중화사전망 - 옥스퍼드 사전 - 실리도화상(Sili Daohuaxiang)의 이전 문장은 무엇입니까?

실리도화상(Sili Daohuaxiang)의 이전 문장은 무엇입니까?

yī qí chūn jiò lū, shí lϐ dào huā xiāng.

이 문장은 청나라 때 조설근(曹雪秦)이 지은 『살구장막』에서 따온 것이다.

원문:

살구 커튼이 손님들을 술자리로 초대하고, 빌라가 눈에 띕니다.

물 속에는 밤나무와 거위가 있고, 들보에는 뽕나무와 제비가 있다.

국경은 봄부추로 푸르고, 수십리의 벼꽃은 향기롭다.

번영하는 시대에 굶주림이나 낙담이 없으면 농사짓고 베틀을 짜느라 바쁠 필요가 없습니다.

번역:

노란색 와인 깃발이 손님들을 유혹하여 술을 마시게 합니다. 멀리서 보면 희미한 산장만 보입니다. 밤나무가 심어진 호수 표면은 기러기가 물놀이를 하는 곳이고, 뽕나무와 느릅나무의 가지와 잎은 제비가 둥지를 짓는 지붕 들보가 됩니다.

봄바람에 부추 가장자리가 푸르게 피어나고, 논에는 꽃가루 향기가 가득하다. 개화의 시대에는 더 이상 굶주림과 추위도 없을 텐데, 왜 농사를 짓고 방직을 하느냐?

문학 감상:

처음에 시인은 두 줄의 시를 사용하여 시의 제목을 간결하고 명확하게 잘라냅니다. "살구 커튼"이라는 문장은 한편으로는 봄바람에 붉은 살구와 푸른 버드나무의 생동감 넘치는 분위기를 전달할 뿐만 아니라, 다른 한편으로는 와인 깃발이 휘날리는 모습을 전달할 뿐만 아니라, 두 단어의 기발한 조합이기도 합니다. 살구 커튼'이라는 시 제목을 달았다.

'눈에 들어오다'라는 문장은 멀리서 봐도 어렴풋이 보이는 농장의 풍경을 묘사하며, 낙원 같은 농장 생활에 대한 시인의 동경을 표현하고 시의 제목을 명확히 한다. 이렇게 시제목은 두 문장으로 나누어지며, 구문도 유연하고 자연스럽다.

'링용'의 다음 네 문장은 손님들이 보는 별장 풍경을 묘사한다. 이곳에는 밤나무 잎으로 뒤덮인 맑은 물과 떠다니는 수련 위에서 거위들이 자유롭게 놀고 있고, 제비는 더욱 아름답다. . 그들은 서둘러 뽕나무 숲에서 진흙을 운반하고 지붕 들보 사이에 따뜻한 둥지를 짓습니다.

끝없이 펼쳐진 들판에는 봄바람에 부추 한 줄이 푸르르고, 논에는 꽃가루 향기가 풍년을 예고하듯 가득하다. 이 이상적인 '약속의 땅'에서는 모든 것이 행복하고 평화롭게 살아갑니다.

풍경을 묘사하는 관점에서 볼 때 시인의 문체는 매우 섬세합니다. 그는 움직임과 고요함의 균형, 색과 맛의 조화에 관심을 기울일 뿐만 아니라 그 조합도 고려합니다. 포인트와 측면, 특히 모두 명사로 구성된 두 문장 "Lingyang". 이 특수 구문의 사용은 높은 언어 제어 기술 없이는 성공하기 어렵습니다. 하지만 린 다이위와 같은 재능 있는 여성에게는 그것은 단지 작은 속임수에 불과합니다.