중화사전망 - 신화사전 - 한자 18개 기능어

한자 18개 기능어

1. 한문 18개 기능어

한문 18개 기능어 용법과 그 예 [er, he, Almost, nai, qi, and, if, suo , wei, Yan, ye, with, before, in, with, then, zhe, zhi] 1. 그리고 (1)은 접속사로 사용됩니다.

1. 병렬 관계를 나타냅니다. 일반적으로 번역되지 않으며 때로는 "당신"으로 번역될 수 있습니다.

① 여섯 개의 무릎과 두 개의 발톱을 가진 게는 동굴 속의 뱀과 장어일 뿐이다. ("배움의 격려" 2. 진보적인 관계를 나타낸다. .

① 군자는 지식이 풍부하고 매일 자신을 고려합니다. ("배움에 대한 격려") 3. 상속 관계를 나타냅니다.

"지우"로 번역될 수 있습니다. "Jiu", 또는 번역되지 않을 수 있습니다. Dou Hu ( "Chen Qing Biao")의 행운을 찾기 위해 수도로 여행했습니다. 4. 관계의 전환점을 나타냅니다.

"그러나"와 "que"로 번역될 수 있습니다. 파란색에서 가져온 녹색, 파란색에서 가져온 녹색("학습 장려") 5. 가상의 관계를 표현합니다.

될 수 있습니다. "if"로 번역됨 "if" ① 관심이 있으면 말 머리를 보세요.

("Feng Wanzhen") 6. 수식 관계, 즉 연결 부사를 나타냅니다. /p>

① 기대된다, 높이 오르는 것만큼 좋지 않다. "배움의 격려") 7. 원인과 결과의 관계를 표현하면, ① 즐기지 못해서 아쉽기도 하다. 직업인으로서 여행하는 즐거움 ("보찬산 여행") 8. 목적의 관계를 표현하기 위해, ① 나는 선견지명이 있고, 나는 운이 좋다. ("에팡공푸") (2) "어"는 "어"로 사용된다. 2인칭 대명사이며 "your"로 번역되며, 때때로 주어로도 사용되며 "you"로 번역됩니다. ① Weng이 돌아올 때, 그는 다시 당신과 함께 있을 것입니다. 3) 통 "루" : like, like.

①군이 충격을 받아 집을 모두 파괴했다. ('차진') 의 조동사를 표현하기 위해 문장 끝에 넣었다.

① 수십 명이 고개를 저으며 발을 구르며 지쳤다. 그리고 Kuang은 "What's more"라는 뜻인데, 이는 수사적인 어조로 더 많은 의미를 의미합니다. ① 이제 종을 물 속에 놓으면 강한 바람과 파도가 와도 소리가 나지 않습니다.

하지만. 그 돌은 어떻습니까? ① 그러다 오나라 사람들이 법정에 와서 다섯 사람을 처형했습니다. ('다섯 사람의 묘비') 2. 그는 (1) 의문대명사로 사용됩니다.

1. 술어로만 사용되는 경우가 많으며 "왜", "무슨 이유"로 번역될 수 있나요? ① Yan Daguo의 힘은 무엇인가요? >

("The Biography of Lian Po Lin Xiangru") 2. 동사나 전치사의 목적어로는 "어디에" 또는 "무엇을"로 번역할 수 있으며, 번역할 때에는 "어디에"를 뒤에 와야 합니다.

① Yuzhou는 지금 어디로 가고 싶어합니까? ( "적벽 전투") 3. 속성으로는 "what"또는 " which"로 번역 할 수 있습니다. ① 저녁에 나는.

(2) 의문부사로 사용되며 문장 시작 부분이나 동사 앞에 사용되며 수사적 질문을 표현하는 경우가 많습니다. '왜' 또는 '어떻게'로 번역됨

① 갑옷을 입고 북쪽에서 싸워 보는 것이 어떨까요('적벽대전') 2. 형용사 앞에 사용되며 깊은 정도를 표현하며 그럴 수 있다. "어떻게", "얼마나", "얼마나"로 번역됩니다. ① 하늘에 맹세하고 머리를 부러 뜨리고 무릎을 꿇고 울면 ( "영관 전기 서문") ( 3) "아"에 해당하는 구성입자.

①신부의 마차가 뒤에 있어 너무 어지러워요. ("동남쪽으로 날아가는 공작") (4) 그: "그"라고 말하고 물어보세요.

①믿음직한 장관이자 최고의 군인, 천리빙은 누구인가? (그 사람이 누구냐? 그 사람이 누구인지 물어보세요.

검열, 반대심문이라는 뜻입니다.) ('궈친룬') He Ru Nai He Ruo 그는 의심이나 수사적 질문을 표현하며, '어떻게'로 번역됩니다. " "무엇을 해야할지" "왜".

① 백보를 웃기 위해 오십보를 걸으면 어떻게 될까("지장군이 전우를 패하다") 허이(姚夷)는 "이허"라는 뜻으로, 부사로 사용되는 서문이다. "Yi"를 기반으로 한 의문문 "무엇을 취해야 하는가", "무슨 이유로" 등의 다양한 용법은 동일합니다.

① 산이 무너지자 장안성주가 어찌 조(趙)에게 몸을 맡길 수 있겠는가.

① 푸군은 자신들이 어디에 있는지 잊지 않았으며 아무런 문제가 없었다. 지휘관은 뛰어난 소식으로 구별되었고, 지휘관은 기뻐하며 병역을 면제받았다. ") He Nai는 "어떻게 할 수 있는가"로 번역되었습니다. ① 아줌마는 공식적으로 불렀습니다 : He Nai Tai Quququ ( "동남쪽으로 날아가는 공작") 3. Hu (1)은 모드 입자로 사용됩니다. 1. 질문하는 듯한 어조를 표현하세요.

"?"로 번역될 수 있습니다. ①얼마나 추워요? 음식을 갈망하시나요? ("Xiang Ji Xuan Zhi") ② 이것이 기술의 종말인가? ("Pao Ding Jie Niu") 2. "무엇" 및 "무엇"에 해당하는 수사적 질문을 나타냅니다.

① 서민의 친구들은 서로 속이지 않는데, 국가는 어떻습니까? ("홍문 연회") 3. 측정이나 토론의 어조를 표현하며 "바"로 번역될 수 있습니다. ① 왕이 매우 기뻐하면 후궁과 거의 동등할 것이다.

('장보가 맹자를 만나다') ②성인이 성자인 이유, 바보가 어리석은 이유가 모두 이것 때문인가? 4. 느낌표나 명령문에 사용되며 "아", "아" 등으로 번역될 수 있습니다. ① 사람들이 나를 사랑이라고 부르는 것이 적합합니다 ( "기환과 진원의 문제") 5. 문장의 휴지에서 사용됩니다.

① 그럼 책이군요. (2) "yu"에 해당하는 전치사로 사용되며 본문에서 다른 번역이 있습니다.

①술고래의 관심은 술에 있지 않고 산천에 있다. ('악양탑') (에버:유) ②나는 여기서 죽었지만 이웃의 죽음은 훨씬 뒤처질 것이다.

('뱀잡이론') (hu:in) ③ 나보다 먼저 태어났고, 나보다 먼저 도를 들었다고? ("Shi Shuo") (전자의 "Hu": in, 후자의 "Hu": Bi.) ④ 나는 그것에 대해 약간의 의문이 있습니다.

(Hu: 그렇죠.) ⑤ 군자는 지식이 풍부하고 날마다 자신을 고려합니다.

(논어) (후: 그렇죠.) ⑥이기적인 것도 당연합니다.

(hu:for) ⑦가이진후 스킬. ('요리인의 소해설') (후:비) ⑧ 나는 하루아침에 어른이 된다.

(ER: Bi.) (3) "...의 출현"과 "...the place"로 번역되어 단어의 끝으로 사용될 수 있습니다.

① 두께가 없는 공간에 들어가려면 여유가 있어야 합니다. ("Pao Ding Jie Niu") 4. 나이(1) 부사로 사용됩니다. 1. 전후의 두 사물 사이의 정서적, 논리적 연속성이나 즉각적인 연결을 표현한다. '까이', '이재', '지우' 등으로 번역할 수 있다. ① 궁궐에 손님이 9명 있을 경우 , 장관은 감히 옥을 선물 할 것입니다.

("Lian Po와 Lin Xiangru의 전기") 2. 특정 행동이 예상치 못한 일이거나 상식에 어긋난다는 점을 강조합니다. 이는 "그러나", "심지어(란)"로 번역될 수 있습니다. "반대" 등; ①오늘이 무엇인지 물어보세요. 이 세상에서는 한족이 되는 법을 모릅니다. ("복숭아꽃 봄") 3. 사물의 범위에 대한 제한을 표현할 수 있으며, "만", "만" 등으로 번역할 수 있습니다.

① 항왕은 다시 동쪽으로 군대를 이끌고 동쪽 성에 이르렀을 때 기병이 28명이었다. ("항우연대기") 4. 판결 문장에서 확인을 위해 사용되며 "예", "예" 등으로 번역될 수 있습니다.

①일이 안 풀리면 하나님 탓이다. ("The Battle of Red Cliff") (2) 대명사로 사용됩니다.

1. 2인칭으로 사용되며 종종 속성으로 사용되며 "your"로 번역되며 주제로도 사용되며 "you"로 번역됩니다. 객체로 사용할 수 없습니다.

① 왕시비는 중원의 날을 정하고 내옹에게 가족의 제사에 대해 말하는 것도 잊지 않았다. (루유의 '쇼'.

2. 한문의 기능어 용법 18가지

1. 1부. 대명사: for people, for things, for things 예: 폐하에게 보답하고 싶다면 당신도 알고 있습니다. 고(故) 황제가 그를 고기 먹을 만한 사람이라고 불렀는데, 공의의 이름을 따서 복종하는 사람이 누구냐며 차이점을 지적하기 시작하는 것이 이상하다. 야망과 공격은 누구에게 패배하고 세상은 복종하는가? 기록하기 위해 기록합니다. 폐하께서 신뢰해 주시기를 바랍니다. 2. 입자: (1) 현대 중국어의 '적'에 해당합니다. ): 예를 들어, 궁궐의 일은 황제의 지식을 상하게 하는 산의 높이로 끝났고, 장엄한 산의 사계절도 산의 높이를 결정한다는 것이 알려졌습니다. 산과 강의 즐거움, 사람의 즐거움을 모르고 연회를 즐기는 것. 3 마일의 도시는 견고한 나라이며, 산과 강의 위험은 사물을 보는 데 충분하지 않습니다. 이것은 Yueyang Tower의 웅장한 전망입니다. (2) 문장의 독립성을 취소하기 위해 주어와 술어 사이에 사용됩니다. 예를 들어 "The Mirror of the New Open of Cold Light"는 사람들의 연구에서 나오고 (3) 보충 음절(이 항목은 매우 일반적입니다.) 덜): 예를 들어, 일반 장군이 오랫동안 후회를 북돋았습니다. 3. 동사(이 유형의 중학교 교과서에는 거의 없습니다. ) 예: Wu Guangzhi는 능선에서 작업을 중단했습니다. 4. 문법 기능(이 범주에는 중학생이 마스터할 필요가 없는 문학 언어 및 문법이 포함됩니다): 예를 들어 절에 사는 것이 얼마나 겸손합니까? 송나라에는 두 가지 범죄가 있습니다. 1. 대명사(이 범주에 많이 있음): 사람과 사물을 대체할 수도 있습니다. 그의 잘못을 과시하기 위해 사람들은 그의 선량한 사람들과 그들의 고난에 대해 자주 듣고 그것에 대해 Tang Xian과 현대인의시를 썼습니다. 그는 그의 기사를 읽고 그의 토론을 듣습니다. Zhi Hongbian과 그의 제자들은 산에 올랐습니다. 2. 기분 표시 (이 범주는 드뭅니다.) 예를 들어 나는 Ma Ye를 정말로 모릅니다. 나는 Ma Ye를 정말로 모릅니다. 1을 전치사로 사용하면 다음과 같이 해석될 수 있습니다: 사용하다, 의지하다, 의존하다, 의존하다, 왜냐하면, 취하다, 다루다 등. 예, 텍스트로 사람을 설명할 수 있도록 일어나십시오(사용), 세상에 순복하다(by, 의지하다), 일에 기뻐하지 않다(왜냐하면), 상의할 줄 알다(취하다), 사람을 나누다(손) 기를 자양하고 낳을 수 있다(by, 의지하다) .대위는 그의 재능과 전략으로 세계 최고이다. 2. 접속사 (1) 목적: 예를 들어 번역하고, 살인을 기록하는 작문에 사용하고, Chen She의 죽음에 대응하여 고인을 기리기 위해 사용합니다. 황제의 유산을 밝히고, 폐하의 이치를 밝히고, 허물을 밝히고, 선제의 정신을 알리기 위해 이 글은 백성들에게 천하의 광대함을 깨닫게 하고자 송나라를 공격하겠다는 야망을 품고 쓴 것입니다. (2) 결과를 표현하다: 예를 들게 하다, 선황제의 지혜를 손상시키다, 충성과 훈계의 길을 막다로 번역됨 (이런 유형은 드물다) 3. 기타 (1) 생각하다: 예를 생각하다로 번역하다, 또는 죽음에 대한 생각 (2) 그러므로: a. 사용의 의미, 예, 이 신하가 고 황제에게 충성을 다한 이유와 그가 인내하도록 유혹받은 이유 b. 예를 들어 이것은 한 왕조의 조상이었습니다. 따라서 Xinglong도 (3)은 "er"와 동일합니다. 예를 들어 술에 취하면 더 많이 함께 자게 될 것입니다. 1. 모달 입자(일반적으로 끝에 사용됨) 문장) : 예를 들어 나라가 죽을 수 있습니까? Xiang Ning과 같은 왕자와 장군에게는 용기가 있습니까? 괜찮아요! 2. 전치사 (일반적으로 문장에서 사용됨) : 예를 들어 산과 강을 걱정하는 사람도 중간에 푹 빠져서 세상의 기사가 이것에 초점을 맞춘다는 것을 알게 될 것입니다. 일반적으로 형용사 뒤에 사용됨): 예를 들어 여유롭고 하오치 양양은 창조주와 함께 수영하고 있습니다.

예를 들어 천 마일을 이동할 수 있는 능력이 있어도 감지할 수 없어도, 할 일이 많아도, 목사를 죽여도 제거할 수 없습니다. 2. 의미는 있지만. 예를 들어, 백석의 책은 어디에서나 읽혀지지만, 여전히 바람이 거세지만, 대중의 패자는 나이지만, 나는 사다리이다. 6. 란 1. 대명사: 이 뜻이다.

예를 들어 오광이 사실이라고 생각했는데 허이희였다. 하지만 공개적인 패자는 나이고, 나는 사다리다. 2. 말의 어미: 모습을 표현하다. .... 예를 들어, 가운데가 구부정한 분들, 밝지만 깊고 아름다운 분들, 경외심을 불러일으키는 아우라를 잘 기르고, 눈빛에는 쓸쓸함이 가득합니다. 3. 접속사: 전환점을 표현합니다.

예를 들어 7. 또는 1. 어떤 사람들은: 예를 들어 이제는 무죄라는 말을 듣거나 죽었다고 생각할 수도 있고, 2. 때로는 죽었다고 생각할 수도 있습니다. : 3. 어쩌면: 예를 들어 식사 한 끼나 기장 한 개, 돌 한 개, 왕의 명령이 급히 선포될 때 둘은 8, 하나는 1입니다. 전치사('존재', '대체'에 해당): " 등. 존재" 또는 "대체": 산은 대부분 군인입니다. 눈에 씻겨 모든 왕의 무덤에 경의를 표합니다. 2. 동사: 예를 들어 제단을 위해 동맹을 맺고, 샘을 양조합니다. 와인(양조)용. 3. 한문의 18가지 기능어

한문의 기능어 사용법(상세판)--------- --------- ---------------- 1. And 1. 접속사로 사용됩니다.

단어, 구, 절을 연결하여 다양한 관계를 표현할 수 있습니다. (1) 병렬 관계를 나타냅니다.

일반적으로 번역되지 않으며 때로는 "당신"으로 번역될 수 있습니다. 예: 게는 여섯 번 무릎을 꿇고 발톱이 두 개 있습니다.

("학습 장려") (2) 진보적인 관계를 나타냅니다. "그리고" 또는 "그리고"로 번역될 수 있습니다.

예: 신사는 지식이 풍부하고 매일 자신을 고려합니다. ("학습 장려") (3) 상속 관계를 나타냅니다.

'지'나 '계속'으로 번역될 수도 있고, 번역되지 않을 수도 있습니다. 예를 들어, Yu Fang의 마음은 호의에 보답하고 싶어 물 위에서 큰 소리로 외쳤습니다.

("석중산 이야기") (4) 관계의 전환을 나타냅니다. "그러나" 또는 "그러나"로 번역될 수 있습니다.

예: 파란색에서 녹색, 파란색에서 녹색을 가져옵니다. ("학습 장려") (5) 가상의 관계를 표현합니다.

"if" 및 "if"로 번역될 수 있습니다. 예를 들면 다음과 같습니다. 관심이 있다면 말의 머리를 살펴보세요.

("Feng Wanzhen") (6) 수식 관계, 즉 연결 부사를 나타냅니다. 번역할 수 없습니다.

예를 들면: 하루 종일 그것에 대해 생각하고 있습니다... ("학습 장려") 나는 절망에 빠져 일어납니다. ("뱀잡이") 2. 대명사로 사용됩니다.

2인칭으로만 사용되며 일반적으로 속성으로 사용되며 "your"로 번역되며 때로는 주어로 사용되며 "you"로 번역됩니다. 예를 들어, 옹창취안(Weng Changquan)이 수도로 이사하면 밤낮으로 어머니를 섬길 것입니다.

("왕중수공아오의 일을 기록하다") 3. 다음절 기능어 "just"를 문장 끝에 배치하여 제한적인 조동사를 표현하는데, 이는 "just"와 동일합니다 . 예: 사람 1명, 테이블 1개, 의자 1개, 문 1개, 발 1개.

("Bloody Skills") 학습에는 순서가 있고 기술에는 전문성이 있는 것뿐입니다. ( "선생님의 이론") ------------------------------- ------ -------------2. 1.을 전치사로 사용합니다.

주로 다음과 같은 상황이 있습니다. (1) 작업 및 행동에 사용되거나 의존하는 도구, 방법 및 기타 항목을 나타냅니다. 이는 "사용하다", "취하다", "의존하다"로 번역될 수 있습니다. 그리고 상황에 따라 "어떤 아이덴티티를 사용하시나요?"에 따라요. 예를 들면: 구법을 자국의 나라로 삼는 것은 이와 같습니다.

('차진') 15개 도시로 이비를 초대하고 싶습니다. ( "Lian Po와 Lin Xiangru의 전기") 그리고 그는 그를 만나러 왔습니다.

질문: "왜 싸우나요?" ("Cao GUI의 전쟁 이론") 나머지 함선도 그 뒤를 따랐습니다. ('적벽대전') 당시 대종상을 이용해 우를 보살핀 사람은 웨이의 개인이었다... ('오인비담') (2) 티빈 역할을 하며, "바"로 번역되었습니다.

예를 들어, 진(秦)나라도 조(趙)에게 성을 주는 것을 거부했고, 조(趙)는 결국 진(秦)에게 바이(bi)를 주기를 거부했다. ("련백과 임향록의 전기") (3) 행동과 행동의 원인을 표현하며, "원인"과 "~로 인해"로 번역할 수 있습니다.

예를 들어 옥 하나만 가지고는 진나라의 기쁨을 거역할 수 없습니다. ("연포와 임향여 전기") 당시 조조의 군대는 기근과 전염병에 시달려 대부분이 사망했습니다.

('적벽대전') (4) 행위와 행동이 일어나는 시간과 장소를 소개하며, 용법은 'yu'와 동일하며, 이는 'in'과 'conong'으로 번역될 수 있다 ". 예를 들면, 건륭 39년 12월, 눈보라 속에서 도성을 떠나 태안에 도착했습니다.

( "태산 등반") 오늘은 창사에서 위장으로 가는데 수로가 많아 여행이 어렵습니다.

('한서·서남이전') (5) 행위와 행동의 대상을 표현한 것으로 '함께'와 같은 의미로 '조화', '따르다'로 번역될 수 있다. "리드"와 "리드"로 번역됩니다.

예를 들어 세상에 변화가 생겨서 왕이 한중을 끊고 초나라와 화해했다. ('전국정책·주정책') (아들)은 진군에 손님으로 가고 싶어 조나라와 함께 죽었다.

("Jun Xinling은 Zhao를 구하기 위해 부적을 훔칩니다") 2. 접속사로 사용됩니다. 사용법은 "er"와 많은 유사점이 있지만 관계를 전환하는 데 사용할 수는 없습니다.

(1) 평행 또는 진행 관계를 나타내며 동사와 형용사(동사와 형용사를 중심으로 한 구문 포함)를 연결하는 데 자주 사용되며 "and", "and", "and" 및로 번역될 수 있습니다. "그리고" 기다리거나 건너뛰세요. 예: 오랑캐가 가까우면 관광객이 많을 것이다... ("보찬산 여행") (2) "의" 이전의 행위는 후자의 수단이나 방법인 경우가 많다. 행동.

"er"로 번역되거나 생략될 수 있습니다. 예: 유 외 4명이 불을 들고 들어갔다... ("보찬산 여행") (3) 목적 관계를 표현하면, "with" 뒤의 행동은 이전 행동의 목적이나 결과인 경우가 많습니다.

"er", "come", "used", "to" 등으로 번역될 수 있습니다. 예를 들면: "Shi Shuo"라고 써서 설명하세요.

("Shi Shuo") 돈을 모아 그를 보내세요. ('다섯 사람의 묘비이야기') 자신을 얕잡아보는 것은...충성과 훈계의 길을 가로막는 것은 바람직하지 않습니다.

("Chu Shi Biao") (4) 원인과 결과 관계를 표현하며 이유를 나타내는 절 앞에 자주 사용되며 "때문에"로 번역될 수 있습니다. 예를 들어, 왕자들은 왕자를 덕 있는 사람으로 여겼고 손님도 많았기 때문에 10년이 넘도록 힘을 합쳐 위(魏)에 대항할 음모를 꾸미지 못했습니다.

("신링 씨는 자오를 구하기 위해 부적을 훔쳤습니다") 고대인들은... 그들의 심오한 사고로 인해 어디에나 존재했습니다. ("유보선산") (5) 수식관계를 표현하며 부사와 중심구를 연결하여 "er"로 번역하거나 생략할 수 있다.

예: 나무가 무성해지고 샘이 조금씩 흐르기 시작합니다. (Tao Yuanming의 "반환 단어") 3. 다성 기능 단어 "yishi"와 "shiyi"는 "그러므로"와 동일하며 추론의 발전 또는 추론의 결과로 이어집니다.

예 : 너무 많은 사람들이 여가 시간에 책을 쓰는데 ... ( "동양의 마생 서문") 나머지는 Li Yuan의 단순함에 한숨을 쉬고 Li Bo의 추악함을 비웃으며 기록됩니다. ("석중산 이야기") 그러므로 칼날은 19년 만에 새것과 같다.

("Pao Ding Jie Niu") --------------------- - ---------------3. "Wei"는 한문에서 동사, 전치사로 자주 사용되며, 또한 사용될 수 있다. 보조 단어로 . ~을 하다'라는 뜻의 동사로 사용됩니다.

'예'라는 판단어로도 사용할 수 있습니다. 이것들은 모두 내용어의 범위에 속합니다.

다음은 기능어를 사용하는 여러 가지 방법을 소개합니다. 1. 전치사로 사용됩니다.

수동성을 표현하는 것 외에도 자음 없이 발음하는 것이 일반적이다. (1) 행동과 행동을 나타내는 객체.

"에", "에" 등으로 번역될 수 있습니다. 예를 들면 다음과 같습니다. "외부인에게는 충분하지 않습니다."

( "복숭아꽃 봄") (2) 행동과 행동의 대체를 나타냅니다. "for", "give" 등으로 번역될 수 있습니다.

예를 들어 세계 곳곳을 다니며 한족의 잔해와 오물을 없애야 하는데... ('적벽대전') 제게 바쳐주시면 됩니다. ("홍문연회") (3) 행동과 행동의 시간을 나타낸다.

"언제", "기다릴 때까지" 등으로 번역될 수 있습니다. 예를 들어, 오려면 사람을 묶고 왕을 지나쳐달라고 부탁합니다.

("Yan Zi's Mission to Chu") (4) 행동의 목적과 행동을 나타냅니다. "~을 위해" 또는 "~을 위해"로 번역될 수 있습니다.

예: 분주한 세상은 모두 이익을 위한 것이고, 분주한 세상은 모두 이익을 위한 것입니다. (사기: 곽지 전기 서문) (5) 행동과 행동의 이유를 표현합니다.

"때문에"와 "때문에"로 번역될 수 있습니다. 예를 들어, 내가 하기 어려운 일인 것을 보고 겁이 나서 경고하는 행동을 하게 되면 너무 늦게 행동하게 됩니다.

("Pao Ding Jie Niu") (6) 수동적인 관계를 나타냅니다. 양핑(Yangping)으로 발음하면 "존재"로 번역될 수 있습니다.

"for"로 소개되었습니다.

4. 중국어 고전의 일반적인 기능어 약 18개

중국어의 일반적인 기능어 18개: and, he, Almost, nai, qi 및 if, suo, wei, yan, yi, yue, yu , 네, 그렇다면, 누구, 그것.

기능어 중 일부는 다음과 같이 사용됩니다.

1. He:

(1) 동사 앞에 사용되는 부사는 질문, 어떻게를 표현합니다.

(2) 의문 대명사는 이유를 표현하며 조동사 ​​"zai"와 "ye"가 뒤따르는 경우가 많습니다. 이는 "왜", "무엇을", "무슨 이유"와 동일합니다.

(3) 대명사, 목적어, 무엇인가.

(4) 형용사 앞에 사용되며 '얼마나'에 해당하는 깊은 정도를 표현합니다.

2. 그리고

(1) 접속사, 표 병치.

(2) 다음절 단어, 즉 "what's more"는 수사학적 질문을 사용하여 추가 의미를 표현합니다.

(3) 접속사는 가정을 표현합니다.

(4) "er"와 연결된 대명사. 당신, 당신.

3. Hu

(1) 문장 끝에 있는 조동사는 "ba"에 해당하는 추측을 표현합니다.

(2) "yu", "in"에 해당하는 전치사.

(3) 문장 끝의 조동사는 "아", "아"에 해당하는 감탄사를 표현합니다.

4. 나이

(1) 부사는 인수한다는 뜻이므로.

(2) 2인칭으로 사용되는 대명사 "you", "your".

(3) 부사는 "for", "is", "is"에 해당하는 판단을 표현합니다.

5. Its

(1) 추측의 어조를 나타내는 부사, 아마도, 어쩌면.

(2) 접속사는 가정을 표현합니다.

(3) 지시 대명사.

확장 정보

기능어에 대한 참고 사항:

1. Tongqizi

고대 중국어에서는 일부 단어가 동일한 단어와 함께 사용될 수 있습니다. 소리나 유사한 단어 대신에 이 현상을 Tongjia라고 합니다. '통'은 보편적이라는 뜻이고, '가짜'는 빌린다는 뜻이다. 고대 중국어의 Tongjia 문자에는 동음 Tongjia, 가까운 소리 Tongjia 및 수정된 소리 Tongjia의 세 가지 유형이 있습니다. "통"의 발음은 "통"의 발음으로 읽어야 하며, 설명은 "통"의 의미를 기준으로 표현하여야 하며, 표현 시에는 일반적으로 "통"의 설명형식을 사용한다. .

2. 한 단어에는 여러 가지 의미가 있습니다.

우리나라의 글쓰기 용법은 매우 복잡하며, 한 단어에 여러 가지 의미와 용법이 있는 경우가 많습니다. 다의어 현상은 고대 중국과 심지어 현대 중국에서도 매우 흔합니다. 다의어 문제는 우리가 한문을 읽을 때나 시험을 볼 때 자주 접하는 문제이기도 합니다.

단어의 다의어를 파악하려면 단어의 원래 의미, 확장된 의미, 은유적 의미, 차용된 의미에 주목하세요. 단어의 원래 의미와 확장된 의미를 이해하는 것은 단어의 다의어를 파악하는 기본적인 방법이며, 원래 의미에서 확장된 의미를 확장된 의미라고 합니다. . 또한, 비유적 의미는 비유를 하여 형성된 단어의미이고, 허위의미는 차용된 단어를 사용하여 형성된 단어의미이다.

3. 한문의 문장 패턴

한문의 문장 패턴은 기본적으로 현대 중국어의 문장 패턴과 동일합니다. 단문과 복합문으로 나누어지며, 모두 주어, 술어, 목적어, 정사부사 보어의 6가지 주요 구성요소를 가지고 있습니다. 문장의 어순도 기본적으로 동일합니다. 물론, 여전히 차이점이 있습니다. 고전 중국어 문장 패턴을 배울 때, 우리는 현대 중국어 문장 패턴과의 차이점을 파악하려고 노력해야 합니다.

고대 중국어와 현대 중국어의 문장 형태는 기본적으로 동일하지만, 고전 중국어의 일부 내용어가 현대 중국어와 다르게 사용되기 때문에 일부 특별한 문장 패턴이 등장했습니다. 한문을 잘 배우고 싶다면, 문장의 뜻을 정확하게 이해하고, 글의 내용을 이해하려면 한문의 특수문형을 마스터해야 합니다. 우리가 자주 이야기하는 한문의 특수문형에는 판단문, 생략문, 도치문, 수동문, 고정문형이 있다.