중화사전망 - 옥스퍼드 사전 - 중국 고전 신동이 단 몇 초 만에 번역됨
중국 고전 신동이 단 몇 초 만에 번역됨
1. 신동은 한문을 번역한 것이다.
광동어 원편집자 장우공은 어려서부터 신동으로 알려졌다.
광동 장군 집에 있던 이웃이 우연히 장군의 집에 들어가 군대와 손님과 체스 게임을했는데 그의 신성한 성격이 남다른 것을보고 갑자기 "그는 어디 갔습니까?"라고 물었습니다. 그 아이는 어디에서 왔나요?" Zhuang Yizhen이 대답했습니다. 장군이 물었습니다. "공부해본 적 있나요? 옳았던 적이 있나요?" 장상이 말했습니다. "그렇습니다. 사소한 일인데 왜 그렇게 어렵습니까?" 장군이 "몇 단어를 고칠 수 있습니까?"
장군은 그 크기가 너무 자랑스러워서 홀에 있는 그림을 가리키며 이렇게 말했습니다. 옛 그림에서는 용은 노래하지 않고, 호랑이는 노래하지 않는다. 이 소년을 보면 우스꽝스럽다. "여기서는 체스 한 판이면 충분하다."
그는 "체스 게임이 반밖에 안 됐고, 사기꾼도 없다. 바퀴, 안장 없는 말, 연기 없는 대포, 음식 없는 병사들이 장군에게 소리친다"고 답했다. 조심하세요." 2 번역 중부 광둥 출신의 장유공(Zhuang Yougong)은 어려서부터 신동으로 명성을 얻었습니다.
(그의) 집은 진월 장군 집 옆에 있었는데, 우연히 장군 저택에 들어갔습니다. 장군은 우연히 손님과 체스를 두던 중 그의 특이한 정신 상태를 보고 급히 "어디로 가느냐"고 물었습니다. 그 아이는 어디에서 왔나요?" 장유공이 솔직하게 대답했다. 장유공은 "공부했습니까? 한 쌍을 고칠 수 있습니까?"라고 묻자 장유공은 "그냥 사소한 문제인데 뭐가 그렇게 어렵습니까?"라고 묻자 장유공은 "몇 쌍을 고칠 수 있습니까?"라고 물었습니다. 답: "한 마디가 맞을 수도 있고, 백 마디 말이 맞을 수도 있다."
일반 사람들은 그가 오만하고 과장했다고 생각해서 에 게시된 그림을 가리켰다. 홀에 가서 쌍을 만들어 보라고 했더니 "여기 오래된 그림이 있어요. 용은 노래하지 않고, 호랑이는 포효하지 않고, 꽃은 향기롭지 않고, 새는 울지 않습니다. 이 아이를 보면 정말 말도 안 돼요. ." 장유공은 "여기서 체스 한 판만 하면 제대로 할 수 있다"고 말했다.
이에 대해 그는 "체스 한 판 남았는데 전차에 바퀴가 없고, 말에는 안장이 없고, 대포에는 연기가 없고, 졸에는 음식이 없으니, 장군께 조심하라고 외칩니다." 2. 신동은 한문을 능숙하게 번역했다.
광둥 중부 출신인 장유공은 어려서부터 신동으로 알려졌다. (그의) 집은 진웨(玄豆) 장군 집사 옆에 있었는데, 우연히 장군의 집에 들어가게 되었는데, 우연히 손님과 체스를 두던 중 그의 이상한 정신 상태를 보고 급히 “그 아이는 어디서 왔느냐?”라고 물었다. " 장유공은 솔직하게 대답했다. 장유공은 "공부했습니까? 한 쌍을 고칠 수 있습니까?"라고 묻자 장유공은 "그냥 사소한 문제인데 뭐가 그렇게 어렵습니까?"라고 묻자 장유공은 "몇 쌍을 고칠 수 있습니까?"라고 물었습니다. 대답은 "한 마디가 맞을 수도 있고, 백 마디 말이 맞을 수도 있다"고 했고, 일반은 자신이 오만하고 과장됐다고 생각해서 홀에 걸려 있는 그림을 가리키며 한 쌍을 만들어 달라고 부탁하며 말했다. "홀에 오래된 그림이 있는데 용은 노래하지 않습니다." "호랑이는 포효하지 않고 꽃은 향기롭지 않으며 새는 지저귀지 않습니다. 이 아이를 보면 어이가 없습니다." "여기서는 체스 한 판이면 충분합니다." 그는 "이것은 체스 게임의 절반입니다. 차에는 바퀴가 없고 말에는 안장이 없습니다."라고 말했습니다. 포병에는 연기가 없고 군인에게는 음식이 없습니다. 장군님께 경계하라고 외치세요.”
이 글인지는 모르겠습니다 3. 신동 장유공의 중국어 번역
번역: 장유공, 중앙의 아이 광둥(廣东)의 집은 진웨(玄豆) 본부 옆에 있는데, 장유공(莊周功)이 우연히 연을 날리다가 곧장 들어갔다. 관원들은 모두 그가 너무 어리다고 생각하여 그를 무시했고, 들어오는 것을 막을 시간도 없었다. 장군은 우연히 손님과 체스를 두는 것을 보고 서둘러 그에게 물었다. 장유공은 "그 아이는 어디서 왔느냐"고 솔직하게 대답했다. 장유공은 "공부한 적이 있느냐"고 말했다. 장유공은 "별거 아닌데 무슨 문제가 있느냐"고 말했다. "당신은 몇 단어를 연주할 수 있습니까?" 장유공이 대답했다. "한 단어입니다. 백 단어를 써도 맞힐 수 있습니다." 장군은 자신이 자랑하고 있다고 생각하여 홀에 걸려 있는 그림을 가리키며 물었다. "옛 그림에는 용은 노래하지 않고, 호랑이는 으르렁대지 않고, 꽃은 짖지 않는다. 새는 향기를 맡아도 울지 않는다. 이 아이를 보면 어이가 없다." 장우공은 "여기서 체스만 두어도 옳을 것입니다."라고 대답했습니다. "바둑은 반만 남았습니다. 마차에는 바퀴가 없고, 말에는 안장이 없고, 대포에는 연기가 없으며, 졸도 없습니다." 음식이 없습니다. 장군에게 경계하라고 외치십시오." 4. 한문 '공영묘사' 번역
공원주는 열 살 때 아버지와 함께 낙으로 갔다.
당시 Li Yuanli는 유명했고 Sili의 학교 선장이었습니다. 이씨 가문에 오는 사람들은 모두 뚜렷한 직함을 지닌 인재들과 중견 친척들이다. 원주는 문에 왔을 때 관리에게 전화를 걸어 "나는 리 씨 가족의 친척이다"라고 말했다. 회의를 마치고 그 앞에 앉았다. Yuan Li가 "당신과 당신의 종 사이에는 어떤 관계가 있습니까? "라고 대답했습니다. "과거에 당신의 조상 Zhongni와 당신의 조상 Boyang은 교사의 영광을 누렸으므로이 종과 당신은 항상 좋은 관계를 유지했습니다. " Yuan Li와 손님들은 당연합니다. 나중에 태종의 의사 천웨이(陳偉)가 와서 자기 말로 말하자 웨이는 “당신은 어리지만 늙으면 좋지 않을 것 같습니다”라고 말했다. 젊어요." 웨이다는 머뭇거렸다.
========================================== =======================
번역:
공융이 열 살이었을 때 그는 그의 뒤를 따랐습니다. Luoyang의 아버지 Li Yuanli는 당시 매우 유명하여 Sili 학교의 대장으로 임명되었습니다. 방문하는 사람들은 모두 잘 생긴 젊은 재능이 있고 좋은 평판을 가진 사람들이며 Li Yuanli의 친척 만이 될 수 있습니다. 공롱이 문지기에게 말했다. 렌은 "저는 리푸쥔의 친척입니다."라고 말했고, 공롱은 들어가서 리위안리 앞에 앉았다. 너랑 나랑?" ] Kong Rong은 다음과 같이 대답했습니다. [나의 조상 공자와 당신의 조상 노자(Li Er)는 스승과 제자 관계를 가졌으므로(공자는 한때 노자에게 예절에 대해 물었습니다) 당신과 나는 가족 친구입니다.] Li Yuanli와 다른 손님은 그렇지 않았습니다. 잠시 후 태종(Taizhong)의 의사 천웨이(Chen Wei)가 도착했는데 공융(Chen Wei)이 이렇게 말했습니다. Rong은 다음과 같이 말했습니다. [당신은 어렸을 때 매우 똑똑했던 것 같습니다.] Chen Wei는 매우 부끄럽고 당황했습니다.
만족하셨다면 수락해 주세요. . O(∩_∩)O 하하~ 학업에 진전이 있기를 바랍니다! ! 5. "신동 장유공"의 번역은 광둥성 중부에 있습니다. 장유공은 광동성 총청 마을 옆에 사는 신동으로 알려져 있습니다. 위 번역의 끝에 추가 단락이 있습니까? 번역: 중부 광동성 장우공(Zhuang Yougong)은 어렸을 때 그의 집이 진월(Zhenyue)의 장군 사무실 옆에 있었는데, 한때 그는 연을 날리고 있었습니다. 장유공이 우연히 장군실 안뜰에 들어가자, 모든 관리들이 그가 어리다고 생각하고 그를 무시했지만, 장군이 들어가는 것을 막을 시간이 없었습니다. 장유공이 손님과 체스를 두는 것을 보고 급히 "그 아이는 어디서 왔느냐"고 물었다. 대답: "쌍, 그것은 사소한 문제인데 무엇이 어렵습니까!" 장유공은 "몇 단어를 고칠 수 있습니까?"라고 대답했습니다. "한 단어가 맞을 수도 있고, 백 단어가 맞을 수도 있습니다." 일반 사람들은 자신을 아낌없이 칭찬하고 있다고 생각하여 홀에 걸려 있는 그림을 가리키며 "홀에 오래된 그림이 있으면 용은 울지 않고 호랑이는 울지 않는다"고 말하면서 올바른 말을 해달라고 부탁했다. 으르렁대는데, 꽃에서는 향기가 나지 않고 새들도 지저귀지 않는데, 이 아이를 보면 정말 우스꽝스럽습니다.” Zhuang Yougong은 “여기서 체스를 두는 것만으로도 충분합니다.”라고 대답했습니다. 비참한 체스 반게임, 수레에는 바퀴가 없고, 말에는 안장이 없고, 대포에는 대포가 없다. 불꽃병은 먹을 것이 없고, 외치는 장군은 제방과 제방이다." 여름방학 숙제입니다. 위의 내용이 여러분에게 도움이 되기를 바랍니다. 6. 한문 『신동』은 우리에게 무엇을 말해주는가
원문 북송 원풍시대에 라오저우(老州)에 주천희(朱泉熙)라는 이름의 신동이 있었다. 그는 어려서부터 경전을 잘 읽었다. 일반 사람들은 그를 부러워했습니다. 그러므로 모든 지역 아이들이 무슨 일이 있어도 대충 읽을 수 있게 되었을 때 그들은 모두 집에 있는 작은 "신동"에게 "오경"을 친숙하게 읽도록 강요했습니다. 하지만 아이는 천성적으로 장난을 좋아해서 제대로 외우기를 거부합니다. 아이들이 대나무 바구니에 앉아 나무에 매달아 외부 세계와 단절되게 해주세요. 많은 부모들은 자녀가 경전을 외운 후 교사를 고용하고 보상으로 자녀의 부모로부터 일정 금액의 구리 동전을 받게됩니다. 그 결과 라오저우의 많은 어린이들은 신동의 자질을 갖추지 못했다는 이유로 강제로 죽음을 맞이하게 되었습니다.
바이두 백과사전에서
학생들의 적성에 맞춰 가르쳐야 하며, 아이들에게 자신이 잘 못하는 것을 강요할 수는 없다는 것이 사실이라고 생각합니다