중화사전망 - 옥스퍼드 사전 - 중국어 번역: 장차오의 "신유추? 의로운 개 구세주" 서두르세요!!!

중국어 번역: 장차오의 "신유추? 의로운 개 구세주" 서두르세요!!!

장조의 『우추신기? 의로운 개 구세주』 번역: 저우춘(周村)에 가(嘉)라는 사람이 있었는데, 그는 우호(吳湖)에서 장사를 해서 큰 돈을 벌고 작은 배를 빌려 집으로 갔다. 나룻배에 가던 중 푸줏간 주인이 개를 둑에 묶어두는 것을 보고(죽이려고 준비하는) 지아는 그 개를 두 배 값에 팔아 배에 싣고 다녔다. (의외로) 뱃사공은 상습적인 도적이었다. 그는 가가의 소지품을 보고 욕심이 나서 가가와 갈대 사이로 배를 젓고 칼을 집어 그를 죽였다. Jia는 그에게 온몸을달라고 간청했고 강도들은 그를 펠트로 싸서 강에 던졌습니다. 이를 본 개는 지아를 감싸고 있던 펠트를 입으로 물고 울부짖으며 강으로 뛰어들었다. 마침내 좌초하기 전까지 얼마나 멀리 표류했는지 모르겠습니다. 개는 물 밖으로 기어나오며 계속 낑낑대고 있었습니다. 어떤 사람들은 그것을 보고 매우 놀라서 개를 따라가다가 물속에 펠트가 누워 있는 것을 보고 그것을 해변으로 끌어당기고 밧줄을 끊었습니다. 지아는 실제로 살아남았다. (그는) 자신을 구해준 사람들에게 그 상황을 말했다. 그는 뱃사공에게 자신을 우후(Wuhu)로 데려가 강도의 배가 돌아올 때까지 기다리도록 간청했습니다. 지아는 배에 오른 후 자신을 구해준 개가 없어진 것을 발견하고 매우 슬펐습니다. 3~4일 만에 무호에 도착하니 상선이 많았으나 원래의 도적의 배는 없어졌다. 같은 동네 사업가가 집에 가려고 할 때 갑자기 개가 나타나 지아에게 소리를 지르며 떠나지 않았다. 지아는 배에서 내려 개를 쫓았습니다. 개는 배 위로 달려가서 남자의 허벅지를 물었습니다. 남자는 때렸지만 놓아주지 않았습니다. Jia는 그것을 꾸짖기 위해 걸어갔고, 갑자기 개가 물린 사람이 이전의 강도라는 것을 발견했습니다. (왜냐하면) 옷과 배도 갈아입혀 있어서 알아볼 수 없거든요. 그래서 그를 묶어서 수색한 결과, 소지품 꾸러미가 그대로 남아 있었습니다. 우후, 개가 은혜를 갚기 위해 이런 짓을 하는군요. 세상의 저 무자비한 사람들은 이 개와 비교하면 부끄럽습니다.