 묻혔을 때 "황 죽송"의 신화를 반영합니다. Qiaoshan은 현실로 옮겨져 환상과 현실이 하나로 합쳐지는 장면을 만들어냅니다. 야오치의 애도소리는 충격적이다.
'땅을 움직이는' 사람은 누구인가? 시인은 스스로에게 묻고 있다. 동시에 노래를 들은 분들께도 묻고 싶습니다. 이 기술을 질문이라고 합니다. 질의응답 테톤은 서스펜스를 조성하기 위해 예기치 않게 사용되었습니다. 전체 이야기는 서스펜스로 진행됩니다. 그러므로 북조 민요 '셀레추안(Celechuan)'에서 '하늘은 파랗고, 들판은 넓고, 바람에 풀이 불고, 소와 소가 보인다'는 직진법과는 전혀 다르다. 양."
마지막 두 문장은 “말 여덟 마리가 하루에 3만 리를 달리는데 왜 무왕은 또 안 하느냐”는 분노의 이유를 지적한다. 『여덟 말』은 『무제전』의 기록을 이용하여 무왕이 여덟 마리의 말을 타고 하루에 3만 리를 여행할 수 있었다는 것을 보여주고 있으며, 그의 여행은 모든 당사자가 받아들여 보살펴 주었기 때문에 그는 곧 돌아올 것입니다. 그의 부와 영광을 누리는 세상. 이해하기 어렵지 않습니다. 이렇게 하면 어디에서나 즐길 수 있고 다시는 돌아오지 않을 수 있습니다. 무왕은 시무에게 무엇을 말하고 있습니까? 이거 힌트 아닌가요?