중화사전망 - 옥스퍼드 사전 - '천 권을 읽고 신처럼 쓴다'는 게 무슨 뜻인가요?
'천 권을 읽고 신처럼 쓴다'는 게 무슨 뜻인가요?
이 시의 의미는 수천 권의 책을 마음으로 읽고, 글을 쓰고, 영적인 것처럼 빠르게 글을 쓴다는 것입니다.
… … … … … … … … … … … Wei Zuocheng에게"
... ... ... ... ... ... ...
원본:
하지 마십시오 굶어죽으면 유교왕관이 더 착각이다.
시아버지님, 조용히 듣고 싶은데 간단하게 설명을 드리고 싶습니다.
어렸을 때 일찌감치 국빈을 찾아간 적이 있다.
수천 권의 책을 읽고 대가처럼 글을 쓰세요.
시는 영웅적인 적을 찬양하고,시는 아이들을 바라보며 친척을 세우는 것입니다.
이용은 친구를 알고 싶었고, 왕한은 이웃을 알고 싶었다.
꽤 전향적이라고 주장하는 그는 곧바로 중요한 길로 올라간다.
요왕과 순왕에게 바치고 풍속을 순결케 하려 함이니라.
이러한 의미는 실제로 우울하고 노래가 숨겨져 있지 않습니다.
13년 동안 당나귀를 타고 베이징과 중국을 여행했다.
아침에는 부자의 문을 지키고, 저녁에는 살찐 말가루를 따라가라.
깨진 컵과 차가운 음식이 곳곳에 슬픔을 품고 있다.
주님께서는 순간 그 표징을 보시고, 열심이시어 스트레칭을 하셨습니다.
그러나 청명은 날개를 늘어뜨리고 수직 비늘 없이 발차기를 하고 있다.
시아버지가 친절하신 게 부끄럽지만 시아버지가 사실이라는 걸 안다.
수백명의 관리들에게 갈 때마다 음란하게 새로운 구절을 낭송합니다.
공물을 훔쳐 대중에게 경의를 표하는 것은 즐거운 일이지만, 본래의 가난함을 받아들이기는 어렵다.
어떻게 불행한 기분을 느끼고 멍하니 돌아다닐 수 있겠는가?
이제 동쪽으로 바다로 가고 싶고, 서쪽으로 진으로 가려고 합니다.
아직도 중난산을 불쌍히 여기며 청나라 때의 웨이빈을 되돌아본다.
식사 보고를 자주 하려고 했는데, 광회가 장관직을 사임했다.
흰갈매기가 힘이 없다면 수천리 떨어진 곳에 누가 길들일 수 있겠습니까?
…… …… …… …… …… …… ……
번역:
부잣집 아이들은 굶지 않을 것이다. 하지만 불쌍한 학자들은 그렇지 않을 것입니다. 그들 대부분은 자해를 합니다.
웨이 선생님 조용히 들어주시면 제 과거를 말씀드리겠습니다.
나는 어렸을 때 오랫동안 왕도를 방문하는 손님이었습니다.
수만 권의 책을 마음속으로 읽었는데, 글을 쓰기 시작하면 글쓰기에 재능이 생긴 것 같은 느낌이 든다.
나의 자재는 양웅(楊雄)에 필적하고, 나의 시는 조지(曹志)의 그것에 가깝다.
이용은 나와 만날 기회를 찾았고, 왕한은 기꺼이 나의 가까운 이웃이 되어줬다.
그가 비범하고 뛰어난 인물이라고 생각하면 머지않아 권력의 자리에 오르게 될 것이다.
왕을 도와 요순보다 우월하게 만들고 사회 관습을 정직하고 정직하게 만드십시오.
내 인생의 모든 야망이 수포로 돌아가고, 여행을 가고 싶거나 은퇴하고 싶어서가 아니라 슬픔에 잠겨 노래를 부른다.
저는 13년 동안 당나귀를 탔고 장안에서 많은 새해를 보냈습니다.
아침에는 부자의 문을 두드리고, 저녁에는 살찐 말을 따라가다가 먼지를 뒤집어썼다.
남이 남긴 음식을 먹으면 곳곳에서 남몰래 괴로움을 느끼게 된다.
황제에게 스카우트된 지 얼마 되지 않아 문득 자신의 야망이 확장될 수 있다는 생각이 들었다.
그러나 나는 날개가 부러지고 하늘에서 떨어지는 새와 같고, 용문을 뛰어 넘지 못하는 잉어와 같습니다.
당신이 나에게 이렇게 관대하다는 사실이 너무 부끄럽습니다.
내 시를 관계자들에게 추천하고, 좋은 시를 낭송하며, 참신한 문체를 칭찬해 주세요.
공우를 따라하고 싶고, 남들에게 칭찬받고 싶지만, 위안셴만큼 가난할 수는 없다.
어떻게 마음이 이리 우울하고 화나고 항상 앞뒤로 움직일 수 있겠습니까?
나는 동쪽으로 바다로 달려가 곧 고대 서진을 떠나게 될 것이다.
웅장한 중남산도 그립고, 맑은 위강 기슭도 돌아보고 싶다.
저를 걱정해주시는 많은 목사님들께 '한 끼의 친절'에 보답하고 싶습니다.
수천 마일 떨어진 곳에 떠 있는 거대한 연기 파도 속 흰 갈매기처럼 나타나게 해주세요. 누가 나를 붙잡을 수 있을까요?
굶어죽지 마세요. 배우지 않고 기술이 없으면 배고픔을 걱정할 필요가 없습니다. 많은 유학자들이 과녁을 놓치고 있습니다. 지식이 풍부한 유학자는 가난합니다. 이 문장이 시 전체의 윤곽이다. "Qianxi Poetry Eyes"는 "이 기사의 의도는 다음과 같습니다."
시녀: 연장자를 공경하는 호칭입니다. 이는 웨이지(Wei Ji)를 가리킨다. 악당(Scoundrel): 젊고 지위가 낮은 사람들을 일컫는 자칭 용어. 이것은 Du Fu의 자칭 이름입니다. 제발, 제발 허락해주세요라는 뜻이에요. 주첸: 자세히 설명해 주세요.
만권 깨기: 책을 많이 읽는 것을 묘사합니다. 신이 있다면: 신이 있는 것처럼 빠르게 생각하고 쓰는 것을 묘사합니다.
양웅: 서한(西汉) 시인 자운(紫雲). 재질 : 거의 같습니다. 적: 라이벌. Zijian(자견): 건안 시대의 유명한 문필가인 조조(曹操)의 아들 조지(曹治)의 이름. 참조: 비교. 친애하는: 닫으세요.
이용(Li Yong): 당나라의 문인이자 서예가로 한때 북해현주를 역임했다. Du Fu가 Luoyang의 소년이었을 때 Li Yong은 그의 재능에 깊은 인상을 받아 솔선하여 그를 알아갔습니다. 왕한: 당시 유명한 시인이자 『량저우자』의 저자.
돋보이다: 훌륭하다. Lideng Yaolujin: 저는 곧 중요한 직책을 맡게 될 것입니다.
요순(姫舜): 전설의 고대 성왕.
당나귀 타기: 고관이 말을 타는 것과 비교해보세요. 13년 : 735년(개원 23년) 두보가 진사과를 응시한 때부터 747년(천보 6년)까지 정확히 13년이다. 여행 음식: 음식을 보냅니다. Jinghua: 수도는 장안을 가리킨다.
주(主): 당나라 현종 황제를 가리킨다. 칭: 얼마 안 됐어요.
모집 보기: 모집됩니다.
지안란: 갑자기요. 확장하려는 욕구: 자신의 재능을 표현하고 Jun, Yao 및 Shun의 열망을 실현하기를 바랍니다.
청명이 날개를 떨어뜨렸다. 새가 날개를 떨어뜨리고 하늘에서 떨어졌다. 러빙(Rubbing): 앞으로 나아가기가 어렵다. 수직 비늘이 없음: 이는 물고기가 장거리를 헤엄칠 수 없다는 것을 의미합니다.
공공 : 서한 출신의 공우. 왕지와 친구가 되었고, 지가 귀한 사람이라는 말을 듣고 자신도 주목을 받을 것을 알기에 너무 기뻐서 축하했다. Du Fu는 자신도 Gong Yu와 자신을 비교했으며 Wei Ji가 그를 추천하기를 바랐다고 말했습니다. 견디기 어렵다 : 견디기 어렵다. Yuan Xian; 가난으로 유명한 공자의 제자.
실망하다: 화가 난다.
踆踆: 전진과 후퇴를 동시에 하는 것.
동쪽 바다로: 세상과 단절되어 사는 것을 말한다. 공자는 “도를 따르지 않으면 배를 타고 바다에 떠다닐 것이다”(논어)라고 말했다.
밥상 보답: 밥을 먹은 은혜를 갚는다. 재상에게 작별을 고하다: 위계에게 작별을 고하는 것을 가리킨다. 이 두 문장은 시를 선물한 이유를 설명합니다.
화이트 오우: 시인은 자신을 비교한다. 광대함은 없습니다. 거대한 연기와 파도 속으로 몸을 던져 보세요. 누가 길들일 수 있습니까? 누가 나를 제지할 수 있습니까?
7년), 두보(Du Fu)는 37세였으며 장안에 거주하고 있었습니다. 747년(천보6년) 당나라 현종(玄宗)이 천하의 기술을 가진 사람들을 북경으로 보내 시험을 치르게 하라는 명령을 내렸다. 시험에 응시한 모든 사람은 합격하지 못했습니다. 이때 두보는 시험에 낙방하여 장안에 갇히게 되었고 외로움을 느껴 도성을 떠나 여행을 떠나고 싶어 웨이지에게 작별 인사를 하기 위해 이 시를 지었다.
…… …… …… …… …… ……
감상:
두보가 창'에 갇혔을 때 쓴 글 10년 동안 제가 인용해 달라는 요청을 받은 모든 시편 중에서 이 시편이 가장 좋습니다. 이런 사회시는 빠른 성공과 이익을 추구하려는 의도가 뚜렷하다. 보통 사람들이 글을 쓸 때 상대방을 기쁘게 하려는 의도로 글을 쓰거나 고의로 자신을 비하하는 글을 써서 초라하고 아첨하는 경향이 있습니다. 이 시에서 두보는 겸손하지도 오만하지도 않으며, 자신의 감정을 직접적으로 표현하고, 재능을 탄압하는 봉건 통치자들에 대해 오랫동안 끓어오른 슬픔과 분노를 표출할 수 있었습니다. 이것이 그를 특별하게 만드는 이유입니다.
시인은 표현의 대비와 우여곡절을 주로 사용하여 마음속의 우울한 감정을 현실적이고 감동적으로 표현하고 있다. 이 시는 두씨 시의 '우울하고 답답한' 문체를 구현한 최초의 시라고 할 수 있다.
이 시는 평행한 문장이 많고 의미의 수직적, 수평적 우여곡절, 행간 사이에 넘치는 분노와 엄숙함이 시 전체에 걸쳐 직접적으로 자신의 감정을 표현하고 있다. 전체 시는 글쓰기의 대조와 우여곡절을 성공적으로 사용했을 뿐만 아니라, 간결한 언어와 세련미, 심오한 함의를 담고 있습니다. 예를 들어, "깨진 컵과 차가운 태양이 도처에 숨어 있다"는 세상의 냉혹함과 시인의 정신적 트라우마를 표현한다. '건'이라는 단어는 편재하는 슬픔과 고통을 표현하는데, 이는 애절하고 심오한 것이라고 할 수 있습니다. 일반적인 단어인 '是'이나 '유'를 사용하는 것보다 훨씬 더 미묘하고 생생합니다. 문장 구조의 특징은 산문을 주성분으로 하는 평행과 산문의 결합으로 깔끔한 대비의 아름다움과 수직과 수평의 움직임의 아름다움을 갖고 있다. 그러므로 이 모든 것은 시인의 심오한 기량을 충분히 입증하는 동시에, 시대의 드라마틱한 변화와 삶의 풍요로움이 함께하는 중세 시세계에서 더욱 성숙한 시인의 장편 작품이 반드시 빛을 발할 것임을 시사한다.
… …… …… …… …… ……
저자 소개:
두보(712-770) , 예명 Zimei Du Fu는 자신을 Shaoling Yelao라고 부르며 "Du Gongbu", "Du Shaoling"등으로 알려져 있습니다. 한 국적, 허난성 공현 (현 허난성 공이시) 출신, 위대한 현실주의자 당나라 시인 두보는 세계로부터 '시성'으로 존경받고 그의 시를 '시사'라 부른다.
Du Fu와 Li Bai는 "Li Du"로 통칭됩니다. "Little Li Du"로 알려진 다른 두 시인 Li Shangyin과 Du Mu와 구별하기 위해 Du Fu와 Li Bai도 통칭하여 "Big"으로 알려져 있습니다. 리두". 그는 나라와 백성을 생각하고 고상한 인품을 지녔으며, 1,400여 편의 시가 전해지고 있으며, 시적 기량이 뛰어나 중국 고전시에서 높은 평가를 받고 있으며 폭넓은 영향력을 갖고 있다. 그는 759년부터 766년까지 청두에서 살았으며 후대에 두보 초가집에서 기념되었습니다.
- 관련 기사
- 돼지를 키우는 니니의 키는 얼마나 되나요?
- trickle out은 무슨 뜻인가요?
- 드라마에서 자주 사용되는 배경음악으로 마치 피아노로 연주되는 듯한 느낌이 듭니다.
- 성샤오야의 여주인공 소설 이름은 무엇입니까?
- 애정이 무슨 뜻인가요?
- TOEIC 시험 점수를 확인하는 방법을 알고 있나요?
- "지진 속의 아버지와 아들"의 교육 디자인
- 푸저우의 학생 거리(Student Street)는 어디에 있고 기차역에서 어떤 버스를 타야 하나요?
- 주걸륜의 Dream Start 가사는 무엇인가요? 당신이 나를 도울 수 있기를 바랍니다. 감사합니다!
- 중구절을 무엇이라고 부르나요?