중화사전망 - 신화사전 - 귀향오슈의 시적 의미 분석

귀향오슈의 시적 의미 분석

'귀향'의 시적 의미를 다음과 같이 분석한다.

전성기에 집을 떠났지만, 집에 돌아왔을 땐 이미 성인이 되었고, 고향 아이들도 그를 외국인으로 여겼다. 익숙하면서도 낯선 환경, 이 모든 것이 그를 어찌 슬프게 하지 않을 수 있겠는가? 시간은 흐르고 우여곡절을 겪는다. 손끝에 닿는 감정이 담백하고 가식 없는 언어로 자연스럽게 표현된다.

1. 원문

귀향시 2편·일·당·하지장

어린 소년이 집을 떠나고 노인이 돌아오자, 현지 발음은 변하지 않았고 마오쩌둥의 쇠퇴로 어려움을 겪었습니다.

아이들은 서로 만나도 알아보지 못하고 웃으며 손님이 어디서 왔느냐고 묻는다.

2. 번역

어려서 고향을 떠났다가 늙어서 돌아왔습니다. 억양은 변하지 않았지만 머리털은 가늘어졌습니다.

3. 논평

이 두 시의 작문 방식은 분명 자신에 대해 쓰고 있지만, 아이들의 눈으로 자신을 바라보며 시대의 변화를 반영하고 있습니다. 세계. '케'라는 단어는 모든 의미와 매력을 끌어내며 내면의 황폐함을 드러낸다.

시 의미 : (두오리 출신의) 아이는 허즈장을 보았으나 알아보지 못하고 웃으며 어디서 왔느냐고 물었다.

4. 의미

어려서 고향을 떠났다가 늙어서 돌아왔다. 내 억양은 변하지 않았지만 머리털은 가늘어졌습니다. 아이들이 나를 봤을 때 아무도 나를 알아보지 못했습니다. 그들은 웃으며 물었다. 이 손님은 어디서 왔는가?

5. 작품 소개

<고향인형서>는 허즈장이 창작한 작품으로 <삼백인형>에 선정됐다. 당나라시”. 산천은 그대로, 사람은 다르고, 삶은 늙어가기 쉬우며, 세상은 우여곡절을 겪는다는 느낌을 시 전체에 표현하고 있다.

첫 번째와 두 번째 문장에서 시인은 익숙하지 않은 고향의 환경 속에서 마음을 진정시키기 어렵다는 사실을 표현하고 있다. 수십년 동안 외국을 방문했는데, 두 번째 문장은 나의 '상사'적인 태도를 표현하는데, 이는 무한한 향수를 암시한다.

두 번째와 네 번째 문장은 스스로 쓴 것이지만, 삶의 흥미가 가득한 시입니다. 시의 내용은 단순하지만, 인간의 손길은 단순함으로 가득 차 있으며, 시 전체가 질문과 대답 없이 끝나서 매우 슬프고 감동적입니다.