중화사전망 - 신화사전 - '후지노 씨'에서 그 때와 장소에서 나의 의견이 바뀌었다는 것은 무엇을 말하는 걸까요?

'후지노 씨'에서 그 때와 장소에서 나의 의견이 바뀌었다는 것은 무엇을 말하는 걸까요?

"그런데 그 때, 그 곳에서 내 생각이 바뀌었다"라는 문장에서, "그 때, 그 장소"는 정확히 언제, 어디서를 의미하는 걸까요? "내 생각은"은(는) 무슨 뜻인가요? "변화하다"은(는) 무슨 뜻인가요?

서사 텍스트에서 대명사가 가리키는 대상은 저자의 글의 맥락을 따라 찾아야 합니다. "'만세' 그들은 모두 손뼉을 치며 환호했다." 이 문장 앞에는 "주위를 지켜보고 있는 사람들도 역시 중국인 집단이다"라는 문장이 붙었다. '환호하다'는 '우리를 둘러싸고 있는 사람들'을 뜻한다. '만세' 앞에 나온 '강의실에 또 다른 내가 있다'라는 문장을 무시했기 때문이다. '나' 외에는 강의실에 있는 다른 사람들이 일본의 '애국 청년들'이라는 뜻이다. ." 다음을 보세요: "이런 환호는 내가 보는 모든 영화에서 볼 수 있습니다." 박수와 환호는 촬영을 '둘러서 지켜보는' '중국인 집단'에서 나온 것이 아니라는 것을 알 수 있습니다. 영화 속에서도 그렇지만 강의실에서 영화를 보는 사람들에게서도요.

'그들도 취한 듯 환호했다'에 나오는 '그들'은 총격 사건을 '모여 지켜본' '중국인 무리'를 뜻하며, 마비된 중국인을 가리킨다.

'그 때와 그 장소'는 언제, 어디를 말하는 걸까요? 일부 학생들은 중국에서 '무심코 죄수들이 총살당하는 모습을 지켜보던 때'라고 생각하지만 실제로는 센다이 강당에서 시사 영상을 시청하던 때를 가리킨다. 왜 잘못됐나요? '그 때와 그 장소'에 나오는 '저것'이 말단 대명사라는 사실을 눈치채지 못했기 때문이다. 중국에서 죄수들이 총살당하는 모습을 언급할 때 '이것'이라는 단어를 써야 한다. 이 점을 이해한다면 앞선 글에서 정답을 찾을 수 있을 것이다.

'나의 의견'은 의학을 공부하여 과학적으로 나라를 구하는 길을 가는 것을 말합니다. "변화"는 의학을 버리고 문학을 받아들이는 것을 의미합니다.