중화사전망 - 옥스퍼드 사전 - 청사전 229의 문장 번역.

청사전 229의 문장 번역.

1. 법이 결정되는 곳은 어디든 사건과 법이 따르며, 누구도 단어를 추가하거나 삭제할 수 없습니다. 사령관은 그를 신뢰하며, 그에게 조언을 해줄 큰 포로가 항상 있을 것입니다.

의미: (그가) 시도하고 유죄 판결을 내리는 모든 사건에 대한 유죄 판결과 처벌은 법에 근거하며 누구도 (그의 판단에) 단어를 추가하거나 삭제할 수 없습니다. 상급 간부들은 그를 매우 신뢰하며 항상 그에게 중요한 사건을 맡는다.

단어설명:

딩지: 판단과 신념.

판례 : 관련법령에 따라 시행됩니다.

섹션: 처벌, 유죄 판결. 규율을 따르십시오. 그러면 처벌은 범죄와 동일할 것입니다. '사건과 법은 주체를 따른다'는 것, 즉 유죄판결의 근거가 있고 처벌의 수위가 적절하다는 것이다.

아니요: 항상요.

2. 너무 엄격하다고 생각하거나 머리를 처형하고 순종하지 않으면 황제가 달아서 합당한 일이 될 것입니다. 감히 결정을 내립니다.

즉, 너무 엄하다고 생각하거나, 범인만 엄벌하고 위협하는 자에게만 관용을 베풀면 천황이 저울질하고 결정을 내려야 하는데 우리 대신들은 할 수 없다는 뜻이다. 아무렇지도 않게 바꾸세요.