중화사전망 - 신화사전 - 중국어 2편
중국어 2편
1. 한문 두 구절
첫 번째 : 원문 "Xue Yi"는 "Yi Qiu"로 전국에 좋은 게임입니다.
그는 Yi Qiu에게 두 사람에게 체스를 가르쳐달라고 부탁했고, 한 명은 게임에 집중했지만 다른 한 명은 듣고 있었지만 백조가 오는 것을 생각하고 도와주고 싶었습니다. 그를 활로 쏘았습니다. 나는 그 사람에게서 배웠지만 그 사람만큼 훌륭하지는 않습니다.
그는 왜 그렇게 현명합니까? 말했다: 그렇지 않습니다. Yi Qiu는 국내 최고의 체스 선수입니다.
Yi Qiu가 두 사람에게 체스를 가르치자 한 사람은 Yi Qiu의 가르침을 집중적으로 듣고 있지만 마음 속으로는 항상 백조가 날아갈 것이라고 생각했습니다. 그리고 체스 게임을 하고 싶었어요. 활과 화살로 쏴보세요. 이런 식으로 그는 이전 사람과 함께 공부했지만 이전 사람만큼 잘 배우지는 못했습니다.
지능이 예전만큼 좋지 않아서라고 할 수 있을까? 대답은 다음과 같습니다. 그렇지 않습니다. 두 번째 이야기: 서로 다투는 두 아이. 원문: 공자가 동쪽으로 여행하다가 두 아이가 다투는 것을 보고 그 이유를 물었습니다.
한 아들은 "해가 뜨기 시작하면 사람들이 가까워지고, 정오가 되면 멀어진다고 생각한다"고 말했다.
한 아들은 “새벽에는 자동차 후드만큼 크고, 낮에는 냄비 같다. 먼 것은 작고 가까운 것은 크다?" 시원하고 시원하며 마치 대낮에 국을 탐험하는 것과 같다. 가까이 있으면 뜨겁지 않고 멀리 있으면 시원하다. ." 공자는 결정을 내릴 수 없었다. 두 아이는 웃으며 말했습니다. “당신에 대해 더 아는 사람이 있습니까?” 번역: 공자가 동쪽으로 공부하러 갔다가 두 아이가 다투는 것을 보고 그 이유를 물었습니다.
한 어린이는 "해가 처음 뜰 때는 사람과 가까워지고, 정오에는 사람과 멀리 떨어져 있는 것 같다"고 말했다. 그리고 정오에도 사람들과 가까워요.
첫째 아이는 "해가 막 떠오를 때는 크고 둥근 두건처럼 보이고, 정오가 되면 접시처럼 보인다. 멀리서 보면 작고 안쪽에서 보면 큰 것 아닌가?"라고 말했다. 또 다른 어린이는 "처음 해가 뜰 때는 시원하고 차갑게 느껴진다. 한낮에는 뜨거운 물에 손을 넣는 것과 같다(마치 뜨겁다). 더 뜨겁게 느낄수록, 멀수록 더 시원해지느냐?” 공자는 누가 옳고 그른지를 판단할 수 없다. 두 아이는 "누가 지식이 풍부하다고 하던가?"라며 웃었다. '바둑 공부'는 '맹자와 고자'에서 선택한 이야기다.
Yi Qiu가 두 사람에게 체스를 가르치는 것을 통해 학습은 집중되어야 하고, 냉담해서는 안 된다는 원리를 보여줍니다. "태양에 대해 토론하는 두 아이"는 Lie Yukou가 편찬한 "Liezi Tang Wen"에서 선택되었으며 교육적 의미가 큰 한문 우화입니다.
아침과 점심에 태양과 사람 사이의 거리를 놓고 논쟁을 벌이는 두 아이를 통해 공자는 누가 옳고 그른지 판단할 수 없었는데, 이는 두 아이의 좋은 관찰력과 합리적인 언변, 그리고 공자의 가르침을 반영한 것입니다. 실용적인 태도. 2. 두 가지 고대 중국어 번역
1.
한 현 주지사가 아파서 화타에게 (치료를 위해) 오라고 요청했습니다. 화타는 이 사람의 병이 화를 내면 치료될 수 있다고 생각했습니다. 그래서 그는 그에게 많은 돈을 청구했지만 그의 병을 치료하기를 거부했고 곧 그를 떠나 군 경비대를 꾸짖는 편지를 남겼습니다. 예상대로 현 주지사는 분노하여 사람들에게 화타를 사냥하라고 명령했습니다. 그 사실을 알게 된 총독의 아들은 사람들에게 자신을 쫓지 말라고 파견했습니다. 군 경비원은 너무 화가 나서 몇 리터의 검은 피를 토하고 회복되었습니다.
2.,
옛날, 어려서부터 외롭고 차가웠던 농부가 있었는데, 그는 서른 살이 될 때까지 가족을 갖지 못했습니다. . (그는) 해가 뜨면 농사를 짓고 일하고, 해가 지면 쉬느니라. 그는 일흔 살이 되어 침대에 누워 죽어가고 있었는데, 그는 자식들과 손자들에게 침대 앞에 서서 이렇게 말했습니다. “나는 오래 살지 못하고 관 속에 있을 것입니다. 은은 너한테 딱 두 개 남았다." 기념품으로 간직해 둘게요." 그리고는 큰아들에게 상자를 가리키며 열어 보라고 했습니다. 농부는 "호미야, 평생 부지런하기를 바란다. 허름한 옷도 평생 알뜰하게 살았으면 좋겠다"고 말했다. 그의 아들들은 항상 아버지의 유산을 자신감 있는 야망으로 여겼습니다. 3. 한문 두 편의 글
첫 번째 글: 체스 배우기
원문
가을의 게임은 전국민에게 좋은 게임이다 .
그는 Yi Qiu에게 두 사람에게 체스를 가르쳐달라고 요청했습니다. 한 사람은 게임에 집중했지만 Yi Qiu는 듣고 있었지만 백조가 오는 것을 생각하고 그를 도와주고 싶어 활을 쏘았습니다. . 나는 그 사람에게서 배웠지만 그 사람만큼 훌륭하지는 않습니다. 그는 왜 그렇게 현명합니까? 말했다: 그렇지 않습니다.
번역
Yi Qiu는 국내 최고의 체스 선수입니다. Yi Qiu가 두 사람에게 체스를 가르치게 하세요. 한 사람은 Yi Qiu의 가르침을 집중적으로 듣고 있지만, 마음 속으로는 항상 백조가 날아오를 것이라고 생각하고 체스를 두드리고 싶어합니다. 궁전. 이런 식으로 그는 이전 사람과 함께 공부했지만 이전 사람만큼 잘 배우지는 못했습니다. 그의 지능이 이전만큼 좋지 않기 때문이라고 말할 수 있습니까? 대답은 다음과 같습니다. 그렇지 않습니다.
두 번째 기사 : 태양 위에서 다투는 두 아이
원문
공자는 동쪽으로 여행하다가 두 아이가 다투는 것을 보고 그 이유를 물었습니다. 한 아들은 "해가 뜨기 시작하면 사람들이 가까워지고, 한낮에 해가 뜨면 멀어지는 것 같다"고 말했다. 한 아들은 “새벽에 해가 뜰 때는 자동차 후드만큼 크고, 한낮에 이르면 냄비 같다. 그것은 작고 가까운 것은 크다?” 마치 국을 탐험하는 것과 같다. 가까이 있으면 뜨겁고 멀리 있으면 시원하지 않느냐?” 공자는 판단하지 못했다. 두 아이는 웃으며 말했다.
번역
공자는 동쪽으로 공부하러 갔다가 두 아이가 다투는 것을 보고 그 이유를 물었다. 논쟁. . 한 어린이는 "해가 처음 뜰 때는 사람과 가깝고, 낮에는 사람과 멀리 떨어져 있는 것 같아요"라고 말했습니다. 정오. 첫 번째 아이는 "해가 막 떠오를 때는 크고 둥근 두건처럼 보이고, 정오가 되면 접시처럼 보인다. 멀리서 보면 작고 멀리서 보면 큰 것 아닌가?"라고 말했다. : "해가 막 떠요. 밤에는 엄청 시원하고 차갑게 느껴지고, 한낮에는 뜨거운 물에 손을 담그는 듯한 느낌이 듭니다(마치 뜨겁습니다). 가까이 다가갈수록 더 뜨겁게 느껴진다는 뜻 아닌가요? , 그리고 멀리 느낄수록 시원해지나요?” 공자는 (누가 옳고 누가 그른지) 알 수 없었습니까? .
두 아이는 웃으며 “누가 지식이 많다고 하던데요?”라고 말했다.
<장판을 배우다>는 <맹자고자>에서 선정한 이야기다. Yi Qiu가 두 사람에게 체스를 배우는 방법을 가르치는 것을 통해 학습은 집중되어야 하고 결코 냉담해서는 안 된다는 원칙을 보여줍니다.
"태양에 대해 토론하는 두 아이"는 Lie Yukou가 편찬한 "Liezi Tang Wen"에서 선택되었으며 교육적 의미가 큰 한문 우화입니다. 아침과 점심에 태양과 사람 사이의 거리를 놓고 논쟁을 벌이는 두 아이를 통해 공자는 누가 옳고 그른지 판단할 수 없었는데, 이는 두 아이의 좋은 관찰력과 합리적인 언변, 공자의 실용적인 태도를 반영한 것입니다. 4. 한문 두 기사, 지
이추는 전국에서 이추를 잘하는 사람이다.
한 분이 듣기는 했지만 백조가 오는 줄 알고 활로 쏘아 맞췄다. (Yi Qiu의 가르침) Zhi (Honghu) 그와 Yi Qiu (전 사람)가 전국에서 체스를 가장 잘하지만 Yi Qiu가 두 사람에게 체스를 가르치고 한 사람은 집중 (의지를 집중)하지만 Yi Qiu 가르침, 다른 사람은 들었지만 그는 백조 (원래는 생사 줄, 여기에서는 명주 줄로 새를 쏘는 데 사용되는 화살을 나타냄)가 올 것이라고 생각하고 (도착) 활을 그리려고했습니다. 비단줄로 새를 쏘는 데 사용하는 화살. 백조 쏘는 것은 전 학생과 함께 배웠지만 전 학생만큼 잘하지는 못했어요(중국어 입자).
후자가 전자보다 똑똑하지 못한 것은 이 때문일까? 맹자는 말했다: 그렇지 않습니다. 공자는 동쪽으로 여행을 가다가 두 어린아이가 다투는 것을 보았다.
그들이 무엇을 토론하고 있는지 물어보세요. 한 어린이는 "해가 처음 뜰 때는 사람과 가까이 있지만 정오에는 사람과 멀리 떨어져 있는 것 같다"고 말했다.
또 다른 어린이는 태양이 처음 뜰 때는 사람과 멀리 떨어져 있다고 생각했다. 일어나 정오가 되면 사람들과 가까워진다. 첫째 아이는 "해가 처음 뜰 때는 자동차 후드만큼 크고, 정오가 되면 접시 아가리만큼 작아진다. 이래서 멀리 있는 것이 작게 보이는 것이 아닌가?"라고 말했다. 또 다른 어린이는 "처음 해가 뜰 때는 시원하고 시원하지만 정오가 되면 뜨거운 물에 손을 담그는 것처럼 덥다(날씨가 덥다는 뜻이기도 하다)"라고 말했다. 가까운 사람은 뜨겁고, 멀리 있는 사람은 차갑다는 뜻이 아닌가?” 공자는 누가 옳고 그른지 판단할 수 없었다.
두 아이는 "누가 많이 안다고 했어?"라며 웃었다. 일출은 자동차 후드만큼 크고, 한낮에는 냄비만큼 크다. 일출은 둥근 바퀴만큼 크고, 일출은 도자기 접시만큼 크고, 일출은 온천처럼 시원하다는 뜻입니다. 해가 뜨기 시작하면 사람들이 가까이 있을 때 떠나고(생각하고, 생각하고) 갑니다. 이것이 현명한 일입니까? for (is not ) f (not ) if (예를 들어) 수직선을 사용하여 다음 문장의 읽기 리듬을 그려보세요.
콘텐츠에는 어리석은 노인 동산, 지창설서 등 민담과 우화, 신화와 전설이 많이 포함되어 있으며 생생한 이미지와 심오한 의미를 지니고 있으며 지금까지도 여전히 높은 문학적 의미와 사상적 의미를 갖고 있습니다. . 『열자』는 전국시대에 이유구가 지었다고 전해진다.
황실 도적은 유 도적, 유 도적이라고도합니다. 전설에 따르면 그는 춘추전국시대의 도교인으로 정궈(鄭國) 포전(寶泉)(현 허난성 정저우시)에서 태어났다.
그는 Jinqiu Zilin (Zheng 출신 Lin)에게 배웠으며 Huangdi와 Laozi에게 배웠습니다. 그는 조용하고 다른 사람들과 교류하지 않았으며 평생 동안 관료가 되지 않았습니다. . "Zhuzheng", "Guixu" 및 "Zhuzheng"의 교리는 이름과 실제 사이의 일관성을 요구하는 유교의 "이름 수정" 이론을 수용합니다. "Guixu"는 도교 이론에 기초하여 "무"를 옹호하며 모든 것을 취합니다. 그 과정과 아무것도하지 않습니다.
Liezi는 20장, 총 10만 단어를 썼으나 오늘날에는 Tianrui, Huangdi, Zhou Mu King, Zhongni, Tangwen, Liming, Yangzhu, Shuofu 등 8개만 남아 있으며 내용은 다음과 같습니다. 대부분 민화, 우화, 신화와 전설입니다. 당나라 천보(Tianbao) 시대에 황실 칙령 "열자"는 "충서진경"이라는 제목으로 도교 고전 중 하나가 되었습니다. 5. 한문 두 권의 번역
번역: 길가에 열매가 많이 맺힌 매화나무를 보고 가지를 꺾다: 길가에 열매가 많이 맺힌 매화나무를 보고 가지를 꺾는 것을 본 신란. : 자두를 따서 먹어보세요. 이것이 바로 이 이야기에서 얻은 영감입니다. 이 기사는 왕롱의 초기 지혜를 칭찬합니다.
왕롱은 어려서부터 관찰과 추리력이 뛰어났으며, 표면적인 현상을 통해 사물의 내면적 연결을 볼 수 있었다. 냉철한 눈으로 사물을 바라보다 모두가 그것에 몰두하고 생각할 여유를 잃으면 모두가 이익을 얻을 것이라고 생각하지만 결국에는 쓴 열매를 맺는다.
이는 우리가 인생의 모든 작은 것부터 시작하고 의식적으로 창의적인 사고 능력을 키우도록 영감을 줍니다. 번역: Xu Ruzi는 9살 때 달 아래에서 놀았습니다. 누군가가 말했습니다: "달에 아무것도 없다면 매우 밝을 것입니다!" Xu Ruzi는 "그렇지 않습니다. 예를 들어, 사람의 눈에는 눈동자가 없다. 이것이 없으면 눈이 밝아서는 안 된다. 6. 나라를 다스리는 길에 관한 한문 두 구절을 구하라: 나라를 다스리는 길은 어떠하든지 해야 한다. 먼저 국민을 풍요롭게 하라. 백성이 부유하면 다스리기는 쉽지만, 백성이 가난하면 다스리기는 어렵다. Xi Yi는 이것을 알고 있습니까? 백성이 잘되면 시골이 평안해지고, 집안이 존경받으며, 마을이 평안하고 집안이 소중해지면, 백성이 공경하고 범죄를 두려워하게 됩니다. 통치하기 쉬울 것이다. 사람들이 가난하면 시골을 위험에 빠뜨리고 가족을 무시할 것입니다. 마을을 위험에 빠뜨리고 가족을 방치하면 영묘의 금지 사항을 위반하면 어려울 것입니다. 치료하다. 그러므로 통치가 잘 되는 나라는 항상 부유하고, 혼란스러운 나라는 항상 가난할 것이다. 그러므로 좋은 나라를 운영하고자 하는 사람은 먼저 국민을 부강하게 하고 그 다음에 통치해야 합니다.
번역: 나라를 다스리려면 먼저 국민을 부유하게 만들어야 합니다. 백성이 부유하면 다스리기는 쉽지만, 백성이 가난하면 다스리기는 어렵다. 이것이 사실인지 어떻게 알 수 있습니까? 사람이 부자가 되면 고향에 마음 편히 살 수 있고 자기 산업을 소중히 여기면 관리를 존경하고 범죄를 두려워하게 됩니다. 범죄를 저지르더라도 쉽게 통치할 수 있을 것입니다. 사람이 가난하여 고향에 사는 것이 불안하여 자기 재산을 경히 여길 때, 감히 관료를 모욕하고 법을 어기면 다스리기가 어렵습니다. 그러므로 평화로운 나라(인민)는 항상 부유하고, 혼란스럽고 어지러운 나라(인민)는 항상 가난하다. 그러므로 나라를 잘 다스리는 사람은 먼저 백성을 부유하게 만든 다음 다스리는 사람이어야 합니다.
샤오의 가마솥 삶기 원문: 옛날 어떤 사람이 거북이를 얻어서 요리해서 먹고 싶었지만 살인이라는 말을 참을 수 없었습니다. 그러자 타오르는 불 때문에 가마솥의 물이 백 배나 끓었고, 수평의 기둥이 다리가 되었습니다. 그는 거북이에게 “여기를 건너면 살 것이다”라고 약속했습니다. 그것을 얻으려고 최선을 다해 모래 위로 올라갔으나 단 한 번만 건너지 못했습니다. 스승이 말했다: "당신이 다리를 건너는 것은 매우 좋은 일입니다. 당신이 나를 위해 다시 한 번 건너갈 수 있습니다. 나는 그것을 보고 싶습니다."
”
옛날에 한 남자가 거북이를 구해 요리하고 싶었지만 사람을 죽였다는 평판을 견디기 싫어서 냄비에 물을 끓여서 올려 놓았다. 그는 가느다란 대나무 장대를 다리로 삼고 거북이와 약속했다. “이것을 넘어서면 살려주겠다.” 거북이는 이 남자가 자신을 상대로 속임수를 쓰고 있다는 것을 알았지만 여전히 올라가려고 최선을 다했습니다. 남자는 다시 말했습니다. "이 대나무 다리를 넘어갈 수 있어요. 아주 좋아요. 올라가면 다시 보고 싶어요." 또!" ” 7. 한문 두 권 번역
원문 :
송나라 정씨 집안은 집에 우물이 없었지만 밖에서 혼자 사는 경우가 많았다.
이 소식을 들은 누군가는 "딩이 우물을 지나서 나라를 얻었다"고 말했습니다.
딩은 그에게 “사절을 얻으려면 우물에서 사람을 찾아야 한다”고 말했다.
번역:
송나라에 정이라는 집이 있었는데 집에 우물이 없어서 밖에 나가서 물을 길어야 하는 경우가 많았다. 사람을 밖으로 보내라. 자기 집에 우물을 파면 그는 다른 사람에게 이렇게 말할 것이다. “내 집이 우물을 팠는데 내가 힘을 받았습니다.” 이 소식을 듣고 이 소식을 여기저기에 퍼뜨린 어떤 사람은 "정씨네 가족이 우물을 파서 남자를 찾았다"고 말했습니다. 도성 사람들이 이 일을 전해 송나라 왕에게 알렸는데, 송나라 왕이 정씨에게 사람을 보내 물어 묻자, "우물을 파는 것은 사람의 일이다." 우물 속의 노동이 아니라 노동이요." 누군가를 잡았어요!
진핑공은 치황양에게 "남양에는 추장이 부족하다. 그 자리에 적합한 사람이 누구냐"고 묻자, 치황양은 "(이 공석을 채우기 위해) 지에후가 적합하다"고 답했다. (이 공석을 채우기 위해) 걸후가 적합합니다. "여우가 당신의 적이 아닌가?"(제황양)는 "당신은 (누가) 적격인지 물었지, 내 적은 누구인지 물었습니다."라고 말했습니다. "좋아요!" . 수도에 있는 사람들은 (모두) (Jie Hu의 임명을) 칭찬했습니다. 얼마 후 평공이 다시 제황양에게 물었다. "나라에는 군관이 부족합니다. 누가 적합합니까?" (제황양) 대답: "제우가 적합하지 않습니다." ?"(제황양)은 "내 아들이 누구인지 묻는 것이 아니라 (누가) 적합한지를 묻는 질문이다"고 답했고, 평공(역시 칭찬)은 "좋다!"고 치우를 다시 임명했다. 도성 사람들은 (다시 만장일치로) (치우 임명이) 좋았다고 칭찬했다. 공자께서 이 말을 듣고 이르시되, "제황양의 말이 참 좋다! (그는) 적을 제외하지 않고 (감정으로) 외부인을 권하고, 자기 아들을 피하지 않고 자기 백성을 권하며 (의혹을 두려워하여)." 제황양은 그럴 수 있다. 이타적이라고 불림