중화사전망 - 신화사전 - 늦가을, 수천 채의 집이 비로 뒤덮이고, 해가 지면서 옥상에는 바람 피리가 분다. 무슨 뜻인가요?

늦가을, 수천 채의 집이 비로 뒤덮이고, 해가 지면서 옥상에는 바람 피리가 분다. 무슨 뜻인가요?

즉, 커튼 밖에는 수천 명의 가족이 계속되는 가을 날씨를 즐기고 있으며, 해가 질 때 서쪽 산에서 선율적인 피리 소리가 들려옵니다.

당대 두목의 시 <만희가계거주 쉬안저우 개원사수정>에서 원문은 다음과 같다.

문물유물. 육조의 하늘은 풀로 덮여 있고, 하늘은 밝고 구름은 맑다. 새는 가고 새는 온다. 산의 풍경 속에서 사람들은 물소리에 노래하고 운다.

늦가을, 수천 채의 집이 비로 뒤덮이고, 해가 지면서 옥상에는 바람 피리가 분다. 판리를 결코 볼 수 없다는 사실이 우울하고 다섯 호수 동쪽에 연기와 나무가 흩어져 있습니다.

번역:

육조의 땅은 척박하고 잡초가 무성했으며 하늘은 높고 구름은 창백했습니다. 창산의 사과와 편백나무 사이로 수백 마리의 새가 날아다니고, 수 세대에 걸쳐 수상 마을과 마을에서 살아왔습니다.

커튼 밖에는 수천 명의 가족들이 계속되는 가을 날씨를 즐기고 있고, 해질녘 서쪽 산에서는 선율적인 피리 소리가 들려옵니다. 판중을 볼 기회가 없다는 것이 마음 속으로 아쉬워서 나무들 옆을 지나 태호 동쪽을 바라보아야 했습니다.

확장 정보

창작 배경:

이 시는 개성 3년(838년), 두목이 현주단련의 재판관이었을 때 지은 것입니다. 이 시는 그가 개원사를 참배하고 수정에 올랐을 때 보고 듣고 만진 것을 바탕으로 지은 시이다.

저자 소개:

Du Mu(803~852), 예명 Muzhi, Fanchuan Jushi라고도 알려져 있으며 한 국적이며 Jingzhao Wannian(현재 Xi Xi)에서 태어났습니다. 산시성(陝西省) 안(an). 두목은 당나라의 뛰어난 시인이자 수필가였으며 재상 두유의 손자이자 두숭우의 아들이었다.

당 문종 2년, 26세에 진사(金師)를 받고 홍문당비서(洪文宗官)라는 칭호를 받았다. 그 후 그는 장시(江西)로 가서 사신을 참관하였고, 회남제도(淮南結渡)로 이동한 후, 사신위안와이랑(Si Xunyuanwailang) 식품부 위원을 역임하고 국립역사박물관 편찬을 담당하였다. , Huangzhou, Chizhou 및 Muzhou의 주지사입니다. 그는 말년에 장안남부 판천별장에서 살았기 때문에 후대에는 '두판천'으로 불리며 '판천전집'을 썼다.

두무의 시는 칠자구로 유명하며, 그 내용은 주로 역사를 노래하고 감정을 표현하는 데 중점을 두고 있으며, 그의 시는 수려하고 역사적 내용이 가득하며, 당말에 큰 성공을 거두었다. 왕조. Du Mu는 Du Fu의 "Big Du"와 구별하기 위해 "Little Du"로 알려졌습니다. Li Shangyin과 함께 그는 "Little Li Du"라고 불립니다.

바이두 백과사전 - 제목: 수각 각하, 쉬안저우 카이위안사, 만시자시 주민