중화사전망 - 옥스퍼드 사전 - 동우산우의 한문 독해 번역에 대한 주석
동우산우의 한문 독해 번역에 대한 주석
동우의 『삼우』 연구는 위환이 지은 『위록·유교전·동우』에서 따온 것이다.
전문 번역은 다음과 같다. 동우가 공부하고 싶어 하는데 동우가 가르쳐 줄 생각이 없어서 그냥 "그 전에 백 번 읽어야 한다"고 하더군요. 조언을 구한 사람은 "시간이 부족해서 고생한다. '산유'를 써야 한다"고 말했다. 어떤 사람은 '산유'의 의미를 묻자 "겨울은 여유다. 연중(독서용), 밤은 낮(독서용)의 여가시간이다."), 일년 내내 비가 내린다."
동유산우의 독서 원문
어떤 학자들은 가르치기를 거부하며 “먼저 백 번 읽어야 한다”고 했습니다. 그는 “백번 읽으면 그 의미가 분명해질 것입니다.”라고 말했습니다. 어떤 학자는 “쓴맛과 목마름은 영원히 지속될 것입니다.”라고 말했습니다. 또는 “세 번 이상 읽어야 합니다.” 3개 이상'이라는 뜻이다. Yu Yan: "일년 중 나머지 시간은 겨울이고 나머지 시간은 밤이며 나머지 시간은 비입니다."
참고:
1. 따르다.
2. 공부하다: 공부하다.
3. 유: 삼국시대 출신인 동유.
4. 단어: 이는 동유의 이론을 의미합니다.
5. 의미: 의미.
6. 본다: '현재'를 통해 나타나다.
7. 쓴맛: 극도로 강함. 갈증: 쓰다. 쓰라린 갈증:
8. 하루도 없고, 시간도 없다.
9. 또는: 누군가.
10. 옌: 말해요.
11. 시: 시.
12. 함께: 예, 사용하세요.
13. 수이(Sui): 년(여기서는 1년을 의미함).
14.
15. 좋다: 잘하다, 좋아하다(여기서는...에 대한 연구를 의미함). 치료: 연구.