중화사전망 - 신화사전 - 파트리지 스카이: 정월 11일 등불 감상 번역 감상 |
파트리지 스카이: 정월 11일 등불 감상 번역 감상 |
자고날 : 음력 1월 11일 등불을 감상할 때 [송나라] 강규
골목 풍경을 감상할 때. 말이 나오기 전에 새장 실이 울부짖는다. 백발의 평신도에게는 궁전이 없고 오직 그의 어깨에 어린 소녀가 타고 있을 뿐입니다. 도시는 꽃으로 가득 차고, 달은 내 옷에 스며든다. 청춘들의 연애는 시간이 지날수록 슬퍼진다. 사허 연못은 봄철 추웠고 관광객들이 천천히 돌아 오는 모습을 지켜 보았습니다. 번역 및 주석
번역 거리의 풍경, 등불을 감상하는 동안 호귀 가족의 거즈 등불은 아직 꺼지지 않았고 문 밖의 말은 이미 포효하고 있습니다. 백발의 평민인 나는 나를 따르거나 지지하지 않는다. 그의 어깨에 앉아 그를 친구로 삼는 어린 소녀만이 있습니다. 등불이 거리와 시장을 가득 메우고 달빛이 옷을 비춘다. 젊었을 때 즐거웠던 일이 늙어서는 슬픈 감정으로 바뀌는 것입니다. 분주한 사허탕에 도착한 관광객들은 이른 봄 날씨가 조금 추웠고, 등불을 구경한 후 천천히 집으로 걸어갔습니다.
댓글 Partridge Sky : 브랜드라는 단어의 이름입니다. 이중 성조, 55자, 단조로운 운율로 구성됩니다. 노래 제목이기도 합니다. 음력 1월 11일 등불 감상: Zhou Mi의 "Old Wulin Stories"에 따르면 Lin'an 등불 축제 전에 미리 등불 테스트가 있는 경우가 많습니다. Xiàng Mo: 거리의 일반적인 이름입니다. 종(zòng) 감상: 재미있게 시청하세요. 케이지 원사: 랜턴(사롱이라고도 함). 흰머리 평신도: 저자는 자신을 지칭합니다. 하(下)사: 앞과 뒤의 홀, 주변에 있는 수행원을 가리킨다. 어깨걸이(Shoulder Girl): 어깨 위에 앉아 있는 어린 소녀. 시장에는 꽃이 가득하고 달은 옷에 침입한다. 즉, 거리와 시장에는 등불이 가득하고 달빛이 옷에 비친다는 뜻이다. 침공: 반사. 감상
이 시의 첫 부분은 대비되는 기법을 사용하여 남송 지배층의 향락과 무지, 타락과 올바른 백성의 가난과 고독을 반영한다. "Xianmo"라는 두 문장은 고위 인사들이 등불을 지켜보는 웅장한 장면을 묘사합니다. Wu Zimu의 "Mengliang Lu"1 권 "Yuanxiao"장에 따르면 "어린 Wuling의 왕자와 손자는 심지어 사롱 (즉 등불)을 사용하여 소리를 지르며 미인과 미인을 취할 것입니다. 그들을 보러 돌아다닙니다." 사롱은 사롱입니다. 시인은 등불을 보러 나가는 귀족 왕자들의 스타일을 단 일곱 단어로 요약했습니다. 그들은 예술적인 개념이 사치스럽고 의미 있고 고상했습니다. Kuang Zhouyi가 말했듯이 "7 명의 캐릭터는 고급스러운 분위기를 표현하지만 가볍고 의미가 있습니다.
"( "Huifeng Ci Hua"2 권) 이러한 예술적 효과가 달성되는 이유는 주로 시인은 옆에서 펜을 그려 전형적인 디테일을 적어내면 첫인상을 얻을 수 있고 눈에 보이지 않는 아름다움을 만들어 낼 수 있습니다. 잉크를 앞에서 쓴다면 얼마나 노력이 필요할지 모르겠지만, 결국에는 이 문장만큼 함축적이고 흥미롭지 않을 것입니다. '백두'의 두 번째 문장에서는 문체가 갑자기 바뀌면서 자신의 고독과 외로움에 대해 글을 쓰는데, 이는 처음 두 문장과 뚜렷한 대조를 이룬다. '보상에 빠지다'는 권력자의 탐욕과 방탕함을 보여준다. "Not out"과 "Xian Xi"가 동시에 사용되어 등불을 지켜보는 고관들의 사치와 표정의 오만함을 보여줍니다.
창의적인 배경