중화사전망 - 옥스퍼드 사전 - '깊은 숲으로 돌아가 다시 이끼 위에서 빛난다'는 말은 무슨 뜻인가요?

'깊은 숲으로 돌아가 다시 이끼 위에서 빛난다'는 말은 무슨 뜻인가요?

해의 잔광이 깊은 숲으로 돌아와 숲속의 이끼에 빛난다는 뜻이다.

원문:

"여차이"

당나라 왕웨이

텅 빈 산에는 아무도 보이지 않는다 , 그러나 사람들의 목소리는 들립니다.

깊은 숲으로 돌아오자 다시 이끼에 빛이 비친다.

번역:

텅 빈 산에는 아무도 보이지 않았고, 사람들의 목소리만 터져 나왔다.

해의 여운은 깊은 숲으로 돌아와 숲속의 이끼 위로 빛났다.

감상:

이 시는 접근하기 어려운 텅 빈 산과 우뚝 솟은 고목 숲을 묘사하며, 공허하고 외롭고 깊은 세계를 만들고자 합니다. 첫 번째 문장에서는 먼저 황량한 산을 긍정적으로 묘사하며, 산의 공허함과 차가움을 표현하는 데 중점을 둡니다. 그 직후, 전체적이고 장기적인 공허함을 반영하는 국부적이고 일시적인 '고리'와 함께 영역이 갑자기 두 번째 문장에 나타났습니다. 세 번째와 네 번째 문장은 앞선 사진의 빈 산에 담긴 메시지에 대한 설명부터 깊은 숲에 비친 반영, 소리와 색으로 이어진다.

저자:

Wang Wei (701-761, 일부는 699-761), 예의 Mojie, 한 국적, 허둥 푸저우(현 산시성 윈청) 출신, 출생 산시(山西)성 제현(齊縣) 출신으로 당나라 시인으로 '시가의 부처'로 불린다. 소식은 이에 대해 “묵계의 시를 보면 시 속에 그림이 있고, 묵계의 그림을 보면 그림 속에 시가 있다”고 평했다. , 타이 레청. 왕위(王等)는 번영한 당나라의 대표적인 시인으로 현재까지 400편이 넘는 시를 남겼다. 그의 주요 시로는 『상혼』, 『가을산거』 등이 있다.