중화사전망 - 옥스퍼드 사전 - Jianmen Road에서 가벼운 비 발생
Jianmen Road에서 가벼운 비 발생
'건문로의 가벼운 비' 루유 옷에 먼지와 포도주의 흔적이 남아 있어 멀리 헤매는 듯한 느낌이 든다. 이것이 시인에게 어울리는가? Xiao Yu는 당나귀를 타고 Jianmen으로 들어갑니다. 번역: 여행의 먼지와 숙취의 흔적으로 옷이 더러워졌고, 여기까지 왔는데 마음이 아팠습니다. 여행 중에 가끔 몇 줄을 읊는다. 나도 시인이라고 할 수 있을까? 오늘은 비가 많이 내려 당나귀를 타고 강가고도(쓰촨성 강가현 북쪽)에 발을 디뎠습니다. 이것은 루유가 산시성 남부에서 청두로 부임하여 건문관을 통과할 때 쓴 짧은 시입니다. "옷에 묻은 먼지와 포도주 얼룩": 고대부터 이백, 두보 등 시인들은 술에 중독되어 왔습니다. 이제 내 옷 전체에 묻은 포도주 얼룩은 그들이 "시 불멸"과 "시"와 같은 취미를 가지고 있음을 보여줍니다. 성자". "멀리 여행하면 길을 잃을 것입니다.": Lu You는 남송 왕조 초기에 Jin 군인이 침략했을 때 태어났습니다. 그는 어렸을 때부터 중원을 복원하기로 결심했으며 시를 쓰는 것이 었습니다. 단지 그가 자신의 감정을 표현하는 방법일 뿐이죠. 그러나 나라를 위해 봉사할 방법이 없어 그는 50세가 되어서야 산시성(陝西省) 최전선에 나갔다. 매우 실망스럽습니다! "이것이 시인에게 딱 맞는가?": 이것은 Lu You의 무력한 자기 비하와 자기 한탄입니다. 시인은 유머러스하고 거침없는 어조로 아픈 마음을 조금이나마 달래주었습니다! "마른 비가 당나귀를 타고 검문으로 들어가다": 이전 문장에 이어서 리허(Li He)가 당나귀를 타고 아이를 데리고 시를 찾아 현재 장소를 불러내는 이야기도 사용합니다.