중화사전망 - 신화사전 - 주린 원문 및 번역

주린 원문 및 번역

원문:

주린? 저자: 익명 왕조: 선진

후주린은 왜? 샤난에서! 도둑은 Xianan의 Zhulin에 적합합니다!

저를 말에 태워 주예에서 이야기 나눠보세요. 나를 말에 태우고 아침에 나무 위에서 식사를 하세요!

번역:

왜 주이 교외로 가나요? Xia Nan을 찾으려고요. Zhuyi 교외가 아닌가요? 난 단지 Xia Nan을 찾고 싶을 뿐이에요.

말 네 마리가 끄는 수레를 몰고 주이의 황야에 멈춰 선 두 사람. 가벼운 마차를 몰고 시주까지 차를 몰고 아침 식사와 휴식을 위해 주이에 도착했습니다.

감상:

이 시는 아마도 Chen Linggong과 그의 신하 Kong Ning, Yi Xingfu가 여행할 때 시작될 것입니다. 구르는 수레와 말은 Xia Ji가 사는 Zhulin을 향해 돌진하고있었습니다. 길가에 있던 사람들은 Chen Linggong의 군주와 신하들의 비밀을 알고 있었지만 모르는 척하며 큰 소리로 말했습니다. 줄린에서 뭐하는거야?) )?" 다른 사람들은 즉각 알아차렸지만 신비한 척하며 "샤난에서(즉 샤난을 찾기 위해)!"라고 대답했다.

질문자는 모른 척했다. 아직 수수께끼를 이해하지 못한 채 다시 물었다: "도적은 (주린이 아니라) 주린으로 가나요?" 피고인은 속으로 미소를 지었지만 진지하게 주장했다: "샤난에게서(단지 샤난을 찾기 위해)! " 그는 천링공과 그의 장관들이 여기에 있다는 것을 분명히 알고 있었습니다. 그는 자신이 저지른 스캔들에 대해 모르는 척했지만 계속 질문했고 질문이 너무 조심스러웠습니다. 샤지를 찾는다는 건 분명히 알면서도 샤난을 찾는다고 은폐하려 했다”고 답했다. 대답은 너무 뻔했다. 좋은지 나쁜지, 일종의 반신반의와 의심을 보여주며, 죄책감을 느끼며 부끄러워하는 모습을 보여줍니다. 이런 아이러니는 정의로운 분노를 직접적으로 드러내는 것보다 훨씬 낫습니다.

쿵쿵거리는 마차와 말이 마침내 멀리서 지켜보고 있던 주이의 말을 바꾸었다. 곧 도착을 앞두고 있는 천링공은 마침내 안도의 한숨을 내쉬었다.