중화사전망 - 신화사전 - 세상의 종말이 눈꽃처럼 굴러다니는 것이 아니다. 작가 수시(Su Shi)에서 나온 말이다.

세상의 종말이 눈꽃처럼 굴러다니는 것이 아니다. 작가 수시(Su Shi)에서 나온 말이다.

포플러 꽃을 눈꽃처럼 말리는 것은 세상의 종말이 아닙니다. 북송 시대 시인 소식의 『청년 여행·윤주 작문』에서 따온 것입니다.

'청춘기행:윤주에서 쓰다' 원문은 다음과 같다. 룬저우에서 쓴, 사랑과 이별을 하면 누구를 떠올릴 수 있을까? 바람과 색이 차지하고, 강 구름이 젖고, 조각된 날개가 맑아진다. 내장은 말없이 잘랐고, 새차와 헌차를 담을 생각이었다. 세월은 점점 늦어지고, 봄은 사라졌고, 뻐꾸기는 누구든지 돌아오도록 설득하고 싶어합니다.

이 시는 송나라 신종 희녕 7년(1074) 봄 중순에 지은 것이다. 당시 소시는 항주에서 미주로 옮겨졌다. 윤주(현 강소성 진강)를 거쳐 금산사(金山寺)에서 이 시를 지었다. 이 시는 작가의 여행 중 공식적인 여행으로 인한 향수병, 이별, 피곤함을 표현하고 있습니다.

세상의 끝에서 포플러나무가 눈꽃처럼 말려 있지 않습니까? 이 문장은 수평선 저편에서 포플러나무가 눈꽃처럼 말려 있지 않습니까? 여기서 양화는 캣킨을 말하고, 눈꽃은 눈꽃처럼 생긴 흰색 캣킨을 말한다. 이 문장은 은유적 기법을 사용하여 고양이들이 날아다니는 장면을 생생하게 묘사하며, 멀리 있는 친척들에 대한 작가의 그리움을 표현하고 있다.

시 전체에는 작가가 여행 중에 보고 느낀 것을 묘사함으로써 이별에 대한 슬픔과 공식적인 여행으로 인한 피곤함을 표현하고 있습니다. 단어에는 은유, 의인화, 수사적 질문 등 다양한 기법이 사용되어 언어를 더욱 생생하고 전염성이 있게 만듭니다. 동시에 작가의 자연에 대한 사랑과 생명을 소중히 여기는 마음이 담겨 있어 예술적 가치가 높다.

수시의 생애:

1. 초기 생활: 수시는 학자 집안에서 태어나 어린 시절부터 좋은 가정 교육을 받았습니다. 그는 똑똑하고 학구적이며 박식했으며 아주 일찍부터 문학적 재능을 보였습니다.

2. 관직 : 소식은 과거를 거쳐 관직에 올랐고, 한린서원 학사, 병무상, 예부상 등을 역임했다. 그는 관료사회에서 올곧은 사람이었고 감히 자신의 생각을 말했지만 이로 인해 일부 권력자들의 마음을 상하게 하지 않을 수 없었다.

3. 문학 창작: 소식의 문학 창작은 시, 가사, 산문 등 여러 분야로 나눌 수 있습니다. 그의 시는 대담함과 자유분방함으로 유명하며, 그의 가사는 주로 우아하고 대담하며, 그의 산문은 강인함과 자유분방함이 특징입니다. 그의 작품은 생명력과 열정으로 가득 차 있으며, 삶과 사회, 자연에 대한 깊은 생각과 이해를 표현하고 있습니다.

4. 강등 경력: 소식은 공직의 유력 관료들에게 불쾌감을 주었기 때문에 황주(黃州), 후이저우(惠州) 등으로 강등되었다. 그는 이 기간 동안 민중의 고통에 대해 깊은 이해를 갖고 사회 현실과 민중의 고통을 반영한 작품을 많이 창작했다.

5. 노년: 수시는 말년에 다시 법정에 소환되어 중요한 직책을 맡았지만 공직의 어둠과 부패를 간파했습니다. 그는 세상의 방해를 멀리하고 산과 숲에 은거하며 지식과 창조에 집중하는 것을 선택했습니다.