중화사전망 - 옥스퍼드 사전 - 12월 4일에 폭풍우가 몰아쳤습니다.-자세한 설명

12월 4일에 폭풍우가 몰아쳤습니다.-자세한 설명

11월 4일 폭풍우와 비가 내렸어요

루유

외딴 마을에 꼿꼿이 누워 제 자신을 불쌍히 여기지 않은 채,

아직도 나라의 운명의 탑을 생각합니다.

밤에 누워서 바람과 비를 들으며,

철마 빙하가 꿈에 빠진다.

나는 외롭고 황량한 시골에 똑바로 누워 있었고 슬픔을 느끼지 않았습니다.

나는 여전히 나라를 위해 국경을 지킬 생각을 하고 있었습니다.

밤늦게 침대에 누워 있는데 바람소리와 비소리가 들렸다.

갑옷을 입은 군마를 타고 얼어붙은 강을 건너가는 꿈을 꾸었다. 북쪽으로.

뻣뻣하게 누워있는 ① 고립된 마을은 스스로를 애도하지 않고 여전히 나라를 위해 룬타이를 지킬 생각을 한다 ② .

늦은 밤 ③ 누워서 바람과 비 소리를 듣는 철마 ④ 빙하가 잠든다.

[댓글]

① jiang: 똑바로 누워있다. ② 수비대(壽) 룬타이(萬台) : 국경(蒙界)을 지키다. 한나라 시대 서부 지역의 지명인 룬타이는 현재 신장 자치구 룬타이 현입니다. 이는 일반적으로 북쪽의 국경 방어 거점을 가리킨다. ③ 夜阑(란) : 늦은 밤. ④ 철마 : 철갑옷을 입힌 군마.

[감사]

일흔이 가까워진 루유가 춥고 바람이 부는 밤, 늙어가는 몸을 지탱하며 차가운 이불A에 누워 쓴 글입니다. 열정적인 애국시.

시 첫 두 문장은 시인 자신의 감정을 직접적으로 표현하고 있다. '뻣뻣하게 누워 있다'는 시인의 옛 모습을 표현하고, '고독한 마을'은 세상과 단절된 상태를 표현하는데, 하나는 '얼어붙은' 것이고, 다른 하나는 '매우 황량한' 상태이다. 스스로 슬퍼해라"? 시인의 애국심이 사심없는 경지에 이르렀기 때문에 그는 더 이상 개인의 건강과 생활환경에 관심을 두지 않고 "나라를 위해 룬타이를 수호할 생각"을 하며 여전히 "노인이 어려움을 겪고 1000마일을 목표로 하고 있다." 그러나 그는 현실이 잔인하고 사람들의 뜻에 좌우되지 않는다는 사실을 모르고, 그가 할 수 있는 일은 '생각하는 것'뿐이다. 이 두 문장은 '생각'이라는 단어에 초점을 맞추고 있는데, 이는 시인의 나라에 봉사하려는 확고한 야망과 나라와 국민에 대한 관심을 보여주는 것입니다!

마지막 두 문장은 앞의 두 문장을 심화한 것으로 '꿈'이라는 단어에 초점을 맞춰 생생하고 감동적으로 쓰여졌다. 시인은 국정을 걱정하며 군사전쟁의 꿈을 이루었고, '수비대'에 대한 야망을 꿈의 형태로 재현한 것은 정치적 현실의 슬픔을 반영한다. 나라는 거절 당했고 적을 죽일 수 없었습니다. 적의 감정은 꿈에서만 나타날 수 있습니다. 그러나 시인은 "자신에 대해 전혀 미안함을 느끼지 않는다"고 국가에 봉사하고 적을 죽이려는 그의 열망은 더욱 강해졌습니다. 나는 매일 그것에 대해 생각하고 밤에는 꿈을 꾼다. 그러므로 "철마 빙하"의 꿈은 시인의 강한 애국적 사고와 감정을 더욱 잘 드러낸다.