중화사전망 - 신화사전 - '멍청하다'라는 관용어는 무슨 뜻인가요?
'멍청하다'라는 관용어는 무슨 뜻인가요?
나무닭처럼 멍청하다(dāi ruò mù jī)
설명: 나무닭처럼 멍청하다. 두려움이나 놀라움으로 인해 기절하는 것을 묘사합니다.
출처: Zhuang Zhou의 "Zhuangzi Dasheng": "닭이 울어도 변하지 않았습니다. 나무 닭처럼 보이며 그 덕이 완전하며 누구도 감히 다른 닭에 반응하지 않습니다.
용법: 술어, 부사, 보완어로 사용됩니다. 경멸적인 의미를 갖습니다.
예: Chen Shixu의 "The General in a Small Town" 처음 사람들이 장군을 봤을 때 다들 놀랐어요~.
멍청이 닭은 "장자·외전·대성"에서 선택
원문
Ji Zhuzi는 왕을 위해 투계를 키웠다. 열흘째에는 “치킨은 준비됐나요?”라고 물었고, “아직은 팡이가 약하고 우울해서 기운에 의지하고 있다”고 말했다. 풍경을 바라보세요." 열흘째에는 "결국에도 여전히 분노와 분노로 그를 바라보았다"고 다시 물었다. 저리 가세요."
지추[渻]는 셩(shěng)으로 발음됩니다. ] 자위왕[王]은 제나라의 왕을 가리킨다. 싸우는 닭을 키우세요. 열흘째 되는 날 그는 “닭이 준비됐나요?”라고 물었다. [[닭이 준비됐다]는 투계가 자랐다는 뜻이다. ] 말했다: "Weiye, Fang은 공허하고 Qi에 의존합니다." [[Xu와 Qi]는 헛되고 자랑스럽고 자신의 Qi에 의존합니다. , "오만함"을 통해. ] 열흘째에 다시 물었다: "위예야, 나는 여전히 풍경을 바라보고 있어야 한다." [[유잉샹징] 나는 여전히 소리를 듣거나 이미지를 볼 때 반응하는데, 이는 내 마음이 여전히 외부 사물에 구속되어 있다는 것을 의미합니다. "링"을 전달합니다. 풍경은 "그림자"를 통해. ]는 열흘째에 다시 묻자 “아직은 그래도 빨리 보고 기운이 난다”고 했다. 변하지 않은 것이 나무닭 같으니 덕[德]은 싸우는 닭의 기본 자질로 이해될 수 있으며, 감히 응하지 않는 자는 물러가리라."
번역
기주자는 주나라 선왕을 위해 투계를 길들였습니다. 열흘 뒤 주나라 선왕이 “닭을 길들였느냐”고 묻자 기주자는 “아니다. 허영심 많고 오만하고 독선적인 사람이다”라고 답했다. 열흘 뒤 주나라 왕이 다시 물었다. "아니요, 소리를 들으면 주현왕이 열흘 뒤에 다시 묻고 대답하기를 '아직도 빠르고 힘이 셉니다'라고 했습니다. 주현왕은 또 열흘 뒤에 다시 묻고는 '거의 똑같습니다'라고 대답했습니다. 다른 닭들이 울어도." , 별로 달라진 게 없고, 나무 닭처럼 생겼고, 그 덕이 정말 완전해서, 다른 닭이 감히 도전하지 못해서 돌아서서 도망갔습니다.
지씨가 있었습니다. 남편이 치왕을 위해 닭을 키우고 있었습니다. 이 닭들은 평범한 늙은 암탉이 아니라 대회에 참가하기 위해 훈련이 필요한 싸움닭이었습니다.
지씨는 10일 동안만 키웠고, 치왕은 "준비됐나요?"라고 초조하게 물었다.
지씨는 "아직 준비가 안 됐다"고 답했다. 닭은 아직도 매우 자랑스럽고 오만하다.”
열흘 뒤 치왕이 다시 찾아와 묻자 지씨는 “아직은 소리를 듣고 그 모습이 흔들리는 것을 보자마자,
열흘 뒤 제왕이 다시 찾아왔다. 물론 여전히 닭싸움을 걱정하고 있었다. 지씨는 "아니, 아직도 눈이 예리하고 위압적이다"라고 말했다.
열흘 뒤, 치왕은 투계를 보러 올 희망을 포기했다. 뜻밖에도 지씨는 이번에는 "거의 됐다. 닭이 가끔 울어도 더 이상 당황하지 않는다. 나무로 만든 닭 같다. 정신적으로 준비가 돼 있다. 다른 닭은 감히 오지 않는다"고 말했다. 도전에 맞서는 유일한 방법은 도망가는 것뿐이다."
나중에 사람들은 '멍청하다'라는 관용어를 매우 멍청하다는 뜻(yú)으로 확장했고, 두려움이나 두려움 때문에 멍해졌음을 묘사하기도 했습니다. 놀라다.