중화사전망 - 옥스퍼드 사전 - 위샹의 리듬분할
위샹의 리듬분할
Rain Lane
-대왕수
기름우산을 들고 혼자
오랜 시간을 헤매며
p>
이 쓸쓸한 비오는 길에서
라일락처럼 슬픈 소녀를/만나기를/희망합니다
.
그녀는
라일락과 같은 색,
라일락과 같은 향기,
라일락과 같은 슬픔을 가지고 있습니다.
p>
비 속에서/슬프고,
슬프고/머뭇거리고;
그녀는/방황하고/이 외로운 빗길을 붙잡고 있다
/기름종이우산
나처럼
나처럼
엄마/彳亍(chì chù)
무관심하고 쓸쓸하고 우울.
조용히 다가가는
그녀가 다가가자
숨결 같은 눈빛을 보내며
떠서 지나갔다
p>
꿈처럼,
꿈처럼/슬프고 혼란스럽습니다.
꿈에 떠있는 라일락 가지처럼
이 소녀는 내 옆을 떠다녔다;
그녀는 조용히 / 멀리, 멀리,
폐허가 된 담장에 이르렀고
비오는 골목길을 쭉 걸어왔습니다.
/ 비의 애절한 노래 속에서
사라진다 / 그녀의 색깔,
흩어진다 / 그녀의 향기
그녀마저도 소멸시킨다
p>
눈은 숨결처럼
라일락처럼 우울합니다.
기름종이 우산을 들고 혼자
길고 길고
외로운 빗길을 헤매며
희망/ 떠다니는 과거
라일락 같은
슬픈 표정의 소녀. 추가 정보
작문 배경
"Rain Lane"은 유혈낭자한 "4.12" 학살 이후인 1927년 여름에 쓰여졌습니다. 시인의 나이는 22세였습니다.
한때 혁명에 가담했다는 이유로 체포되었던 시인은 나라를 뒤덮은 백색 공포에 직면하며 고통과 혼란 속에 길을 잃었다.
강소성 쑹장(松江) 친구집에 은거하며 외로움 속에 '이 시대 중국인의 고충'을 곱씹으며 '밤에는 앉아 바람을 듣고 낮에는 잠을 자며 살았다. to the rain'이라는 글을 올리며 안개 무지개 속에 떠 있는 아름다운 것들을 기대하고 있다.
그러나 생활은 가난하여 '창가 달빛 아래 글을 쓰며' 나날을 보내고, 시인은 '옛날의 발자국', '청춘의 화려한 옷'에서만 위안을 구할 수 있다. ," 그리고 별빛 아래에 머뭅니다.
시대의 부드러움과 우울, 압박감이 <레인 레인>을 시인의 마음속에 있는 현실의 어둠과 이상에 대한 환멸을 투사하고, 머뭇거림과 실망, 감상과 고통의 감정으로 가득 차게 만든다.
저자 Dai Wangshu
Dai Wangshu (1905년 11월 15일 - 1950년 2월 28일), 남성, 이름 Cheng, 예명 Chao'an, 별명 Haishan, 항저우 출신, 절강. 나중에 그는 Meng Ou, Meng Ou Sheng, Xin Fang, Jiang Si 등의 필명을 사용했습니다.
중국 현대 상징주의 시인, 번역가 등 그는 만다린 오리 및 나비 학교 저널에 "부채", "버스팅 보이", "어머니의 사랑"이라는 세 권의 소설을 출판했습니다.
그는 한때 Du Heng, Zhang Tianyi, Shi Zhecun 등과 함께 'Lanshe'라는 소규모 문학 그룹을 설립하고 'Lanyou'10 일호를 창간했습니다. 다이 왕슈는 1950년 45세의 나이로 베이징에서 병으로 사망했습니다.
참고자료: 바이두백과사전_위샹
바이두백과사전_대왕서