중화사전망 - 옥스퍼드 사전 - Index Finger의 시: "여기는 4시 8분의 베이징입니다"
Index Finger의 시: "여기는 4시 8분의 베이징입니다"
시 제목 '여기는 4시 8분의 베이징이다'는 시의 첫 문장에서 따온 것이다. 시간과 장소라는 두 가지 기본 사실을 표현하는 것 외에도 세 번째 사실도 암시합니다. 4시 8분은 기차 출발 시간입니다. 이 시는 이별에 관한 시이지만 시 전체에서는 그것이 어떤 이별인지 구체적으로 밝히지 않는다. 그러나 역사의식을 가진 주의 깊은 독자라면 이 특별한 이별의 단서를 '1968년 12월 20일'이라는 시를 쓴 시점에서 찾아낼 수 있습니다. 왜냐하면 1968년 말 베이징에서 열풍이 시작되어 전국으로 퍼져 수천 가구에 영향을 미치고 수백만 명의 젊은이들이 산과 시골로 떠났기 때문입니다. 이 시에는 이러한 특이한 이별이 반영되어 있다. 첫 문단의 '손으로 굴러가는 파도'는 이러한 색다른 분위기를 생생하게 보여준다. 시 전체는 간결하고 알기 쉽게 쓰여져 있으며, 가사도 이해하기 어렵지 않습니다. 시의 두 번째 단락은 다음과 같습니다. "북경역의 높은 건물이/갑자기 크게 흔들렸습니다/놀라서 창밖을 내다보았습니다/무슨 일이 일어났는지 모르겠습니다. 기차는 이미 출발했고 '나'는 내가 알고 있었습니다." 사랑하는 사람들과 친구들과 작별 인사를 하고, 고향인 베이징과 작별 인사를 하고, '넓은 세상'의 어느 곳으로 향했습니다. 그런데 왜 '나'는 '무슨 일이 일어났는지' 알지 못하는 걸까요? 이는 사실상 당시 청년들의 혼란스러운 심리를 표현한 것이다. 당시의 이러한 특수한 환경 속에서 작가 자신과 전국민 모두의 운명과 미래는 불확실해졌다. "갑자기 마음이 아프다. 어머니의 단추 바느질이 내 마음에 스며들었나이다." 당나라의 맹교는 다음과 같은 시를 지었다. 사랑하는 엄마의 손, 나그네 몸에 입힌 옷." 예로부터 엄마와 아이 사이에는 늘 포기하는 자연스러운 감정이 있다. 모든 방랑자 뒤에는 그를 지켜보는 한 쌍의 친절한 눈과 그를 생각하는 사랑하는 마음이 있다고 말할 수 있습니다. 위 두 줄의 시에서 우리는 작가가 어머니에게 작별 인사를 할 때 마음을 파고드는 아픔을 느낄 수 있습니다! "이때 내 마음은 연이 되었다/연줄은 어머니 손에 있었다." 이 두 문장은 두 번째 문단과 내재적인 연관성을 갖고 있습니다. 이전 시인들의 시에서 연은 방황하는 운명과 불확실한 미래를 상징했지만, 이 시에서는 이 이미지가 더욱 풍부한 의미를 부여하고 있다. 그 당시, 교육받은 청년으로서의 저자의 마음이 아니라 모든 교육받은 청소년들의 마음이 연으로 변했고, 한 어머니가 아닌 모든 어머니들이 연줄을 당기고 있었습니다! 사실, 줄을 당기는 엄마들은 실제로 줄을 통제할 수 없습니다! "줄을 너무 팽팽하게 당기면 끊어진다." 그 시대에는 누구도 자기 운명의 주인이 될 수 없었다. 조국의 운명도 연처럼 불안정합니다. 그러므로 저자는 이렇게 썼습니다. "나는 이 순간이 되어서야, 이 순간이 되어서야/무슨 일이 일어났는지 이해했습니다." 그러나 열광적인 군중 속에서 저자는 자신의 예측할 수 없는 운명을 막연하게만 알고 있었고, 미래가 어떻게 될 것인지 진정으로 이해하지 못했다. 이별 장면은 매우 비극적이라고 할 수 있습니다. "이별의 파도가 / 역을 휩쓸려고 합니다", 이는 첫 번째 문단의 "손의 물결"과 정확히 일치합니다. 앞은 비전이고 뒤는 듣는 것입니다. . 공감각의 전달은 감정의 발달 과정과 매우 일치합니다! 마침내 기차가 움직이기 시작했을 때, 격동의 감정은 더 이상 손을 흔들어도 다 표현할 수 없었습니다. 오직 진심 어린 목소리만이 이 이별 장면의 비극성을 보여줄 수 있었습니다. 기차는 분명히 움직이고 있지만 작가는 "베이징이 내 발 밑에 있다/천천히 움직였다"라고 독창적으로 적고 있다. 시의 마지막 두 단락은 작가의 거의 절박한 감정을 묘사합니다. "다시 북경을 향해 팔을 흔들었습니다/그의 옷깃을 잡고 싶었습니다." 작가의 마음 속에서 북경과 그의 어머니는 하나가 되었고, 살아 있는 불가분의 사람이 되었고, 아이들이 어머니의 목줄을 잡을 수 있는 사람이 되었습니다! 이런 공감 글쓰기 방식은 매우 적절하다. 이어 글쓴이는 “항상 저를 기억해주세요, 어머니, 베이징”이라고 외쳤다.
이 문장은 저자의 내면적 의미를 반영합니다: "엄마, 베이징, 떠나고 싶지 않아요!" "드디어 뭔가 잡았어요/누구의 손인지 놓을 수 없어요/이게 내 베이징이니까/이것이 내 마지막이에요" 베이징'은 이번 엔딩에서 작가의 감성을 최고조로 끌어올리며 독자들이 감동하지 않을 수 없고, 비명을 지르지 않을 수 없는 충격적인 예능력을 발휘하고 있다! 상상해 보세요. 넓은 땅에 던져진 사람은 지푸라기 한 개만 잡더라도 정말 아무것도 놓칠 수 없습니다! 이 시는 그 유례없는 광신주의 시대에 쓰여졌는데, 공허한 말이나 상투적인 표현이 전혀 들어 있지 않습니다. 오늘날에도 읽어 보면 놀랍습니다. 차분하고 객관적이면서도 뜨거운 열정이 넘치고 극도로 깊은 고민의 감정을 드러내기 때문이다. 시인은 단순한 단어를 사용하여 행간 사이에 잔잔한 사고와 격정적인 감정을 결합하고 이를 조화롭게 표현하고 있다는 점은 정말 칭찬할 만합니다. 시인은 개인적인 운명을 통해 모든 동시대 사람들과 심지어 국가의 운명을 보여 주며, 이는 시 개념의 깊이와 폭을 더욱 완벽하게 보여줍니다.