중화사전망 - 신화사전 - '칭하이호'를 묘사한 고대 시에는 어떤 것이 있나요?

'칭하이호'를 묘사한 고대 시에는 어떤 것이 있나요?

1. 봄바람을 맞으며 호수 위의 정자에 있는 것이 좋다. 고리버들과 덩굴이 이별의 감정을 표현한다. 꾀꼬리들은 오랫동안 서로 알고 지내온 사이로, 작별 인사를 하기 위해 4, 5번 정도 전화를 합니다.

언어 해석 : 봄바람이 불고 경치가 기분 좋다. 예전에 내가 가장 좋아했던 정자에 작별 인사를 하러 왔다. 미풍에 정자 옆의 고리버들과 덩굴이 흔들리고 있다. 가볍게, 내 옷을 잡아당기려고 수많은 열정적인 팔을 뻗는 것처럼, 나를 놓아주지 않을 것이다.

오랜 시간 이곳에서 살다 보니 정자 옆 버드나무 가지에 있는 꾀꼬리와는 오랜 지인이 됐다. 이별을 앞둔 이 순간, 서로 이별하는 마음이 든다. 너무 오래 머물고 감동적이어서 오랫동안 진정하기가 어렵습니다.

Dynasty: Tang

저자: Rong Yu

출처: · "호수 이별정"

2. 그린과 퓨어 스프링 딥염색이 좋습니다. 지차이페이. 흰 갈매기가 잔물결을 타고 날아다닙니다. 잊혀진 두 번의 기회. 남쪽에서 북쪽으로 여행하면서 나는 늙었고 오랜 친구도 거의 없습니다. 일몰이 어선을 집으로 보냅니다. 만다린 생선 지방.

현지 해석 : 녹색 징춘은 옷 염색을 좋아합니다. 지차이멘. 전자레인지, 전자레인지, 파문, 흰 갈매기가 날아다닌다. 잊혀진 두 번의 기회. 남쪽에서 북쪽까지의 거리가 노령으로 인해 인적이 드물다. 길게 지는 해가 어선을 집으로 보냅니다. 만다린 생선 지방.

왕조: 송나라

저자: 허주

출처: "어선에서 돌아와 ·청천은 깊고 옷 염색에 좋다"

3. 호수의 바람은 시원하고, 마름은 뒤집어져 연못으로 돌아간다. 해안의 봄풀을 배경으로 야생배들이 자리잡고 있고, 물새들이 파도를 타고 노을 속으로 날아가고 있습니다. 갈대잎 소리는 안개비 같고, 파도는 소상처럼 끝이 없다. 동쪽 천개에서 돌아오는 손님들은 공중에 떠서 햇빛 속에서 서로를 바라보며 추의 고향을 회상한다.

언어적 해석: 호수에서 불어오는 바람이 문턱에 들어서면 시원하고, 마름은 뒤집어서 연못으로 돌아간다. 봄풀 배는 야생 해안에 자리 잡고 있으며 물새는 우리를 일몰 속으로 날아갑니다. 갈대잎 소리는 안개비 같고, 끝없는 파도가 소향에 있는 것 같습니다. 범선을 타고 펄럭펄럭 동쪽으로 항해하는 손님들의 모습은 온종일 추향을 연상시킨다.

Dynasty: Tang

저자: Wen Tingyun

출처: · "Nanhu"

4. 무호 연잎은 돈보다 작습니다. , 누워 버드 나무가 많지만 배를 방해하지 않습니다. 비가 온 직후 둑 양쪽에는 새싹이 돋아나고, 도랑 물 위로 해가 지고, 시냇물 들판 소리가 들린다. 집에서는 비둘기들이 노래하고 있고, 비가 내리고, 헝탕의 소녀들이 노를 저어 돌아오고 있습니다. 복숭아꽃이 뒤처지면 누에들이 함께 목욕하고, 죽순이 꿈틀대면 제비들이 온다.

언어 해석 : Qianmu Lake의 수련 잎은 작지만 버드 나무에 있지만 대부분은 배를 방해하지 않습니다. 비가 내린 직후 둑 양쪽에는 새싹이 돋아나고, 도랑 물 위로 해가 지고, 시냇물 들판 소리가 들린다. 지붕 위에서는 비둘기가 노래하고, 비가 내리고, 연못 위를 떠돌던 소녀들이 노를 저어 돌아옵니다. 누에가 목욕을 하고 나면 복숭아꽃이 피고, 죽순은 시간이 지나면서 피어난다.

왕조: 청나라

저자: Zhu Yizun

출처: · "원양호 송가 · 백선 중 둘"

5. 처음에는 Que Mountain이 가깝다고 말했지만 호수가 그렇게 멀다는 것을 왜 알았습니까? 이번 여행은 다이를 방문하는 특별한 여행이기 때문에 천천히 래디우스로 돌아갈 수 있습니다. 호수는 폭이 수천 마일에 달하며 그 빛이 푸른 산을 흔든다. 호수 서쪽에 보름달이 떠서 리잉을 혼자 돌려보낸다. 물은 북호로 들어가고 배는 난푸에서 돌아옵니다. 까치산을 멀리서 보면 누군가를 멀리 보내는 것 같다.

언어 해석: 처음으로 Queshan Mountain을 볼 때 호수가 멀리 있다는 것을 어떻게 알 수 있습니까? 이 라인은 마모에 대한 특별한 접근이 가능하여 허리 굽힘을 지연시킬 수 있습니다. 호수는 폭이 수천 마일에 달하며 그 빛이 푸른 산을 흔든다. Huzhou Xizheng에 하나가 있는데 Li Ying 만 다시 데려 올 수 있습니다.

물은 베이후로 들어가고, 배는 난푸에서 돌아온다. 까치산을 멀리서 보면 누군가를 멀리 보내는 것 같다.

Dynasty: Tang

저자: Li Bai

출처: · "Zu Jinan Prefect to Pan Queshan Lake와 함께한 세 편의 시"