중화사전망 - 신화사전 - 봄바람이 오고, 길가에 꽃이 피어있습니다.
봄바람이 오고, 길가에 꽃이 피어있습니다.
봄바람이 천천히 불고, 거리에 꽃이 피어난다는 것은 봄바람이 천천히 불고, 들판에 꽃이 피어있다는 뜻이다. 느리게.
원문:
길에는 꽃이 피고 나비가 날아다니는데, 나라는 여전히 과거와 다릅니다. 생존자들은 여러 번 늙어가고, 떠돌이 소녀들은 긴 노래를 부르며 천천히 집으로 돌아왔다.
번역:
들판길에 꽃이 피고, 꽃 사이로 나비가 날아다닌다. 나라는 아직 바뀌지 않았지만 이전 주인이 바뀐 지 오래다. 몇 번의 봄과 가을이 지나고, 생존자들은 점차 늙어가고, 여행하던 여인들은 긴 노래를 부르며 천천히 집으로 돌아옵니다.
감상:
첫 번째 문장은 눈앞의 풍경으로 시작됩니다. 봄에는 거리에 꽃이 활짝 피고 나비가 날아다닙니다. 이 매력적인 봄 풍경은 "오월공주가 봄마다 린안으로 돌아가야 한다"는 장면과 다르지 않습니다. 그러나 시간이 흐르면서 오월왕조는 멸망한 지 오래고, 오월공주도 존재하지 않고 슬픈 이야기와 전설만 남았습니다.
그래서 두 번째 문장은 첫 번째 문장에 이어 "나라는 여전히 예전과 같다"로 바뀌는데, 이는 우리 앞에 있는 풍경을 과거가 된 사람들과 사건들과 대조시킨다. 둘 사이에는 '나라는 여전히 그대로지만 사람과 사물이 변했다'는 개념이 들린다. 3~4개의 문장은 Wu Ren의 노래 "Flowers on Moshang"에 중점을 둡니다.
소시(1037~1101)는 소동파, 허종으로도 알려져 있으며 64세의 나이로 세상을 떠났다. 시(Shi)는 키가 8피트 1인치(186cm)가 넘는 사람이었습니다. 소시는 마음이 넓은 사람이었고, 송나라 고종 황제가 재위 6년에 이를 스승에게 바쳤습니다. 한족 메이저우(현 쓰촨성 메이산) 출신으로 북송의 유명한 문필가, 서예가, 화가, 시인이자 시인인 소쉰(蘇與)의 장남이자 대담하고 자유로운 시인의 대표자이다. 가유 2년(1057년)에 동생 소철과 함께 진사가 되었다.