중화사전망 - 옥스퍼드 사전 - 작으면 신사가 아니고, 독하지 않으면 남편이 아닙니다. 그것은 무엇을 의미합니까?
작으면 신사가 아니고, 독하지 않으면 남편이 아닙니다. 그것은 무엇을 의미합니까?
의미: 기운이 약한 사람은 군자라 할 수 없고, 적을 죽이는 데 무자비하지 않은 사람은 사람이라 할 수 없다는 뜻이다.
독이 없는 사람은 남편이 아니라는 생각에 근거하여, 작은 신사를 미워하면 독이 없는 사람은 남편이 아니다. 독, 악랄한 남편, 즉 남자. 마지원(Ma Zhiyuan)의 "한 왕조의 가을": "그에게 평생 고통을 가르치는 것은 작은 신사를 미워하는 것이며 독이 없으면 남편이 될 수 없습니다."
원나라에서는 '무독은 남편이 아니다' 또는 유지의 '상고견사·요민요'에서처럼 단독으로 쓸 수도 있다. , 그리고 처벌없이 황제를 섬길 것으로 예상됩니다. 독도 없고 남편도 없으며 그의 인생에서 루루의 실수일지도 모릅니다.” Anonymous의 "Xie Jinwu"의 세 번째 장과 같이 "작은 비신사를 미워합니다"와 함께 사용됩니다. 그리고 발음과 형태가 같은 속담입니다. 확장 정보
'소량을 측정하는 사람은 군자가 아니고 독이 없는 사람은 아니다'라는 의미에 대한 오해입니다. 남편”
역사기록에 따르면 “소액을 재는 사람은 신사가 아니고, 독이 없는 사람은 남편이 아니다”라고 한다. "적은 것은 신사가 아니고, 적은 것은 남편이 아니다." 대부분의 사람들은 "적은 것은 남편이 아니다"의 "두"는 관용을 의미하며 이는 "적은 금액"과 같다고 생각합니다. 신사는 아니다." '수량'이 합쳐져 '측정'이라는 단어가 됐다. 이후 이 말이 퍼지면서 '도'라는 단어가 '독'이라는 소문이 돌기도 했다.
이런 설명은 당연하지만 실제로는 '无多不狠husband'의 'du'라는 단어를 '독'으로 읽는 사람이 많더니 점차 '남편이 아닌 无독'이 된 것으로 드러났다. 사실 앞의 설명이 더 합리적이다. 'du'라는 단어는 '소량은 신사가 아니다'의 '양'이라는 단어와 함께 '측정'이라는 단어를 형성한다. >이 속담의 후반부를 보면 큰 일을 하고자 하는 자는 무자비해야 한다는 뜻인데, 그래야만 적의 독을 물리치고 큰 일을 이룰 수 있다는 말이 있습니다. 이 문장은 '여자와 악당만 키우기 어렵다'는 말인데, 이 문장이 여성을 얕잡아보는 의미가 있어서 많은 여성들이 기분 나빠할 것 같아요. 이 문장의 원래 의도는 모든 여성을 지칭하는 것이 아니라 특히 Wei Linggong의 아내 Nanzi를 지칭하는 것입니다. 나중에 모든 여성이 인기를 얻었습니다
Baidu Encyclopedia - 소량은 신사가 아니며 비 -독한 사람은 남편이 아니다