중화사전망 - 옥스퍼드 사전 - Lü Shi Chun Qiu 원문 및 번역
Lü Shi Chun Qiu 원문 및 번역
'여의 춘추실록'은 12장, 8장, 6편으로 나누어져 있으며, 총 26권 160장이다. 그중에는 "신사의 자아", "성자의 잃어버린 옷", "백야가 진을 깨뜨렸다", "제나라 사람들은 사냥꾼이 좋다", "배를 만들어 검을 구하다", "귀를 가리고" 등이 있습니다. and Stealing Bells' 등 유명한 작품이 있다. 그 중 『백야가 진을 깨뜨렸다』와 『조각배를 구하여 검을 구한다』의 원문과 번역은 다음과 같다.
'조각배를 구하여 검을 구하라' 원문 : 추 사람이 강에 뛰어들었는데 그의 칼이 배에서 물에 떨어졌습니다. 그는 재빨리 배와 계약을 맺고 "여기가 내 칼이 떨어진 곳이다"라고 말했다. 배가 멈춰 계약을 한 사람이 그것을 찾으러 물 속으로 들어갔다. 배는 움직였으나 검은 움직일 수 없다. 이런 검을 찾고 있다면 헷갈리지 않을까?
번역 : 초나라에서 강을 건너는 사람이 있었는데, 그의 칼이 배에서 물에 떨어졌습니다. 급히 배 옆에 칼을 떨어뜨린 곳을 표시하며 "여기가 내 칼이 떨어진 곳이다"라고 말했고, 배가 멈춰서 (이 추인이) 수색하러 물에 들어갔다. 그가 칼로 표시한 곳에서 그것을 위하여. 배는 출항했는데 검이 움직이지 않아 이렇게 검을 찾는 게 참 헷갈리지 않나요?
'보야가 하프를 부러뜨렸다' 원문: 보야가 하프를 연주하고 종쯔기가 그것을 들었다. Fang Guqin과 그의 야망은 태산에 있으며 Zhong Ziqi는 "고금을 연기하는 것이 얼마나 좋은지! 그것은 태산만큼 우뚝 솟아 있습니다!"라고 말했습니다. 몇 가지 선택 사이에서 그의 야망은 물을 흐르는 것입니다. Zhong Ziqi는 다시 말했습니다. : "고금 연주가 얼마나 좋은가! 국, 국, 물." 흐르는 물처럼! "종자기가 죽고, 보야는 하프 줄을 부러뜨렸다. 그는 남은 사람이 없다고 생각하여 다시는 하프를 연주하지 않았다. 하프를 다시 연주하기 위해. 북과 수금만은 그렇지 않고, 현인도 마찬가지이다. 비록 선한 사람이 있어도 예의를 갖추지 못하는데 어떻게 선한 사람이 남에게 충성할 수 있겠습니까? 컨트롤이 좋지 않으면 천마일에서도 나오지 않습니다.
번역: 보야가 하프를 연주하고 있었고, 종쯔기가 그의 말을 듣고 있었다. 보야는 태산을 표현하기 위한 곡을 연주하고 있었는데, 종쯔기가 "정말 좋아요! 우뚝 솟은 산이 보이는 것 같아요!"라고 말했고, 잠시 후 보야는 흐르는 듯한 곡을 연주했습니다. Zhong Ziqi는 Zhong Ziqi가 다시 말했습니다. "정말 아름답습니다. 다시 거대한 강을 보는 것 같습니다!" Zhong Ziqi가 죽은 후 Boya는 너무 슬퍼서 줄을 끊고 진을 부러 뜨리고 다시는 연주하지 않겠다고 맹세했습니다. 피아노를 쳐보세요. 그는 이 세상에 더 이상 피아노를 연주할 만한 사람은 없다고 믿었습니다. 이는 피아노 연주뿐만 아니라 재능에도 해당됩니다. 능력 있는 사람이 있는데 공손하게 대할 수 없는데 왜 충성을 바라고 합니까? 마차나 말을 잘 몰지 못하는 것처럼, 좋은 말이라도 하루에 천 리를 달릴 수는 없습니다.